Search Movie Subtitles results for beauty and the beast fr by relevance:
- Dexter - 5x01 - My Bad.720p HDTV.ORENJI.fr.srt
- Dexter - 5x01 - My Bad.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x02 - Hello Bandit.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x02 - Hello Bandit.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x02 - Hello Bandit.HDTV.fqm.fr.srt
- Dexter - 5x03 - Practically Perfect.HDTV.2HD.fr.srt
- Dexter - 5x03 - Practically Perfect.HDTV.fr.srt
- Dexter - 5x03 - Practically Perfect.HDTV.2HD.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
- Dexter - 5x05 - First Blood.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x05 - First Blood.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x05 - First Blood.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x05 - First Blood.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x06 - Everything Is Illuminated.HDTV.FQM.fr.srt
- Dexter - 5x06 - Everything Is Illuminated.720p HDTV.DIMENSION.fr.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.HDTV.MC07.fr.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.HDTV.FEVER.fr.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.HDTV.mc07.fr.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.HDTV.FEVER.fr.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.HDTV.S05E08.FQM.TAKE IT.fr.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.HDTV.fqm.fr.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.720p HDTV.ctu.fr.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.HDTV.S05E08.FQM.Take It.fr.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.HDTV.fr.srt
21 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,664 --> 00:00:19,604
Sync by honeybunny/www.addic7ed
Traduction: MC07
2
00:01:47,695 --> 00:01:49,097
Précédemment:
3
00:01:49,131 --> 00:01:51,766
Vous avez rencontré,
Carlos Fuentes.
4
00:01:52,735 --> 00:01:54,736
Il sait donc qu'on le cherche.
5
00:01:54,770 --> 00:01:56,604
Pourquoi revenir dans cette boite?
6
00:01:56,639 --> 00:01:58,473
Dernière nuit au Mayan.
7
00:01:58,507 --> 00:02:01,743
Fais que ça marche.
8
00:02:01,777 --> 00:02:03,812
Je te présente Yasmin Aragon.
9
00:02:03,846 --> 00:02:05,947
Si on abandonne les poursuites,
10
00:02:05,981 --> 00:02:09,417
elle pourra faire venir les
frères Fuentes au clu
- Boston Legal - 4x13 - Glow in the Dark.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x19 - The Gods Must Be Crazy.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x14 - Rescue Me.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x18 - Indecent Proposals.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x01 - Beauty and the Beast.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x12 - Roe v. Wade The Musical.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x16 - The Mighty Rogues.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x08 - Oral Contracts.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x03 - The Chicken and the Leg.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x06 - The Object of My Affection.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x04 - Do Tell.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x17 - The Court Supreme.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x05 - Hope & Glory.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x10 - Green Christmas.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x07 - Attack of the Xenophobes.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x11 - Mad About You.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x20 - Patriot Acts.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x15 - Tabloid Nation.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x09 - No Brains Left Behind.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x02 - The Innocent Man.HDTV.fr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,577
Leigh. Elle me quitte pour un iPhone.
2
00:00:02,578 --> 00:00:06,440
Leigh est... bien, je crois que le mot
américain est, complètement tarée.
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,785
Voudriez-vous qu'on
retente notre chance?
4
00:00:08,786 --> 00:00:11,100
- Je ne sais pas quoi dire.
- Alors dites oui ?
5
00:00:11,101 --> 00:00:12,208
Je suis surpris par toi, Shirley.
6
00:00:12,209 --> 00:00:14,743
Ton impartialité est toujours
exacte. Ãa ne marche pas ici.
7
00:00:14,744 --> 00:00:16,339
Maintenant nous avons une dispute.
8
00:00:16,340 --> 00:00:18,344
- Merlin - 2x05 - Beauty and the Beast - Part 1.WS PDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,505 --> 00:00:03,625
<i>Dans un monde de mythes et de magie,</i>
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,635
<i>le destin d'un grand royaume</i>
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,405
<i>repose sur les épaules
d'un jeune garçon.</i>
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,020
<i>Son nom...</i>
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,190
<i>Merlin.</i>
6
00:00:43,600 --> 00:00:49,440
- Maitresse?
- Avez-vous terminée ?
7
00:00:49,440 --> 00:00:53,880
- Oui ma maitresse. La potion est
prête.
8
00:00:54,880 --> 00:01:01,000
Et bien Camelot et toute ses richesses
seront bientôt miennes.
9
00:01:40,120 --> 00:0
- Beauty.and.the.Beast.1991.1080p.BluRay .DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:22,740
<i>Il était une fois,</i>
<i>dans un pays lointain,</i>
2
00:01:22,860 --> 00:01:25,610
<i>un jeune prince qui habitait</i>
<i>dans un somptueux château.</i>
3
00:01:26,780 --> 00:01:29,870
<i>Bien qu'il possédât</i>
<i>tout ce qu'il désirait,</i>
4
00:01:29,990 --> 00:01:34,410
<i>le prince était gâté,</i>
<i>égoïste et méchant.</i>
5
00:01:35,740 --> 00:01:37,880
<i>Mais un soir d'hiver,</i>
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,630
<i>une vieille mendiante</i>
<i>se présenta au château</i>
7
00:01:40,750 --> 00:01:43,550
<i>et lui offrit une rose</i>
- Beauty and the Beast.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,093 --> 00:00:50,126
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:00:50,510 --> 00:00:54,254
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:00:54,426 --> 00:00:57,626
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:00:57,801 --> 00:01:02,505
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:03,343 --> 00:01:08,130
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:08,343 --> 00:01:14,624
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:14,801 --> 00:01:17,372
Rebuté par son allure pitoyable,
- Boston Legal - 4x18 - Indecent Proposals.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x09 - No Brains Left Behind.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x05 - Hope & Glory.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x12 - Roe v. Wade The Musical.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x15 - Tabloid Nation.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x10 - Green Christmas.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x02 - The Innocent Man.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x07 - Attack of the Xenophobes.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x08 - Oral Contracts.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x16 - The Mighty Rogues.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x20 - Patriot Acts.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x17 - The Court Supreme.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x01 - Beauty and the Beast.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x13 - Glow in the Dark.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x03 - The Chicken and the Leg.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x04 - Do Tell.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x11 - Mad About You.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x19 - The Gods Must Be Crazy.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x14 - Rescue Me.HDTV.fr.srt
- Boston Legal - 4x06 - The Object of My Affection.HDTV.fr.srt
18 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,916
Précédemment dans Boston Legal...
2
00:00:01,917 --> 00:00:03,188
Les femmes ne sont-elles
pas juste les meilleures?
3
00:00:03,189 --> 00:00:06,686
Tu as déjà été avec des femmes,
Denny, avec 5 d'entre elles.
4
00:00:06,687 --> 00:00:07,933
- Bella ?
- Beverly Bridge.
5
00:00:08,025 --> 00:00:09,125
- Bethany.
- Clovis.
6
00:00:09,198 --> 00:00:10,774
C'est la bonne. C'est la bonne.
7
00:00:10,813 --> 00:00:14,459
Après 5 ou 6 femmes, tu crois
toujours que c'est la bonne ?
8
00:00:14,533 --> 00:00:16,759
- Denny, tu as le teint éclatant.
- C
- Beauty.And.The.Beast.Extended.1991.Blu Ray.720p.DTS.3Audio.x264-CHD.fre.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,703 --> 00:01:22,739
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:01:23,123 --> 00:01:26,872
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:01:27,043 --> 00:01:30,246
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:01:30,421 --> 00:01:35,130
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:35,969 --> 00:01:40,761
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:40,974 --> 00:01:47,261
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:47,439 --> 00:01:50,012
Rebuté par son allure pitoyable,
- Beauty and the Beast.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,093 --> 00:00:50,126
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:00:50,510 --> 00:00:54,254
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:00:54,426 --> 00:00:57,626
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:00:57,801 --> 00:01:02,505
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:03,343 --> 00:01:08,130
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:08,343 --> 00:01:14,624
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:14,801 --> 00:01:17,372
Rebuté par son allure pitoyable,
- Merlin - 2x06 - Beauty and the Beast - Part 2.WS PDTV.BIA.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,505 --> 00:00:03,625
<i>Dans un monde de mythes et de magie,</i>
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,635
<i>le destin d'un grand royaume</i>
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,405
<i>repose sur les épaules
d'un jeune garçon.</i>
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,020
<i>Son nom...</i>
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,190
<i>Merlin.</i>
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,480
Vite, ma potion.
5
00:00:15,480 --> 00:00:19,240
Dame Catrina n'est pas ce que vous croyez.
6
00:00:19,240 --> 00:00:21,240
- C'est un troll.
- Elle n'est pas si laide !
