Search Movie Subtitles results for bergman silence by relevance:
- The.Silence.1963.DVDRip.Div X5---Bergman.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,867 --> 00:00:06,660
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃãìà ð Ãåðãìà Ã
2
00:00:06,661 --> 00:00:09,361
ÃÃãðèä ÃóëèÃ
ÃóÃåë ÃèÃäáëîì
3
00:00:09,362 --> 00:00:13,262
Ãðãåà ÃèÃäñòðüîì
Ãîêà à ÃÃáåðã
Ãèðãåð Ãà ëìñòåÃ
Ãäóà ðäî Ãóòèåðåñ
Ãèëñ Ãà ëä
4
00:01:39,987 --> 00:01:43,067
Ãà êâî çÃà ÷è òîâà ?
5
00:01:43,067 --> 00:01:47,060
ÃÃ¥ çÃà ÿ.
6
00:08:05,827 --> 00:08:09,507
Ãà êâî ãëåäà ø?
- Ãðà êà òà òè.
7
00:08:09,507 --> 00:08:11,587
Ãà ùî?
8
00:08:11,587 --> 00:
- The.Silence.1963.DVDRip.Div X5 - Bergman.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,867 --> 00:00:06,660
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃãìà ð Ãåðãìà Ã
2
00:00:06,661 --> 00:00:09,361
ÃÃãðèä ÃóëèÃ
ÃóÃåë ÃèÃäáëîì
3
00:00:09,362 --> 00:00:13,262
Ãðãåà ÃèÃäñòðüîì
Ãîêà à ÃÃáåðã
Ãèðãåð Ãà ëìñòåÃ
Ãäóà ðäî Ãóòèåðåñ
Ãèëñ Ãà ëä
4
00:01:39,987 --> 00:01:43,067
Ãà êâî çÃà ÷è òîâà ?
5
00:01:43,067 --> 00:01:47,060
ÃÃ¥ çÃà ÿ.
6
00:08:05,827 --> 00:08:09,507
Ãà êâî ãëåäà ø?
- Ãðà êà òà òè.
7
00:08:09,507 --> 00:08:11,587
Ãà ùî?
8
00:08:11,587 --> 00:
- Le Silence (1963) (Ingmar Bergman).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
LE SILENCE
2
00:01:39,520 --> 00:01:41,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce que ça veut dire ?
3
00:01:42,760 --> 00:01:44,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
J'sais pas.
4
00:08:05,280 --> 00:08:06,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce qu'il y a ?
5
00:08:06,960 --> 00:08:08,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je regarde tes pieds.
6
00:08:09,200 --> 00:08:10,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pourquoi ?
7
00:08:10,720 --> 00:08:13,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Parce qu'ils marchent
quand tu marches.
8
00:08:21,760 -->
- Le Silence (1963) (Ingmar Bergman).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
LE SILENCE
2
00:01:39,520 --> 00:01:41,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce que ça veut dire ?
3
00:01:42,760 --> 00:01:44,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
J'sais pas.
4
00:08:05,280 --> 00:08:06,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce qu'il y a ?
5
00:08:06,960 --> 00:08:08,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je regarde tes pieds.
6
00:08:09,200 --> 00:08:10,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pourquoi ?
7
00:08:10,720 --> 00:08:13,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Parce qu'ils marchent
quand tu marches.
8
00:08:21,760 -->
- Ingmar Bergman - The Silence [1963] [DVDRip] [DivX].srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:08,799
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃÃã
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,360
ÃáÃãÃ
3
00:00:11,361 --> 00:00:41,361
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:01:44,720 --> 00:01:47,678
ãÃÃà ÃÃäà åÃÿ
5
00:01:47,800 --> 00:01:50,553
.áà ÃÃáã
6
00:01:50,554 --> 00:02:51,554
ÃÃÃãÃ
ÃÃáãæä ÃáÃÃÃÃäÃ
7
00:08:10,560 --> 00:08:14,109
Ãáì ãó ÃäÃÿ -
.ÃÃãÃÃö -
8
00:08:14,240 --> 00:08:16,196
áãÃÃÿ
9
00:08:16,320 --> 00:08:20,279
... ÃÃÃÃÃä ÃÃö Ãà ÃáÃäÃÃÃ
.ÃãÃ
- the silence - bergman.txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{98}{161}THE SlLENCE
{2495}{2570}What does that mean?
