Search Movie Subtitles results for beowulf finnish by relevance:
- Beowulf subtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
Min? tulen hakemaan rauhaa
2
00:01:00,100 --> 00:01:02,400
Antakaa minulle rauha, minun reyni
3
00:01:02,600 --> 00:01:05,100
TANSKA
507 Kristuksen j?lkeen
4
00:01:09,500 --> 00:01:11,800
Minun kaunis reyni
5
00:01:18,700 --> 00:01:21,900
Kutsutaan kuoleman Mr.ksi
6
00:01:22,200 --> 00:01:29,300
Se hyv?ksyt??n, vain Jumala
7
00:02:04,800 --> 00:02:05,900
ote
8
00:02:14,400 --> 00:02:17,100
Minun ihailijani, minun kauniit fanini
9
00:02:17,300 --> 00:02:20,800
Yksi vuosi sitten ne tekiv?t minut
niiden kuningas
10
00:02:21,100 --> 00:02:23,500
Me
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,207 --> 00:01:35,041
Miksi min? saan aina risat?
- Koeta liipaisinta.
2
00:01:37,207 --> 00:01:40,438
Min? taistelen t?ll? kertaa, is?.
Is?!
3
00:01:40,727 --> 00:01:44,515
Mene huoneeseesi, Kyra.
Mene nyt!
4
00:01:45,327 --> 00:01:47,921
Mene sis??n, ole kiltti.
5
00:02:22,767 --> 00:02:24,678
En n?e sit?.
6
00:02:27,647 --> 00:02:32,596
Anna tulla, teurastaja.
- Ei sinua vastaan.
7
00:03:14,207 --> 00:03:16,243
Ei, ?lk??...
8
00:03:21,887 --> 00:03:23,957
Auttakaa!
9
00:03:38,007 --> 00:03:40,475
Auttakaa!
10
00:04:22,247 --> 00:04:28,800
Kaiken hyv?n ja puhtaa
- Beowulf.2007.DVDRip.Xvi D-Retail.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,164 --> 00:01:32,124
Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar...
2
00:01:34,324 --> 00:01:38,900
Minä haluan simaa.
Antakaa minulle simaa, minun kuningattareni.
3
00:01:39,759 --> 00:01:42,962
TANSKA
A.D. 507
4
00:01:42,963 --> 00:01:47,852
Kiitos, kaunis kuningattareni.
5
00:01:54,283 --> 00:01:59,683
Näin se toimii, Aesher.
Kuolemanne jälkeen, kun todella olette kuollut
6
00:01:59,718 --> 00:02:05,083
Mikäli te hyväksytte hänet yhdeksi
ainoaksi Jumalaksi.
7
00:02:09,003 --> 00:02:12,082
Takaisin. Takaisin!
8
00:02:20,322 --> 00:02:24,802
Nopeammin, nopeammin, nopeam
- Beowulf (23.976fps) 2007 - (DvDrip-FXG).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{125}Tekstityksen |Päiväys: 12.02.2008
{133}{185}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{198}{298}Suomennos: Kenguru,|StormShadow1978, -
{326}{428}juzkaaz ja
{457}{520}Oikoluku:
{2166}{2271}Hrothgar! Hrothgar!
{2355}{2451}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2455}{2572}TANSKA|507 jKr.
{2589}{2695}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2962}{3083}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{3098}{3231}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3491}{3546}Mene taakse.
{4088}{4166}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{4171}{4253}- Haluan suudella sinua. Ha
- Beowulf - CD2 (23.976fps) 2007 - (DC.DVDRip.XviD-DiAMOND).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1503}{1588}Toit minulle aarteen.
{1689}{1739}Näyttäydy!
{1795}{1845}Mikä oikein olet?
{2983}{3061}Oletko se, jota kutsutaan Beowulfiksi?
{3528}{3580}Bee-wolf?
{3618}{3668}Itse karhu?
{3948}{4026}Oletpa voimakas mies.
{4045}{4111}Kuninkaan voimat.
{4146}{4220}Kuningas, joka jonain päivänä olet.
{4288}{4384}Mitä tiedät minusta, demoni?
{4388}{4494}Tiedän, että hohdokkuutesi alla -
{4498}{4617}olet samanlainen hirviö|kuin poikani, Grendel.
{4654}{4722}Hohdokkuuteni?
{4726}{4850}Kuninkaaksi pääsemiseksi|tarvitaan hohdokkuutta.
{4888}{5038}Kaltaisestasi miehestä voisi|tehdä kautta aikain parhaan tarinan.
{5052}
- Beowulf - CD1 (23.976fps) 2007 - (DC.DVDRip.XviD-DiAMOND) Mentori.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:01:30,323 --> 00:01:32,323
Hrothgar! Hrothgar!
3
00:01:38,064 --> 00:01:40,123
Haluan simaa!
4
00:01:40,266 --> 00:01:42,766
Kuningattareni,
anna minulle simaa!
5
00:01:42,767 --> 00:01:45,767
TANSKA
507 jKr.
6
00:01:47,707 --> 00:01:52,076
Kiitos,
kaunis kuningattareni.
7
00:02:03,590 --> 00:02:05,915
Näin se toimii, Aesher.
8
00:02:05,925 --> 00:02:09,554
Kuoleman jälkeen ei
olisi oikeasti kuollut -
9
00:02:09,662 --> 00:02:14,531
jos on hyväksynyt
hänet ainoana Jumalana.
10
00
- Beowulf (25fps) 2007 - (KLAXXON).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{125}Tekstityksen |Päiväys: 12.02.2008
{133}{185}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{198}{298}Suomennos: Kenguru,|StormShadow1978, -
{326}{428}juzkaaz ja
{457}{520}Oikoluku:
{2166}{2271}Hrothgar! Hrothgar!
{2355}{2451}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2455}{2572}TANSKA|507 jKr.
{2589}{2695}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2845}{2966}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{2981}{3114}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3218}{3273}Mene taakse.
{3815}{3893}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{3898}{3980}- Haluan suudella sinua. Ha
- Beowulf - CD1 (23.976fps) 2007 - (DC.DVDRip.XviD-DiAMOND).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{125}Tekstityksen |Päiväys: 12.02.2008
{133}{185}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{198}{298}Suomennos: Kenguru,|StormShadow1978, -
{326}{428}juzkaaz ja
{457}{520}Oikoluku:
{2166}{2271}Hrothgar! Hrothgar!
{2355}{2451}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2455}{2572}TANSKA|507 jKr.
{2589}{2695}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2962}{3083}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{3098}{3231}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3491}{3546}Mene taakse.
{4088}{4166}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{4171}{4253}- Haluan suudella sinua. Ha
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,207 --> 00:01:35,041
Miksi minä saan aina risat?
- Koeta liipaisinta.
2
00:01:37,207 --> 00:01:40,438
Minä taistelen tällä kertaa, isä.
Isä!
3
00:01:40,727 --> 00:01:44,515
Mene huoneeseesi, Kyra.
Mene nyt!
4
00:01:45,327 --> 00:01:47,921
Mene sisään, ole kiltti.
5
00:02:22,767 --> 00:02:24,678
En näe sitä.
6
00:02:27,647 --> 00:02:32,596
Anna tulla, teurastaja.
- Ei sinua vastaan.
7
00:03:14,207 --> 00:03:16,243
Ei, älkää...
8
00:03:21,887 --> 00:03:23,957
Auttakaa!
9
00:03:38,007 --> 00:03:40,475
Auttakaa!
10
00:04:22,247 --> 00:04:28,800
Kaiken hy
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,207 --> 00:01:35,041
Miksi min? saan aina risat?
- Koeta liipaisinta.
2
00:01:37,207 --> 00:01:40,438
Min? taistelen t?ll? kertaa, is?.
Is?!
3
00:01:40,727 --> 00:01:44,515
Mene huoneeseesi, Kyra.
Mene nyt!
4
00:01:45,327 --> 00:01:47,921
Mene sis??n, ole kiltti.
5
00:02:22,767 --> 00:02:24,678
En n?e sit?.
6
00:02:27,647 --> 00:02:32,596
Anna tulla, teurastaja.
- Ei sinua vastaan.
7
00:03:14,207 --> 00:03:16,243
Ei, ?lk??...
8
00:03:21,887 --> 00:03:23,957
Auttakaa!
9
00:03:38,007 --> 00:03:40,475
Auttakaa!
10
00:04:22,247 --> 00:04:28,800
Kaiken hyv?n ja puhtaa
- Beowulf.And.Grendel.200 5.LiMiTED.DVDRiP.XViD-DvF.sub
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.05.2008
{104}{184}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{188}{288}Suomennos:|Otukka, Vongoethe, Platypus, DalSargamon
{292}{372}Oikoluku: Koiruus
{2277}{2374}Kuulkaa! Suurenmoisia ovat|tarinat keihäsdeeneista.
{2378}{2438}Kuinka he vuodattivat vihollisten verta.