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,800
Les trolls sont avides de po
- Beauty.and.the.Beast.1991.1080p.BluRay .DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,480 --> 00:01:22,740
<i>Il était une fois,</i>
<i>dans un pays lointain,</i>
2
00:01:22,860 --> 00:01:25,610
<i>un jeune prince qui habitait</i>
<i>dans un somptueux château.</i>
3
00:01:26,780 --> 00:01:29,870
<i>Bien qu'il possédât</i>
<i>tout ce qu'il désirait,</i>
4
00:01:29,990 --> 00:01:34,410
<i>le prince était gâté,</i>
<i>égoïste et méchant.</i>
5
00:01:35,740 --> 00:01:37,880
<i>Mais un soir d'hiver,</i>
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,630
<i>une vieille mendiante</i>
<i>se présenta au château</i>
7
00:01:40,750 --> 00:01:43,550
<i>et lui offrit une rose</i>
- Beauty.And.The.Beast.Extended.1991.Blu Ray.720p.DTS.3Audio.x264-CHD.fre.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,703 --> 00:01:22,739
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:01:23,123 --> 00:01:26,872
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:01:27,043 --> 00:01:30,246
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:01:30,421 --> 00:01:35,130
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:35,969 --> 00:01:40,761
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:40,974 --> 00:01:47,261
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:47,439 --> 00:01:50,012
Rebuté par son allure pitoyable,
- Beauty and the Beast.fr.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,093 --> 00:00:50,126
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:00:50,510 --> 00:00:54,254
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:00:54,426 --> 00:00:57,626
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:00:57,801 --> 00:01:02,505
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:03,343 --> 00:01:08,130
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:08,343 --> 00:01:14,624
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:14,801 --> 00:01:17,372
Rebuté par son allure pitoyable,
- Merlin - 2x01 - The Curse of Cornelius Sigan.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x02 - The Once and Future Queen.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x02 - The Once and Future Queen.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x02 - The Once and Future Queen.HDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x02 - The Once and Future Queen.PDTV.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x03 - The Nightmare Begins.WS PDTV.BIA.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.PDTV.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.PDTV.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.PDTV.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x04 - Lancelot and Guinevere.PDTV.PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x05 - Beauty and the Beast - Part 1.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x05 - Beauty and the Beast - Part 1.WS PDTV.fr.srt
- Merlin - 2x06 - Beauty and the Beast - Part 2.WS PDTV.BIA.fr.srt
- Merlin - 2x06 - Beauty and the Beast - Part 2.WS PDTV.Xvid.fr.srt
- Merlin - 2x07 - The Witchfinder.PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x07 - The Witchfinder.PDTV.Fov.fr.srt
- Merlin - 2x07 - The Witchfinder.WS PDTV.FOV.fr.srt
- Merlin - 2x08 - The Sins of the Father.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x09 - The Lady of the Lake.WS PDTV.RIVER.fr.srt
- Merlin - 2x10 - Sweet Dreams.WS PDTV.BiA.fr.srt
- Merlin - 2x10 - Sweet Dreams.WS PDTV.BIA.fr.srt
- Merlin - 2x11 - The Witch's Quickening.PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x11 - The Witch's Quickening.WS PDTV.fov.fr.srt
- Merlin - 2x11 - The Witch's Quickening.WS PDTV.fov.fr.srt
- Merlin - 2x12 - The Fires Of Idirsholas.WS PDTV.FoV.fr.srt
- Merlin - 2x13 - Series 2 Episode 13.WS PDTV.FoV.fr.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,510 --> 00:00:03,811
'Dans un monde de mythe
et de magie,
2
00:00:03,812 --> 00:00:08,800
'le destin d'un grand royaume
repose sur les epaules d'un jeune garçon.
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,669
'Son nom...
4
00:00:10,670 --> 00:00:11,777
Merlin....
5
00:00:25,560 --> 00:00:28,160
J'espère que votre voyage
ne sera pas trop ennuyeux.
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,720
Merci, Arthur.
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,040
Assurez-vous de revenir Ã
Camelot avant la nuit.
8
00:00:33,041 --> 00:00:35,280
Oui sire.
9
00:00:52,480 --> 00:00:54,000
Où vont-elles?
10
00:00:55,760 --> 00:00:59,040
Morgana va sur
la tombe de son père.
11
00:0
- Merlin - 2x05 - Beauty and the Beast - Part 1.WS PDTV.FoV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,505 --> 00:00:03,625
<i>Dans un monde de mythes et de magie,</i>
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,635
<i>le destin d'un grand royaume</i>
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,405
<i>repose sur les épaules
d'un jeune garçon.</i>
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,020
<i>Son nom...</i>
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,190
<i>Merlin.</i>
5
00:00:43,600 --> 00:00:49,440
- Maitresse?
- Avez-vous terminée ?
6
00:00:49,440 --> 00:00:53,880
- Oui ma maitresse. La potion est
prête.
7
00:00:54,880 --> 00:01:01,000
Et bien Camelot et toute ses richesses
seront bientot miennes.
10
00:01:40,120 -->
- Dexter S05E04.The Beauty and the Beast.FQM.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,275 --> 00:00:09,244
2
00:00:09,278 --> 00:00:19,252
Sync by honeybunny/www.addic7ed.com
Traduction: MC07
3
00:01:47,042 --> 00:01:48,345
Précédemment
4
00:01:49,079 --> 00:01:50,513
J'ai des infos sur Kyle Butler.