{2572}{2642}l don't know.
{12142}{12231}? What are you looking at?|? Your feet.
{12234}{12282}Why?
{12285}{12384}They walk you around...|all on their own.
{12559}{12674}Hadn't we better|try to get hold of a doctor?
{12678}{12753}? Are you cold?|? A little.
{12756}{12805}The heat's awful.
{12808}{12884}lf l rest now|we can go home tomorrow.
{12887}{12987}? Thank goodness!|? l know you want to leave.
{13044}{13146}? ls it stuffy in here?|? Well...
{13149}{13224}Open the window then.
{13358}{13456}? May l shut the door?|? Of course.
{14353}{14489}? Johan, come here and scrub my back.|?
- Tystnaden (The Silence) (Ingmar Bergman, 1963).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,360
THE SlLENCE
2
00:01:44,720 --> 00:01:47,678
What does that mean?
3
00:01:47,800 --> 00:01:50,553
l don't know.
4
00:08:10,560 --> 00:08:14,109
- What are you looking at?
- Your feet.
5
00:08:14,240 --> 00:08:16,196
Why?
6
00:08:16,320 --> 00:08:20,279
They walk you around...
all on their own.
7
00:08:27,240 --> 00:08:31,870
Hadn't we better
try to get hold of a doctor?
8
00:08:32,000 --> 00:08:34,992
- Are you cold?
- A little.
9
00:08:35,120 --> 00:08:37,076
The heat's awful.
10
00:08:37,200 --> 00:08:40,237
lf l rest now
we can go home tom
- Ingmar Bergman - The Silence [1963] [DVDRip] [DivX].srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:08,799
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃÃã
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,360
ÃáÃãÃ
3
00:00:11,361 --> 00:00:41,361
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:01:44,720 --> 00:01:47,678
ãÃÃà ÃÃäà åÃÿ
5
00:01:47,800 --> 00:01:50,553
.áà ÃÃáã
6
00:01:50,554 --> 00:02:51,554
ÃÃÃãÃ
ÃÃáãæä ÃáÃÃÃÃäÃ
7
00:08:10,560 --> 00:08:14,109
Ãáì ãó ÃäÃÿ -
.ÃÃãÃÃö -
8
00:08:14,240 --> 00:08:16,196
áãÃÃÿ
9
00:08:16,320 --> 00:08:20,279
... ÃÃÃÃÃä ÃÃö Ãà ÃáÃäÃÃÃ
.ÃãÃ
- Ingmar Bergman - Tystnaden AKA The Silence (1963).srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,574 --> 00:00:13,567
EL SILENCIO
2
00:01:45,500 --> 00:01:48,580
¿Qué significa esto?
3
00:01:48,580 --> 00:01:52,573
No lo sé.
4
00:08:11,363 --> 00:08:15,044
- ¿Qué estás mirando?
- Tus pies.
5
00:08:15,044 --> 00:08:17,124
¿Por qué?
6
00:08:17,124 --> 00:08:21,117
Te llevan por ahÃ...
por si mismos.
7
00:08:28,044 --> 00:08:32,038
¿No seria mejor llamar a un doctor?
8
00:08:32,805 --> 00:08:35,925
- ¿Tienes frÃo?
- Un poco.
9
00:08:35,925 --> 00:08:38,005
El calor es horrible.
10
00:08:38,005 --> 00:08:41,165
Si descanso ahora
mañana podrÃamos volver a casa.
11
00:08:41,165 --> 00:08:45
- Le Silence (1963) (Ingmar Bergman).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
LE SILENCE
2
00:01:39,520 --> 00:01:41,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce que ça veut dire ?
3
00:01:42,760 --> 00:01:44,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
J'sais pas.
4
00:08:05,280 --> 00:08:06,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce qu'il y a ?
5
00:08:06,960 --> 00:08:08,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je regarde tes pieds.
6
00:08:09,200 --> 00:08:10,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pourquoi ?
7
00:08:10,720 --> 00:08:13,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Parce qu'ils marchent
quand tu marches.
