Search Movie Subtitles results for beowulf grendel by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,880
Traducerea: Subs.ro Team
2
00:01:31,280 --> 00:01:35,040
Hei ! Grozave sunt povestirile
lui Spear-Dania,
3
00:01:35,320 --> 00:01:37,680
Cum s-au dezl?ntuit
si i-au ?ns?ngerat pe dusmani,
4
00:01:37,960 --> 00:01:40,240
Cum au ?mbl?nzit marile nordice,
5
00:01:40,520 --> 00:01:43,020
Unele povesti plutesc, altele-s
6
00:01:43,021 --> 00:01:45,440
sub valuri, dar adev?rate...
7
00:01:54,640 --> 00:01:58,920
Prolog : Ura apare
8
00:02:49,320 --> 00:02:50,640
Grendel.
9
00:02:55,440 --> 00:02:56,960
Tata.
10
00:07:55,280 --> 00:07:58,400
S? v? bin
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,320 --> 00:01:41,987
Groot zijn de daden van de Speer-Denen.
Ze richtten hun vijanden te gronde.
2
00:01:42,118 --> 00:01:44,870
Ze temden de noordelijke zeeën.
3
00:01:44,996 --> 00:01:50,868
Sommige verhalen varen, andere zinken
in de golven, maar zijn even waar.
4
00:02:00,010 --> 00:02:04,173
proloog: de haat wordt geboren
5
00:02:56,479 --> 00:02:57,938
Grendel.
6
00:03:02,693 --> 00:03:04,152
Papa.
7
00:03:17,999 --> 00:03:21,948
500 na Christus
aan de rand van Denenland
8
00:08:15,693 --> 00:08:23,023
Moge deze grote zaal de wereld tonen
dat niemand boven de Denen
- 6527-Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo-sync-fixman-aXXo-REL.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
+sync by FixM@n aXXo REL
2
00:01:36,200 --> 00:01:39,900
????????? ????? ?? ????????
??? ?????.
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,900
??? ???? ??????? ????
???????...
4
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
??? ??? ???????
???????? ???????.
5
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
????? ???????? ????????,
????? ??? ?????? ??????????..
6
00:01:49,900 --> 00:01:52,000
?? ????? ?? ???? ????????.
7
00:02:00,700 --> 00:02:04,700
??? ????? ?????????
8
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
????????...
9
00:03:18,900 --> 00:03:22,700
500 ?. ?.- ???????? ??? ??????
10
00:08:16,600 -
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,320 --> 00:01:40,988
Groot zijn de daden van de Speer-Denen.
Ze richtten hun vijanden te gronde.
2
00:01:41,119 --> 00:01:43,872
Ze temden de noordelijke zee?n.
3
00:01:43,998 --> 00:01:49,871
Sommige verhalen varen, andere zinken
in de golven, maar zijn even waar.
4
00:01:59,014 --> 00:02:03,178
Proloog: de haat wordt geboren.
5
00:02:55,493 --> 00:02:56,952
Grendel.
6
00:03:01,708 --> 00:03:03,167
Papa.
7
00:03:17,016 --> 00:03:20,966
500 na Christus
aan de rand van Denenland.
8
00:08:14,761 --> 00:08:22,092
Moge deze grote zaal de wereld tonen
dat niemand boven de Denen
- Beowulf & Grendel (25fps) 2005 - (LiMiTED.DVDRiP.XViD-DvF).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen |Päiväys: 07.05.2008
{104}{184}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{188}{288}Suomennos:|, Vongoethe
{292}{372}Oikoluku: Koiruus
{2277}{2374}Kuulkaa! Suurenmoisia ovat|tarinat keihäsdeeneista.
{2378}{2438}Kuinka he vuodattivat vihollisten verta.
{2442}{2504}Kuinka he kesyttivät pohjoiset meret.
{2508}{2601}Toiset tarinat elävät.|Toiset vaipuvat unholaan, -
{2605}{2667}olematta yhtään vähemmän tosia.
{2864}{2971}ESINÃYTÃS:|VIHA SYNTYY
{4222}{4272}Grendel.
{4371}{4421}Isä.
{4733}{4845}VUOSI 500|DEENIEN MAAN REUNAMILLA
{9748}{9798}Isä!
{11879}{11954}Kertokoon tämä suuri sa
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,820 --> 00:01:38,769
????? ?? ??? ??????? ???????????
2
00:01:39,032 --> 00:01:41,524
??? ????? ???????
3
00:01:41,787 --> 00:01:44,192
??? ????? ?????? ????????
