Search Movie Subtitles results for beast wars by relevance:
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.Cat.And.Mou se.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E19.The.Zillo.< font style="background-color: #C1E582;">Beast.Strikes.Back.HDTV .XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E08.Brain.Invad ers.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E17.Bounty.Hunt ers.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E04.Senate.Spy. HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E14.Duchess.Of. Mandalore.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E10.The.Deserte r.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E13.Voyage.Of.T emptation.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E06.Weapons.Fac tory.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E18.The.Zillo.< font style="background-color: #C1E582;">Beast.HDTV.XviD-ThV-DEM ENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E22.Lethal.Trac kdown.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E12.The.Mandalo re.Plot.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E03.Children.Of .The.Force.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E15.Senate.Murd ers.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E09.Grievous.In trigue.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E21.R2.Come.Hom e.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.Death.Trap. HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E01.Holocron.He ist.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E11.Lightsaber. Lost.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E07.Legacy.Of.T error.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E05.Landing.At. Point.Rain.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E02.Cargo.Of.Do om.HDTV.XviD-ThV-DEMENTA.srt
22 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,122 --> 00:00:16,556
<i>An impenetrable defense!</i>
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,239
<i>Separatist ships blockade
the resource-rich planet of Christophsis,</i>
3
00:00:20,364 --> 00:00:23,233
<i>trapping Senator Bail Organa
and his relief effort.</i>
4
00:00:23,577 --> 00:00:25,517
<i>Desperate to aid
the esteemed senator,</i>
5
00:00:25,642 --> 00:00:26,962
<i>a Republic task force</i>
6
00:00:27,087 --> 00:00:29,716
<i>under the command of Jedi Knight
Anakin Skywalker</i>
7
00:00:29,884 --> 00:00:31,472
<i>must break the impasse,</i>
8
00:00:31,597 --> 00:00:33,835
<i>bu
- Beast Wars - 101 - Beast Wars[Part 1].txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 215.5 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1804}{1939}Przebicie w sektorze 7!|Uk³ady naprowadzania zawodz¹!
{1943}{2135}To niedorzeczne!|JesteÅmy statkiem badawczym nie kr¹¿ownikiem!
{2158}{2309}Nie mieliÅmy wyboru|Nasz statek by³ jedynym, który móg³ namierzyæ jego sygnaturê
{2313}{2397}Os³ony zdychaj¹!
{2401}{2522}Ca³a moc do dzia³ plazmowych!
{2529}{2635}Ich os³ona zniknê³a|Zniszczyæ ich!
{2639}{2835}Gdzie w tym zabawa|Najpierw trochê rozrywki. Tak Dzia³a boczne
{3209}{3291}Rattrap, system staz zawodzi!
{3295}{3401}Nie!|Schodzimy w dó³
{3417}{3573}Wystrzeliæ wszyst
- Beast Wars - 121 - Possession.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{366}{408}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{1318}{1398}Odcinek 21: "Opêtanie"
{1812}{1851}- Wow, ale fajerwerki!
{1878}{1942}- UWAGA! |- OS£ONY SENTINEL'A USZKODZONE.
{1970}{2054}- Jeszcze jedno bezpoÅrednie trafienie i bêdziemy mieæ wielki fina³.
{2067}{2200}- Lepiej bêdzie, je¿eli umieÅcimy ca³e uzbrojenie | w opancerzonej zbrojowni.
{2787}{2833}- Szybko, raport o uszkodzeniach!
{2863}{2879}- Umiarkowane.
{2910}{2994}- Waspinator obola³y, ale wci¹¿ funkcjonalny.
{3021}{3112}- Nie ty idioto! | Chodzi³o mi o komputer!
{3120}{3142}- Megatronie!
{3180}{3231}- Po¿ar elektryki na dolnym pok³adzie!
{3452}{3476}- To by by³o
- Beast Wars - 115 - The Spark.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 223.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{964}{1034}ISKRA
{1766}{1852}ZNISZCZENIA ODNOTOWANO PRZY ZAMKNIÃCIACH POKRYWY | ORAZ SYSTEMACH WEWNÂ¥TRZNYCH
{1856}{1998}PRÃBA ZAINICJOWANIA SEKWENCJI AWARYJNEJ
{2035}{2091}Zidentyfikuj
{2095}{2235}OBIEKT JEST STAZÂ¥ HIBERNACYJÂ¥ MAXIMALI
{2244}{2333}Oblicz wspó³rzêdne l¹downia
{2337}{2414}PRZYJÃTO
{2437}{2541}Znalaz³eŠcos? | Taak
{2563}{2670}TRAJEKTORIA STAZY HIBERNACYJNEJ|MAXIMALI NIEPRAWID£OWA
{2674}{2768}DOK£ADNE WSPãRZÃDNE LÂ¥DOWANIA|NIE MO¯LIWE DO OBLICZNIA
{2772}{2873}A najbardziej prawdopodobne?
{2877}{2961}REJON: SCAWOS
{
- Beast Wars - 123 - Law of the Jungle.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{410}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{1143}{1215}Odcinek 23: "Prawo d¿ungli"
{1835}{1980}To g³upie by marnowaæ moje zdolnoÅci na polowanie na jakieÅ dziwad³a
{2010}{2077}Rhinox uwa¿a, ¿e te struktury obcych s¹ bardzo niebezpieczne
{2105}{2158}Optimus chce, ¿ebyÅmy znaleŸli ich ile tylko...
{2239}{2315}ZA KRÃLOWÂ¥!
{2624}{2654}Mamy towarzystwo!
{3003}{3065}JesteÅcie wrogami kolonii Maximale!
{3128}{3230}Inferno nie zaczeka³ na twój sygna³...
{3251}{3378}No to zasadzkê diabli wzieli... | Ty weŸ kota, a ja wesprê Inferno
{3618}{3716}Nie..., Waspinator zaczeka na sygna³
{4112}{4153}GIÃ!!!!
{4259}{4291}To bêdzi
- Beast Wars - 108 - Double Jeopardy.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 216.1 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1528}{1580}Zimno...
{1584}{1694}Moje p³yny maj¹ 2 stopnie
{1698}{1747}Krystalizuj¹ siê
{1751}{1840}Tam.. Baza, potwierdŸcie nasza pozycjê
{1844}{1916}Czy jesteÅmy blisko stazy hibernacyjnej?
{1920}{2008}No có¿, gdyby to by³ w¹¿, dziabn¹³by ciê
{2012}{2143}Powinno byæ kilka metrów od ciebie
{2189}{2281}No i znaleŸliÅmy te kilka metrów.. horyzontalnie
{2285}{2404}Wertykalnie to inna historia
{2432}{2591}Pewni odkrywcy wydaj¹ byæ siê|uwiêzieni w kanionie - pude³ku
{2595}{2686}Zamknijmy przykrywkê
{2690}{2794}ZostaliÅmy zdra
- Beast Wars - 122 - The Low Road.txt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{373}{410}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{1055}{1141}Odcinek 22: "Trudna przeprawa"
{1703}{1793}Kurcze... zapisa³em siê na t¹ wyprawê jako odkrywca...
{1854}{1971}poszukiwacz przygód i... no wiadomo tym podobne bohaterskie okreÅlenia
{2089}{2156}Nie pamiêtam, ¿ebym godzi³ siê na robotê ogrodnika...
{2308}{2601}Te dzikie roÅliny s¹ dobr¹ os³on¹ dla nag³ego ataku Predaconów... | Nale¿y byæ zawsze przygotowanym na tak¹ okolicznoÅæ
{2760}{2884}Zabawne... w³aÅnie o tym myÅla³em...
{3076}{3104}Mam ciê...
{3173}{3226}Ty przebrzyd³y robaku!
{3445}{3514}Wykrywam sygnaturê Predaconów zblirzaj¹c¹ siê do naszej ba
- Beast Wars - 125 - Other Voices [Part 1].txt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{377}{410}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{950}{1010}W poprzednim odcinku:
{1037}{1182}Optimusie Naczelny! | Musimy powa¿nie porozmawiaæ...
{1210}{1230}Rozejm?
{1253}{1339}Nie mogê uwierzyæ, ¿e siê na to zgodzi³eÅ!
{1401}{1500}Dlaczego Paj¹kobot kradnie cewkê napêdu trans-warpowego?
{1534}{1561}OdpowiedŸ jest prosta
{1581}{1601}Opuszczam was...
{1801}{1846}Na Matrycê!
{1923}{2048}Megatron odnalaz³ tajemniczy z³oty dysk obcego pochodzenia...
{2073}{2179}Obcy... | Ci, którzy umieÅcili na tej planecie energon...
{2196}{2304}Ci, którzy stworzyli tê lataj¹c¹ wyspê, która prawie nas zniszczy³a...
{2316}{2361}S¹ w d
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E18.The.Zillo.< font style="background-color: #C1E582;">Beast.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ec14bd">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.Addic7ed.Com</font>
2
00:00:16,625 --> 00:00:19,460
Desperate times call for
desperate measures!
3
00:00:19,678 --> 00:00:22,413
In one of the longest and
fiercest battles of the war,
4
00:00:22,447 --> 00:00:25,049
separatist forces are on the
verge of claiming the planet
5
00:00:25,117 --> 00:00:26,517
Malastare.
6
00:00:26,585 --> 00:00:29,587
If the Republic loses this
planet, it will cost them
7
00:00:29,621 --> 00:00:34,058
vital fuel resources necessary
for maintaining their
- Beast Wars - 113 - Dark Designs.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 216.1 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1290}{1388}Teraz tracimy odczyty.
{1392}{1514}Jest tu energon, ale jest zbyt|g³êboko ¿eby siê do niego dostaæ.
{1518}{1592}Ålepy zau³ek.