8
00:08:21,760 -->
- Ingmar Bergman - Tystnaden AKA The Silence (1963).txt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{252}{352}MILCZENIE
{2650}{2738}Co to znaczy?
{2738}{2826}Nie wiem.
{12296}{12388}- Na co patrzysz?|- Na twoje stopy.
{12388}{12440}Dlaczego?
{12440}{12540}One chodz¹ ka¿da sobie.
{12713}{12812}Mo¿e powinnyÅmy|spróbowaæ z³apaæ doktora?
{12832}{12910}- JesteŠprzeziêbiona?|- Trochê.
{12910}{12962}Jest strasznie gor¹co.
{12962}{13041}JeÅli teraz odpocznê|mo¿emy jechaæ do domu jutro.
{13041}{13140}- Chwa³a Bogu!|- Wiem, ¿e chcesz wyjechaæ.
{13199}{13298}- Tutaj jest wywietrzone?|- Có¿...
{13304}{13404}To otwórz okno.
{13512}{13612}- Mogê zamkn¹æ drzwi?|- OczywiÅcie.
{14507}{14606}- Johan, chodŸ tutaj i wyszoruj m
- Tystnaden (1963) CD2.BG.sub
- Tystnaden (1963) CD1.BG.sub
- The.Silence.1963.DVDRip.Div X5 - Bergman.srt
3 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4042}{4086}Ãî-äîáðå ëè ñè?
{4089}{4127}Ãîâà å õóáà âî.
{6507}{6589}Ãà êâî ïðà âèø?|- Ãà áîòÿ, êà êòî âèæäà ø.
{6633}{6721}Ãîãà âà ñè ãëåäà é ðà áîòà òà |è ÃÃ¥ ìå øïèîÃèðà é.
{6918}{6989}Ãà òî ñè ïîìèñëÿ ñà ìî,|֌ ìå áåøå ñòðà õ îò òåá!
{10342}{10384}Ãîãà ùå ñè îòèäåì âêúùè?
{10427}{10468}Ãîâå÷åðà , ìîæå áè.
{10497}{10541}à Ãñòåð ëè ùå äîéäå ñ Ãà ñ?
{10570}{10604}ÃÃ¥ çÃà ÿ.
{10954}{11010}Ãà ê ñå êà çâà òîçè ãðà ä?
{11040}{11075}Ãèìóêó, ñòðóâà Ã
- Le Silence (1963) (Ingmar Bergman).srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:04,430 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
LE SILENCE
2
00:01:39,520 --> 00:01:41,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce que ça veut dire ?
3
00:01:42,760 --> 00:01:44,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
J'sais pas.
4
00:08:05,280 --> 00:08:06,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Qu'est-ce qu'il y a ?
5
00:08:06,960 --> 00:08:08,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Je regarde tes pieds.
6
00:08:09,200 --> 00:08:10,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Pourquoi ?
7
00:08:10,720 --> 00:08:13,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Parce qu'ils marchent
quand tu marches.
8
00:08:21,760 -->
- Ingmar Bergman - Tystnaden - The Silence.txt
- tystnaden.(3437541).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{202}MILCZENIE
{2500}{2588}Co to znaczy?
{2588}{2676}Nie wiem.
{12146}{12238}- Na co patrzysz?|- Na twoje stopy.
{12238}{12290}Dlaczego?
{12290}{12390}One chodz¹ ka¿da sobie.
{12563}{12662}Mo¿e powinnyÅmy|spróbowaæ z³apaæ doktora?
{12682}{12760}- JesteŠprzeziêbiona?|- Trochê.
{12760}{12812}Jest strasznie gor¹co.
{12812}{12891}JeÅli teraz odpocznê|mo¿emy jechaæ do domu jutro.
{12891}{12990}- Chwa³a Bogu!|- Wiem, ¿e chcesz wyjechaæ.
{13049}{13148}- Tutaj jest wywietrzone?|- Có¿...
{13154}{13254}To otwórz okno.
{13362}{13462}- Mogê zamkn¹æ drzwi?|- OczywiÅcie.
{14357}{14456}- Johan, chodŸ tutaj i wyszoruj m
- Ingmar Bergman - Tystnaden AKA The Silence (1963).srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,460
TIÅ INA
2
00:01:45,420 --> 00:01:50,207
Kaj to pomeni?