{2442}{2504}Kuinka he kesyttivät pohjoiset meret.
{2508}{2601}Toiset tarinat elävät.|Toiset vaipuvat unholaan, -
{2605}{2667}olematta yhtään vähemmän tosia.
{2864}{2971}ESINÃYTÃS:|VIHA SYNTYY
{4222}{4272}Grendel.
{4371}{4421}Isä.
{4733}{4845}VUOSI 500|DEENIEN MAAN REUNAMILLA
{9748}{9798}
- Beowulf (25fps) 1999 - (734.128.128).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,207 --> 00:01:35,041
Miksi minä saan aina risat?
- Koeta liipaisinta.
2
00:01:37,207 --> 00:01:40,438
Minä taistelen tällä kertaa, isä.
Isä!
3
00:01:40,727 --> 00:01:44,515
Mene huoneeseesi, Kyra.
Mene nyt!
4
00:01:45,327 --> 00:01:47,921
Mene sisään, ole kiltti.
5
00:02:22,767 --> 00:02:24,678
En näe sitä.
6
00:02:27,647 --> 00:02:32,596
Anna tulla, teurastaja.
- Ei sinua vastaan.
7
00:03:14,207 --> 00:03:16,243
Ei, älkää...
8
00:03:21,887 --> 00:03:23,957
Auttakaa!
9
00:03:38,007 --> 00:03:40,475
Auttakaa!
10
00:04:22,247 --> 00:04:28,800
Kaiken hy
- Beowulf & Grendel (25fps) 2005 - (LiMiTED.DVDRiP.XViD-DvF).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen |Päiväys: 07.05.2008
{104}{184}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{188}{288}Suomennos:|, Vongoethe
{292}{372}Oikoluku: Koiruus
{2277}{2374}Kuulkaa! Suurenmoisia ovat|tarinat keihäsdeeneista.
{2378}{2438}Kuinka he vuodattivat vihollisten verta.
{2442}{2504}Kuinka he kesyttivät pohjoiset meret.
{2508}{2601}Toiset tarinat elävät.|Toiset vaipuvat unholaan, -
{2605}{2667}olematta yhtään vähemmän tosia.
{2864}{2971}ESINÃYTÃS:|VIHA SYNTYY
{4222}{4272}Grendel.
{4371}{4421}Isä.
{4733}{4845}VUOSI 500|DEENIEN MAAN REUNAMILLA
{9748}{9798}Isä!
{11879}{11954}Kertokoon tämä suuri sa
- Beowulf - CD2 (23.976fps) 2007 - (DC.DVDRip.XviD-DiAMOND) Mentori.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,797 --> 00:01:06,597
Huomaan sinun tuoneen
minulle aarteen.
2
00:01:10,470 --> 00:01:12,233
Näyttäydy!
3
00:01:14,908 --> 00:01:16,908
Mikä olet?
4
00:02:04,524 --> 00:02:07,357
Olet sinä se,
jota Beowulfiksi kutsutaan?
5
00:02:30,951 --> 00:02:32,451
Karhu.
6
00:02:44,698 --> 00:02:47,929
Olet väkevä mies.
7
00:02:48,702 --> 00:02:51,262
Vahva kuin kuningas.
8
00:02:52,973 --> 00:02:56,204
Kuningas sinusta
joskus tulee.
9
00:02:58,945 --> 00:03:03,006
Mitä tiedät minusta,
demoni?
10
00:03:03,116 --> 00:03:07,485
Tiedän,
että loisteesi alla -
11
00
- Beowulf - CD2 (25fps) 2007 - (R5.LINE.XViD-PUKKA).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{40}{121}aivan kaiken -
{215}{303}jätän tälle sankarillemme.
{310}{377}- Mutta, herrani.|- Olen puhunut!
{436}{492}Olen puhunut!
{567}{618}Kun olen mennyttä -
{622}{747}Beowulfista,|Ecgtheowin pojasta tulee kuningas!
{960}{1012}Beowulf.
{1105}{1160}Herrani.
{1178}{1242}Kaikki ajallaan, Beowulf.
{1581}{1633}Hrothgar!
{1778}{1840}Hänen on täytynyt kaatua.
{2569}{2677}- Tervehtikää kuningas Beowulfia.|- Tervehtikää kuningas Beowulfia.
{2687}{2754}Tervehtikää kuningas Beowulfia.
{2816}{2871}Kuningas Beowulf.
{3707}{3793}- Jousimiehet.|- Jousimiehet!
{4527}{4635}Tämä ei ole taistelu,|Wiglaf, vaan verilöyly.
{46
- Beowulf - CD1 (25fps) 2007 - (R5.LINE.XViD-PUKKA).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{125}Tekstityksen |Päiväys: 12.02.2008
{133}{185}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{198}{298}Suomennos: Kenguru,|StormShadow1978, -
{326}{428}juzkaaz ja
{457}{520}Oikoluku:
{2166}{2271}Hrothgar! Hrothgar!
{2355}{2451}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2455}{2572}TANSKA|507 jKr.
{2589}{2695}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2845}{2966}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{2981}{3114}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3218}{3273}Mene taakse.
{3815}{3893}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{3898}{3980}- Haluan suudella sinua. Ha
- p-bwb.sub
- beowulf KLAXXON.sub
- p-bwa.sub
- Beowulf[2007]DvDrip[Eng ]-FXG.sub
- dmd-beowulf-cd1.sub
- dmd-beowulf-cd2.sub
- Beowulf[2007][Director' s.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
7 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{40}{121}aivan kaiken -
{215}{303}jätän tälle sankarillemme.
{310}{377}- Mutta, herrani.|- Olen puhunut!
{436}{492}Olen puhunut!
{567}{618}Kun olen mennyttä -
{622}{747}Beowulfista,|Ecgtheowin pojasta tulee kuningas!
{960}{1012}Beowulf.
{1105}{1160}Herrani.
{1178}{1242}Kaikki ajallaan, Beowulf.
{1581}{1633}Hrothgar!
{1778}{1840}Hänen on täytynyt kaatua.
{2569}{2677}- Tervehtikää kuningas Beowulfia.|- Tervehtikää kuningas Beowulfia.
{2687}{2754}Tervehtikää kuningas Beowulfia.
{2816}{2871}Kuningas Beowulf.
{3707}{3793}- Jousimiehet.|- Jousimiehet!
{4527}{4635}Tämä ei ole taistelu,|Wiglaf, vaan verilöyly.
{46
- Beowulf.And.Grendel.200 5.LiMiTED.DVDRiP.XViD-DvF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.05.2008
{104}{184}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{188}{288}Suomennos:|Otukka, Vongoethe, Platypus, DalSargamon
{292}{372}Oikoluku: Koiruus
{2277}{2374}Kuulkaa! Suurenmoisia ovat|tarinat keihäsdeeneista.
{2378}{2438}Kuinka he vuodattivat vihollisten verta.
{2442}{2504}Kuinka he kesyttivät pohjoiset meret.
{2508}{2601}Toiset tarinat elävät.|Toiset vaipuvat unholaan, -
{2605}{2667}olematta yhtään vähemmän tosia.
{2864}{2971}ESINÃYTÃS:|VIHA SYNTYY
{4222}{4272}Grendel.
{4371}{4421}Isä.
{4733}{4845}VUOSI 500|DEENIEN MAAN REUNAMILLA
{9748}{9798}
- Beowulf[2007][Director' s.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{47}{102}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 30.05.2008
{175}{275}Suomennos: Kenguru,|Newton, StormShadow1978, -
{303}{405}Platypus, zippi, juzkaaz ja Chip
{434}{497}Oikoluku: Chip
{2143}{2248}Hrothgar! Hrothgar!
{2332}{2428}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2432}{2549}TANSKA|507 jKr.
{2566}{2672}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2939}{3060}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{3075}{3208}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3468}{3523}Mene taakse.
{4065}{4143}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{4148}{4230}- Haluan suudella sinua. Haluan suudell
- beowulf[2007]dvdrip[eng ]-fxg.sub
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{125}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 12.02.2008
{133}{185}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{198}{298}Suomennos: Kenguru,|Newton, StormShadow1978, -
{326}{428}Platypus, zippi, juzkaaz ja Chip
{457}{520}Oikoluku: Chip
{2166}{2271}Hrothgar! Hrothgar!
{2355}{2451}Haluan simaa. Tuo sitä|minulle, kuningattareni!
{2455}{2572}TANSKA|507 jKr.
{2589}{2695}Kiitos, kaunis kuningattareni.
{2962}{3083}Asia on näin, Aesher. Kuolemasi|jälkeen et oikeasti ole kuollut, -
{3098}{3231}jos olet hyväksynyt hänet|ainoana oikeana Jumalana.
{3491}{3546}Mene taakse.
{4088}{4166}Kuningattareni, anna|minulle kunnon suudelma.
{4171}{
There are more subtitles available for Beowulf Finnish
Click here to view them