5
00:01:51,047 --> 00:01:52,414
J'ignorais que vous bossiez
sur cette affaire.
6
00:01:52,449 --> 00:01:53,982
La famille Mitchell est
sous protection rapprochée
7
00:01:54,017 --> 00:01:55,384
Je veux juste leur montrer
une photo.
8
00:01:55,418 --> 00:01:56,485
Le monde est peuplé de
9
00:01:56,519 --> 00:01:58,420
monstres,Jonah.
10
00:01:58,455
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,275 --> 00:00:09,244
2
00:00:09,278 --> 00:00:19,252
Sync by honeybunny/www.addic7ed.com
Traduction: MC07
3
00:01:47,042 --> 00:01:48,345
Précédemment
4
00:01:49,079 --> 00:01:50,513
J'ai des infos sur Kyle Butler.
5
00:01:51,047 --> 00:01:52,414
J'ignorais que vous bossiez
sur cette affaire.
6
00:01:52,449 --> 00:01:53,982
La famille Mitchell est
sous protection rapprochée
7
00:01:54,017 --> 00:01:55,384
Je veux juste leur montrer
une photo.
8
00:01:55,418 --> 00:01:56,485
Le monde est peuplé de
9
00:01:56,519 --> 00:01:58,420
monstres,Jonah.
10
00:01:58,455
- Merlin - 2x06 - Beauty and the Beast - Part 2.WS PDTV.Xvid.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,505 --> 00:00:03,625
Dans un monde de mythes et de magie,
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,635
le destin d'un grand royaume
3
00:00:05,805 --> 00:00:08,405
repose sur les épaules
d'un jeune garçon.
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,020
Son nom...
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,190
Merlin.
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,480
Vite, ma potion.
7
00:00:15,480 --> 00:00:19,240
Dame Catrina n'est pas ce que vous croyez.
8
00:00:19,240 --> 00:00:21,240
C'est un troll.
- Elle n'est pas si laide !
9
00:00:21,240 --> 00:00:24,800
Les trolls sont avides de pouvoir et
cette version de Catrina est
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,961 --> 00:00:06,048
Sous-titres : La Fabrique (1.00)
www.sous-titres.eu
2
00:01:47,319 --> 00:01:49,169
<i>Précédemment dans</i> Dexter...
3
00:01:49,818 --> 00:01:52,446
- J'ai une piste sur Kyle Butler.
- J'ignorais que vous étiez dessus.
4
00:01:52,697 --> 00:01:55,407
- Les Mitchell sont en lieu sûr.
- Je veux leur montrer une photo.
5
00:01:55,658 --> 00:01:58,452
Le monde extérieur
est vraiment merdique.
6
00:01:58,703 --> 00:02:00,124
Je dois faire quoi ?
7
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
- D'accord, on a baisé.
- C'était bon ?
8
00:02:03,207 --> 00:02:04,907
- Beauty.and.the.Beast.1991.Special.Plat inum.Edition.NTSC.WS.dd5.1-en,fr-7.59GB-BitHQ eng+italics.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 English with italics
2
00:00:46,964 --> 00:00:50,425
<i>Once upon a time
in a faraway land
3
00:00:50,425 --> 00:00:54,263
<i>a young prince lived
in a shining castle.
4
00:00:54,263 --> 00:00:57,891
<i>Although he had
everything his heart desired
5
00:00:57,891 --> 00:01:02,980
<i>the prince was spoiled,
selfish and unkind.
6
00:01:02,980 --> 00:01:05,440
<i>But then, one winter's night
7
00:01:05,440 --> 00:01:08,777
<i>an old beggar woman
came to the castle
8
00:01:08,777 --> 00:01:11,405
<i>and offered him a single rose
9
00:01:11,405 -
- Beauty and the Beast.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,093 --> 00:00:50,126
Il était une fois,
dans un pays lointain,
2
00:00:50,510 --> 00:00:54,254
un jeune prince qui habitait
dans un somptueux château.
3
00:00:54,426 --> 00:00:57,626
Bien qu'il possédât
tout ce qu'il désirait,
4
00:00:57,801 --> 00:01:02,505
le prince était gâté,
égoïste et méchant.
5
00:01:03,343 --> 00:01:08,130
Mais un soir d'hiver, une vieille
mendiante se présenta au château
6
00:01:08,343 --> 00:01:14,624
et lui offrit une rose pour
son hospitalité par cette nuit glaciale.
7
00:01:14,801 --> 00:01:17,372
Rebuté par son allure pitoyable,
There are more subtitles available for Beauty And The Beast Fr
Click here to view them