4
00:01:44,455 --> 00:01:48,707
????? ???
????? ???? ??? ??? ???????
5
00:01:48,773 --> 00:01:50,937
????? ???? ??? ?? ?? ???? ????
6
00:01:59,179 --> 00:02:03,675
???? ????????
7
00:02:56,196 --> 00:02:57,572
??????
8
00:03:02,578 --> 00:03:04,158
???
9
00:03:17,137 --> 00:03:21,846
??? 500???????
??????? ???????????
10
00:08:15,240 --> 00:08:18,489
...???? ??? ?????? ???? ??????
11
00:08:19,284 --> 0
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,363 --> 00:01:39,325
?Eso es! Grandes son los cuentos
de los dinamarqueses de las lanzas.
2
00:01:39,576 --> 00:01:42,078
Como aplastaron y
sangraron a sus enemigos.
3
00:01:42,328 --> 00:01:44,748
Como domaron los
mares del norte.
4
00:01:44,998 --> 00:01:49,252
Algunos cuentos navegan,
otros naufragan sobre las olas,
5
00:01:49,335 --> 00:01:51,463
Pero no dejan de
ser menos verdaderos.
6
00:01:59,721 --> 00:02:04,225
PR?LOGO: EL ODIO NACE
7
00:02:56,736 --> 00:02:58,113
Grendel.
8
00:03:03,118 --> 00:03:04,702
Papa.
9
00:03:17,674 --> 00:03:22,387
500 d.C. En los
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,630 --> 00:01:38,842
? isso! Grandes s?o os contos
dos dinamarqueses das lan?as.
2
00:01:38,843 --> 00:01:41,595
Como esmagaram e
sangraram os seus inimigos.
3
00:01:41,596 --> 00:01:44,264
Como domaram os
mares do norte.
4
00:01:44,265 --> 00:01:48,560
Alguns contos navegam,
outros naufragam sob as ondas,
5
00:01:48,561 --> 00:01:51,130
mas n?o deixam de
ser menos verdadeiros.
6
00:01:58,988 --> 00:02:03,892
PR?LOGO: NASCE UM ?DIO
7
00:02:56,003 --> 00:02:57,779
Grendel.
8
00:03:02,384 --> 00:03:04,369
Pai.
9
00:03:16,940 --> 00:03:22,053
500 d.C. - Arredores da Din
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 588x248 23.976fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1975}{2072}Beowulf - Droga do sprawiedliwo?ci
{2275}{2371}Hej! Jak?e wspania?e s? ba?nie|o Dawnych Du?czykach.
{2375}{2446}Jak pokonywali swoich wrog?w|i przelewali ich krew.
{2450}{2521}Jak poskramiali p??nocne morza.
{2525}{2679}Jedne ba?nie trwaj?, inne, cho? nie|mniej prawdziwe, przepadaj? w?r?d fal.
{2875}{2952}Narodziny nienawi?ci
{4225}{4284}Grendel.
{4375}{4434}Tatusiu.
{4725}{4829}Pi??setny rok naszej ery,|granice Danii
{11875}{11968}To wielkie zgromadzenie og?osi,
{11975}{12071}?e ?aden cz?owiek nie b?dzie|sta? nad Du?czykami.
{12075}{1
- Beowulf & Grendel (2005).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,362 --> 00:01:39,325
Velike su price o
Dancima kopljanicima.
2
00:01:39,575 --> 00:01:42,036
O tome kako su u krvi slomili
svoje neprijatelje.
3
00:01:42,328 --> 00:01:44,705
Kako su ukrotili
Sjeverno more.
4
00:01:44,997 --> 00:01:49,210
Neke price plove,
druge tonu
5
00:01:49,335 --> 00:01:51,420
pod talase,
ali nista manje istinite.
6
00:01:59,720 --> 00:02:04,141
Prolog:
M]rznja je rodjena
7
00:02:10,064 --> 00:02:17,113
prevod:
@Ruza;@miroslavR
8
00:02:56,735 --> 00:02:58,028
Grendel.
9
00:03:03,075 --> 00:03:04,618
Tata.
10
00:03:17,590 --> 00:03:22,261
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,320 --> 00:01:41,987
Groot zijn de daden van de Speer-Denen.
Ze richtten hun vijanden te gronde.
2
00:01:42,118 --> 00:01:44,870
Ze temden de noordelijke zee?n.
3
00:01:44,996 --> 00:01:50,868
Sommige verhalen varen, andere zinken
in de golven, maar zijn even waar.
4
00:02:00,010 --> 00:02:04,173
proloog: de haat wordt geboren
5
00:02:56,479 --> 00:02:57,938
Grendel.
6
00:03:02,693 --> 00:03:04,152
Papa.
7
00:03:17,999 --> 00:03:21,948
500 na Christus
aan de rand van Denenland
8
00:08:15,693 --> 00:08:23,023
Moge deze grote zaal de wereld tonen
dat niemand boven de Denen s
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,320 --> 00:01:41,987
Groot zijn de daden van de Speer-Denen.
Ze richtten hun vijanden te gronde.
2
00:01:42,118 --> 00:01:44,870
Ze temden de noordelijke zeeën.
3
00:01:44,996 --> 00:01:50,868
Sommige verhalen varen, andere zinken
in de golven, maar zijn even waar.
4
00:02:00,010 --> 00:02:04,173
proloog: de haat wordt geboren
5
00:02:56,479 --> 00:02:57,938
Grendel.
6
00:03:02,693 --> 00:03:04,152
Papa.
7
00:03:17,999 --> 00:03:21,948
500 na Christus
aan de rand van Denenland
8
00:08:15,693 --> 00:08:23,023
Moge deze grote zaal de wereld tonen
dat niemand boven de Denen
- Beowulf Grendel ( Turkish Altyazı )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:33,092 --> 00:01:38,092
Spear Dane'lerinin hikayeleri çok ünlüdür..
2
00:01:35,160 --> 00:01:37,560
Düþmanlarýný darmadaðýn edip
kanlarýný nasýl döktükleri...
3
00:01:37,800 --> 00:01:40,120
Kuzeyin denizlerine nasýl hükmettikleri...
4
00:01:40,360 --> 00:01:44,440
Bazý hikayeleri denizleri aþtý,
bazýlarý denizin derinliklerine gömüldü.
5
00:01:44,520 --> 00:01:46,560
Ama gerçeklikleri asla tartýþýlmadý...
6
00:01:54,480 --> 00:01:58,800
GÃRÃÃ
NEFRETÃN DOÃUÃU
7
00:02:49,160 --> 00:02:50,480
Grendel.
8
00:02:55,280 --> 00:02:56,800
Baba.
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.cz.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:18,900
Upraveno pro verzi
Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng]-aXXo
By U Z I (Slavia)
2
00:01:21,500 --> 00:01:25,700
Beowulf a Grendel
3
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Hej! Jak n?dhern?
jsou b?sn? o star?ch D?nech.
4
00:01:39,100 --> 00:01:42,100
Jak poko?ovali sv? nep??tele
a prol?vali jejich krev.
5
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
Jak krotili severn? mo?e.
6
00:01:44,300 --> 00:01:51,000
Jeden p??b?h p?etrv?v?, jin?,
a? nem?n? pravdiv?, odplouv? v d?l.
7
00:01:58,900 --> 00:02:02,200
Prolog:
Zrozen? nen?visti.
8
00:02:56,300 --> 00:02:58,800
Grendeli.
9
- Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:18,900
Upraveno pro verzi
Beowulf.&.Grendel[2005]DvDrip[Eng]-aXXo
By U Z I (Slavia)
2
00:01:21,500 --> 00:01:25,700
Beowulf a Grendel
3
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Hej! Jak n?dhern?
jsou b?sn? o star?ch D?nech.
4
00:01:39,100 --> 00:01:42,100
Jak poko?ovali sv? nep??tele
a prol?vali jejich krev.
5
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
Jak krotili severn? mo?e.
6
00:01:44,300 --> 00:01:51,000
Jeden p??b?h p?etrv?v?, jin?,
a? nem?n? pravdiv?, odplouv? v d?l.
7
00:01:58,900 --> 00:02:02,200
Prolog:
Zrozen? nen?visti.
8
00:02:56,300 --> 00:02:58,800
Grendeli.
9
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,280 --> 00:01:38,201
Hei ! Grozave sunt povestirile
lui Spear-Dania,
2
00:01:38,493 --> 00:01:40,954
Cum s-au dezl?ntuit
si i-au ?ns?ngerat pe dusmani,
3
00:01:41,246 --> 00:01:43,624
Cum au ?mbl?nzit marile nordice,
4
00:01:43,916 --> 00:01:46,523
Unele povesti plutesc, altele-s
5
00:01:46,524 --> 00:01:49,047
sub valuri, dar adev?rate...
6
00:01:58,641 --> 00:02:03,105
Prolog : Ura apare
7
00:02:55,664 --> 00:02:57,040
Grendel.
8
00:03:02,046 --> 00:03:03,631
Tata.
9
00:08:14,733 --> 00:08:17,987
S? v? binecuv?nteze
aceasta ap? sf?nt?,
10
00:08:18,779 --> 00:08:2
- A.Lenda.de.Grendel.2005.Dvdrip.Dua l.Audio.Ac3.Ricardojp.Unitedshare.Cd1.sr t
- A.Lenda.de.Grendel.2005.Dvdrip.Dua l.Audio.Ac3.Ricardojp.Unitedshare.Cd2.sr t
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,260 --> 00:00:51,260
Sincrozinado por: Bruno1963
2
00:01:34,520 --> 00:01:38,471
? isso! Grandes s?o os contos
dos dinamarqueses das lan?as.
3
00:01:38,734 --> 00:01:41,225
Como esmagaram e
sangraram seus inimigos.
4
00:01:41,486 --> 00:01:43,894
Como domaram os
mares do norte.
5
00:01:44,156 --> 00:01:48,407
Alguns contos navegam,
outros naufragam sob as ondas,
6
00:01:48,473 --> 00:01:50,638
mas n?o deixam de
ser menos verdadeiros.
7
00:01:58,881 --> 00:02:03,377
PR?LOGO: NASCE UM ?DIO
8
00:02:55,902 --> 00:02:57,278
Grendel.
9
00:03:02,284 --> 00:03:03,863
Papai.
- Beowulf+And+Grendel(44930).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2325}{2421}Hej! Jak velkolep? b?je jsou|o star?ch D?nech.
{2425}{2496}Jak por??eli sv? nep??tele|a prol?vali jejich krev.
{2500}{2546}Jak krotili severn? mo?e.
{2550}{2711}Jedna b?je trv? a jin?,t?eba|nem?n? pravdiv?, se ztr?c? ve vln?ch.
{2875}{2955}Prolog:|Nar?st? nevra?ivost.
{4250}{4312}Grendel.
{4400}{4462}Tata?i.
{4750}{4859}500 Ad.,|hranice D?nska
{11900}{11996}Toto velk? shrom??d?n? oznamuje,
{12000}{12071}?e ??dn? ?lov?k nep?etrv? nad D?ny.
{12075}{12183}V?e, na? hled?me, jest na?e.
{12200}{12296}Hrothgarze, zamilovan? kr?li D?n?,
{12300}{12436}ve jm?n? Odyna,|blahoslav?me tv? p???t? ?iny,
{13325}{
- Beowulf+And+Grendel(44930).sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2325}{2421}Hej! Jak velkolep? b?je jsou|o star?ch D?nech.
{2425}{2496}Jak por??eli sv? nep??tele|a prol?vali jejich krev.
{2500}{2546}Jak krotili severn? mo?e.
{2550}{2711}Jedna b?je trv? a jin?,t?eba|nem?n? pravdiv?, se ztr?c? ve vln?ch.
{2875}{2955}Prolog:|Nar?st? nevra?ivost.
{4250}{4312}Grendel.
{4400}{4462}Tata?i.
{4750}{4859}500 Ad.,|hranice D?nska
{11900}{11996}Toto velk? shrom??d?n? oznamuje,
{12000}{12071}?e ??dn? ?lov?k nep?etrv? nad D?ny.
{12075}{12183}V?e, na? hled?me, jest na?e.
{12200}{12296}Hrothgarze, zamilovan? kr?li D?n?,
{12300}{12436}ve jm?n? Odyna,|blahoslav?me tv? p???t? ?iny,
{13325}{
- Beowulf.And.Grendel.2005.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,920 --> 00:01:34,708
?Eso es! Grandes son los cuentos
de los dinamarqueses de las lanzas.
2
00:01:34,960 --> 00:01:37,349
Como aplastaron y
sangraron a sus enemigos.
3
00:01:37,600 --> 00:01:39,909
Como domaron los
mares del norte.
4
00:01:40,160 --> 00:01:44,237
Algunos cuentos navegan,
otros naufragan sobre las olas,
5
00:01:44,300 --> 00:01:46,376
Pero no dejan de
ser menos verdaderos.
6
00:01:54,280 --> 00:01:58,592
PR?LOGO: EL ODIO NACE
7
00:02:48,960 --> 00:02:50,279
Grendel.
8
00:02:55,080 --> 00:02:56,593
Papa.
9
00:03:09,040 --> 00:03:13,556
500 d.C. En los
There are more subtitles available for Beowulf Grendel
Click here to view them