-Ne vem.
3
00:08:11,260 --> 00:08:16,641
Kaj gledaš?
-Tvoja stopala. -Zakaj?
4
00:08:17,020 --> 00:08:20,979
Sprehajajo te naokoli,
sama od sebe.
5
00:08:27,940 --> 00:08:32,570
Naj poklièem zdravnika?
6
00:08:32,964 --> 00:08:38,122
Te zebe? -Malo.
-Obupno vroèe je.
7
00:08:38,439 --> 00:08:42,431
Ãe bom zdaj poèivala,
se lahko jutri vrnemo. -Hvalabogu!
8
00:08:42,900 --> 00:08:46,467
Vem, da želiš oditi.
9
00:08:47,380 --> 00:08:53,440
Je zatohlo? -Menda ...
-Torej odpri okno.
10
- Ingmar Bergman - Tystnaden - The Silence.txt
- tystnaden.(3437541).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{102}{202}MILCZENIE
{2500}{2588}Co to znaczy?
{2588}{2676}Nie wiem.
{12146}{12238}- Na co patrzysz?|- Na twoje stopy.
{12238}{12290}Dlaczego?
{12290}{12390}One chodz¹ ka¿da sobie.
{12563}{12662}Mo¿e powinnyÅmy|spróbowaæ z³apaæ doktora?
{12682}{12760}- JesteŠprzeziêbiona?|- Trochê.
{12760}{12812}Jest strasznie gor¹co.
{12812}{12891}JeÅli teraz odpocznê|mo¿emy jechaæ do domu jutro.
{12891}{12990}- Chwa³a Bogu!|- Wiem, ¿e chcesz wyjechaæ.
{13049}{13148}- Tutaj jest wywietrzone?|- Có¿...
{13154}{13254}To otwórz okno.
{13362}{13462}- Mogê zamkn¹æ drzwi?|- OczywiÅcie.
{14357}{14456}- Johan, chodŸ tutaj i wyszoruj mi plecy.|- Idê.
{15343}{15413}Wystarczy.
- Ingmar Bergman - The Silence [1963] [DVDRip] [DivX].srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,799 --> 00:00:08,799
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃÃã
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,360
ÃáÃãÃ
3
00:00:11,361 --> 00:00:41,361
***WwW.DvD4ArAb.CoM***
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
4
00:01:44,720 --> 00:01:47,678
ãÃÃà ÃÃäà åÃÿ
5
00:01:47,800 --> 00:01:50,553
.áà ÃÃáã
6
00:01:50,554 --> 00:02:51,554
ÃÃÃãÃ
ÃÃáãæä ÃáÃÃÃÃäÃ
7
00:08:10,560 --> 00:08:14,109
Ãáì ãó ÃäÃÿ -
.ÃÃãÃÃö -
8
00:08:14,240 --> 00:08:16,196
áãÃÃÿ
9
00:08:16,320 --> 00:08:20,279
... ÃÃÃÃÃä ÃÃö Ãà ÃáÃäÃÃÃ
.ÃãÃ
- The.Silence.1963.DVDRip.Div X5 - Bergman.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,867 --> 00:00:06,660
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃãìà ð Ãåðãìà Ã
2
00:00:06,661 --> 00:00:09,361
ÃÃãðèä ÃóëèÃ
ÃóÃåë ÃèÃäáëîì
3
00:00:09,362 --> 00:00:13,262
Ãðãåà ÃèÃäñòðüîì
Ãîêà à ÃÃáåðã
Ãèðãåð Ãà ëìñòåÃ
Ãäóà ðäî Ãóòèåðåñ
Ãèëñ Ãà ëä
4
00:01:39,987 --> 00:01:43,067
Ãà êâî çÃà ÷è òîâà ?
5
00:01:43,067 --> 00:01:47,060
ÃÃ¥ çÃà ÿ.
6
00:08:05,827 --> 00:08:09,507
Ãà êâî ãëåäà ø?
- Ãðà êà òà òè.
7
00:08:09,507 --> 00:08:11,587
Ãà ùî?
8
00:08:11,587 --> 00: