Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Belle Epoque by relevance:
Subtitles for Belle Epoque
keywords: belle, epoque, 1992, 1, cd, english, en, ndrt,
original filename: Belle epoque - 1992 - 1CD - English - en - 0ff36bd0327c35fa0bfd26646ea51e12.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,800 --> 00:01:52,480
In the winter of 1930,...
2
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
...after the failure...
3
00:01:54,400 --> 00:01:57,080
...of the antimonarchical
rebellion in Jaca,...
4
00:01:57,400 --> 00:01:59,880
...a young soldier
left his barracks and,...
5
00:02:00,200 --> 00:02:03,080
...as a deserter,
wandered the countryside,...
6
00:02:03,400 --> 00:02:05,280
...trying to lead
his own life.
7
00:02:06,680 --> 00:02:09,600
February, 1931.
Somewhere in Spain.
8
00:02:29,800 --> 00:02:30,480
Halt!
9
00:02:31,880 --> 00:02:32,480
Hands up!
10
00:02:35,000 --
Subtitles for Belle Epoque
keywords: belle, epoque, 1992, baronio, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Belle epoque (1992) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,300 --> 00:02:06,100
1930 yýlýnýn kýþýnda...
2
00:02:06,400 --> 00:02:07,900
...Jaca'daki...
3
00:02:08,100 --> 00:02:10,900
...anti-monarþik isyanýn baþarýsýz
olmasýndan sonra...
4
00:02:11,200 --> 00:02:13,800
...genç bir asker kýþlasýný
terk etti ve...
5
00:02:14,100 --> 00:02:17,100
...bir firari olarak kýrsal
bölgeye doðru...
6
00:02:17,500 --> 00:02:19,400
...hayatýna yön vermek için
kendini savurdu.
7
00:02:20,900 --> 00:02:23,900
Ãubat 1931.
Ãspanya'da bir yerlerde.
8
00:02:45,000 --> 00:02:45,600
Dur!
9
00:02:47,200 --> 00:02:47,700
Subtitles for Belle Epoque
keywords: belle, epoque, 1992, baronio, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, pouque,
original filename: Belle epoque (1992) - baronio - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,600 --> 00:01:53,280
1930 yýlýnýn kýþýnda...
2
00:01:53,600 --> 00:01:55,000
...Jaca'daki...
3
00:01:55,200 --> 00:01:57,880
...anti-monarþik isyanýn baþarýsýz
olmasýndan sonra...
4
00:01:58,200 --> 00:02:00,680
...genç bir asker kýþlasýný
terk etti ve...
5
00:02:01,000 --> 00:02:03,880
...bir firari olarak kýrsal
bölgeye doðru...
6
00:02:04,200 --> 00:02:06,080
...hayatýna yön vermek için
kendini savurdu.
7
00:02:07,480 --> 00:02:10,400
Ãubat 1931.
Ãspanya'da bir yerlerde.
8
00:02:30,600 --> 00:02:31,240
Dur!
9
00:02:32,680 --> 00:02:33,240
Subtitles for Belle Epoque
keywords: belle, epoque, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, enbelle, ingles, english, by, jemenfous,
original filename: Belle epoque (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:00,840
25.000
2
00:01:51,600 --> 00:01:53,280
In the winter of 1930,...
3
00:01:53,600 --> 00:01:55,000
...after the failure...
4
00:01:55,200 --> 00:01:57,880
...of the antimonarchical
rebellion in Jaca,...
5
00:01:58,200 --> 00:02:00,680
...a young soldier
left his barracks and,...
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,880
...as a deserter,
wandered the countryside,...
7
00:02:04,200 --> 00:02:06,080
...trying to lead
his own life.
8
00:02:07,480 --> 00:02:10,400
February, 1931.
Somewhere in Spain.
9
00:02:30,600 --> 00:02:31,240
Halt!
10
00:02:32,680 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:15.75,00:00:17.22
What an idiot!
00:00:31.23,00:00:32.78
Don't be hard on her.
00:00:32.99,00:00:34.74
It's all Mother's fault.
00:00:34.95,00:00:37.30
She wanted Violeta[br]to be a boy.
00:00:37.51,00:00:39.94
She'd bought everything[br]in blue.
00:00:40.27,00:00:42.22
She already had a daughter.
00:00:42.43,00:00:45.38
So she kept on[br]dressing her as a boy.
00:00:45.91,00:00:49.18
But didn't your father[br]say anything about it?
00:00:49.59,00:00:52.38
He was too involved[br]w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:50:SubRip sbx@go2.pl
00:01:50:In the winter of 1930,...
00:01:52:...after the faiIure...
00:01:54:...of the antimonarchicaI|rebeIIion in Jaca,...
00:01:57:...a young soIdier|Ieft his barracks and,...
00:02:00:...as a deserter,|wandered the countryside,...
00:02:03:...trying to Iead|his own Iife.
00:02:06:February, 1931 .|Somewhere in Spain.
00:02:29:HaIt!
00:02:31:Hands up!
00:02:35:I was just...
00:02:36:Where are...
00:02:37:you from?
00:02:38:Madrid.
00:02:40:Where are you going?
00:02:42:Answer the sergeant.
00:02:45:- Where are you going?|- I don`t know.
00:02:48:You deserted?
00:02:51:Long Iive GaIan|and Garcia Hernandez!
00:02:54:He`s with the Jaca Iot.
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2770}{2812}In the winter of 1930,...
{2820}{2855}...after the failure...
{2860}{2927}...of the antimonarchical|rebellion in Jaca,...
{2935}{2997}...a young soldier|left his barracks and,...
{3005}{3077}...as a deserter,|wandered the countryside,...
{3085}{3132}...trying to lead|his own life.
{3167}{3240}February, 1931.|Somewhere in Spain.
{3745}{3762}Halt!
{3797}{3812}Hands up!
{3875}{3905}I was just...
{3910}{3932}Where are...
{3935}{3957}you from?
{3970}{3995}Madrid.
{4000}{4030}Where are you going?
{4055}{4102}Answer the sergeant.
{4130}{4187}- Where are you going?|- I don't know.
{4202}{4225}You deserted?
{4295}{4355}Long live G
Subtitles for Belle Epoque
keywords: belle, epoque, 1992, retro, sr, cd, 1,
original filename: Belle.Epoque.1992.DVDRip.XviD-RETRO-sr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,075 --> 00:01:52,795
U zimu 1930-te,...
2
00:01:53,035 --> 00:01:54,435
...posle neuspeha...
3
00:01:54,675 --> 00:01:57,395
...antimonarhijske
pobune u Haki,...
4
00:01:57,635 --> 00:02:00,195
...mladi vojnik
je napustio barake i,...
5
00:02:00,435 --> 00:02:03,395
...kao dezerter,
lutao zemljom,...
6
00:02:03,635 --> 00:02:05,555
...u potrazi
sopstvenog života.
7
00:02:07,136 --> 00:02:10,056
Februar, 1931.
Negde u Å paniji.
8
00:02:29,840 --> 00:02:30,560
Stoj!
9
00:02:31,960 --> 00:02:32,480
Ruke gore!
10
00:02:35,040 --> 00:02:36,200
Samo sam...
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{2600}ïðåâîä è òà éìèÃã : JIJA
{2770}{2812}Ãðåç çèìà òà Ãà 1930,
{2820}{2855}ñëåä ïðîâà ëÃ
{2860}{2927}Ãà à ÃòèìîÃà ðõè÷åñêîòî âúñòà Ãèå â Ãà êà ,
{2935}{2997}åäèà ìëà ä âîéÃèê Ãà ïóñêà êà çà ðìà òà è
{3005}{3077}è ñå ñêèòà èç ïðîâèÃöèÿòà êà òî äåçåðòüîð,
{3085}{3132}îïèòâà éêè ñå äà âîäè ñâîé ñîáñòâåà æèâîò.
{3167}{3240}Ãåâðóà ðè, 1931. Ãÿêúäå â Ãñïà Ãèÿ
{3745}{3762}Ãòîé!
{3797}{3812}Ãúöåòå ãîðå!
{3875}{3905}Ãç ñà ìî...
{3910}{39
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2771}{2814}U zimu 1930-te,...
{2820}{2855}poslije neuspjeha...
{2861}{2929}antimonarhijske pobune u Jaci,...
{2935}{2999}mladi vojnik je napustio barake i,...
{3005}{3079}kao dezerter, lutao zemljom,...
{3085}{3133}u potrazi za vlastitim životom.
{3168}{3241}Veljaèa, 1931.|Negdje u Španjolskoj.
{3746}{3764}Stoj!
{3799}{3812}Ruke gore!
{3876}{3905}Samo sam...
{3911}{3932}Odakle...
{3937}{3959}dolaziš?
{3970}{3996}Iz Madrida.
{4002}{4031}Kuda ideš?
{4055}{4102}Odgovori vodniku.
{4132}{4187}Kuda si pošao?|Ne znam.
{4203}{4226}Jesi li dezertirao?
{4297}{4355}Živio Galán i GarcÃa Hernández!
{4359}{4387}On pripada grupi iz Jace
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2771}{2814}U zimu 1930-te,...
{2820}{2855}poslije neuspjeha...
{2861}{2929}antimonarhijske pobune u Jaci,...
{2935}{2999}mladi vojnik je napustio barake i,...
{3005}{3079}kao dezerter, lutao zemljom,...
{3085}{3133}u potrazi za vlastitim životom.
{3168}{3241}Veljaèa, 1931.|Negdje u Španjolskoj.
{3746}{3764}Stoj!
{3799}{3812}Ruke gore!
{3876}{3905}Samo sam...
{3911}{3932}Odakle...
{3937}{3959}dolaziš?
{3970}{3996}Iz Madrida.
{4002}{4031}Kuda ideš?
{4055}{4102}Odgovori vodniku.
{4132}{4187}Kuda si pošao?|Ne znam.
{4203}{4226}Jesi li dezertirao?
{4297}{4355}Živio Galán i GarcÃa Hernández!
{4359}{4387}On pripada grupi iz Jace
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2771}{2814}U zimu 1930-te,...
{2820}{2855}poslije neuspjeha...
{2861}{2929}antimonarhijske pobune u Jaci,...
{2935}{2999}mladi vojnik je napustio barake i,...
{3005}{3079}kao dezerter, lutao zemljom,...
{3085}{3133}u potrazi za vlastitim životom.
{3168}{3241}Veljaèa, 1931.|Negdje u Španjolskoj.
{3746}{3764}Stoj!
{3799}{3812}Ruke gore!
{3876}{3905}Samo sam...
{3911}{3932}Odakle...
{3937}{3959}dolaziš?
{3970}{3996}Iz Madrida.
{4002}{4031}Kuda ideš?
{4055}{4102}Odgovori vodniku.
{4132}{4187}Kuda si pošao?|Ne znam.
{4203}{4226}Jesi li dezertirao?
{4297}{4355}Živio Galán i GarcÃa Hernández!
{4359}{4387}On pripada grupi iz Jace