{1596}{1694}A to nic, ¿e lipa. |Chocia¿ jest fajny widok.
{1698}{1860}Nie mów mi, ¿e spêdziliÅmy ca³y|dzieñ na podziwianu widoków ??
{1864}{2008}Cz³owieku...co nas dziŠjeszcze czeka ??
{2222}{2383}Musia³eŠspytaæ...co ??| -Predacony, tam w górze.
{2498}{2615}Nie ma siê gdzie schowaæ i ukryæ.|Taaakkkk !!!
{2619}{2713}Wykoñczyæ ich !!
{3186}{3376}Potrzebujemy dywersji, kryæ mnie. |Silniki
- Beast Wars - 104 - Equal Measures.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.969fps 215.5 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1846}{1894}Optimus do centrum dowodzenia!
{1898}{2070}Chrzaniæ misjê! | Wygl¹da na to, ¿e zbli¿a siê ekstremalna pogoda
{2074}{2216}Centrum dowodzenia! | Odbieracie mnie?!
{2440}{2588}Zrobione | S³upy badawcze gotowe do s³u¿by
{2611}{2659}JakiÅ kontakt od Optiumsa?
{2663}{2817}Ani trzasku | Ta burza zak³óca komunikacjê gorzej ni¿ zazwyczaj
{2821}{2923}To wystarczaj¹co Ÿle
{2953}{3147}Ta misja jest zbyt wa¿na ¿eby by³a|zak³ócana przez zmiany pogody
{3197}{3293}KTO wzi¹³ laser?!
{3297}{3376}Pozwól mi
{3601}{3672}Doigra³eŠs
- Beast Wars - 106 - Power Surge.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 219.3 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1664}{1768}Dobrze byæ Predaconem
{1898}{1983}Na piek³o...
{2401}{2435}Moc..
{2439}{2535}Te ska³y ¿yj¹ tym
{2608}{2655}Energon...
{2659}{2782}Wystarczaj¹co by zasiliæ armiê
{2920}{3045}Muszê spróbowaæ przeskanowaæ to
{3529}{3578}OSTRZE¯ENIE FALA ENERGONU
{3582}{3689}POWRÃÃ DO FORMY BESTII | LUB CHIBERNACJA BÃDZIE NIEUNIKNIONA
{3693}{3751}Muszê dzia³aæ szybko
{3755}{3853}Zrobiê ma³¹ próbkê
{4296}{4463}Ten energon... zaabsorbowa³ siê|bezpoÅrednio w moj¹ strukturê
{4467}{4568}Nigry nie czu³em wczeÅniej takiej mocy!
{45
- Beast Wars - 308 - Go With the Flow.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:03,036
movie info: 656x480 29.969fps 331.8 MB
/SubEdit b.3827 (http://subedit.xx.pl)/
2
00:00:03,036 --> 00:00:07,207
Subtitles by wadera8@wp.pl (with little help from Cradok)
Dá»â¹ch vàchá»â°nh sá»Âa: nguyenmalong.
3
00:01:08,168 --> 00:01:12,339
TáºÂp 47 - Go With The Flow.
4
00:01:50,677 --> 00:01:54,848
Cheetor, biến hình.
5
00:02:01,521 --> 00:02:04,056
Wow, phục kÃÂch nữa chứ?
6
00:02:04,057 --> 00:02:08,228
Oh yeah, tôi Ãâã bá»⹠bắt, OK, ngài bắt tôi Ãâi.
7
00:02:11,798 --> 00:02:14,333
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E19.The Zillo Beast Strikes Back (1080p.x264.ac3.51) [ThV].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E01-E02.720p.HD TV.x26-CTU.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E13.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.Cat.and.Mou se.(1080p.x264.ac3.51) [ThV].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E01-E02.HDTV.Xv iD-FQM.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.HDTV.XviD-D VSKY.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.720p.HDTV.x 264-ThV.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E14.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E08.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E08.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E19.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E18.TVRip.XviD. [2.35-1 Aspect Ratio].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E17.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E03.720p.HDTV.X viD-COF.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.TVRip.XviD. [2.35-1 Aspect Ratio].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E12.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E13.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E05.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E03.HDTV.XviD-F HW.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E21-E22.720p.HD TV.x264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E17.TVRip.XviD. [2.35-1 Aspect Ratio].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E21.TVRip.XviD. [2.35-1 Aspect Ratio].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E17.READNFO.720 p.HDTV.x264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E18 Zillo Beast (720p.x264.ac3.51) [ThV].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E05.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E11.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.TVRip.XviD. [2.35-1 Aspect Ratio].srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E15.Senate.Murd ers.HDTV.Cinemascope-2.33-AR.XviD-ThV-DE MENTA.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E15.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.720p.HDTV.x 264-CTU.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E15.HDTV.XviD-D VSKY.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E04.720p.HDTV.x 264-CTU.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E07.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E20.HDTV.XviD-F QM.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E19.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E07.720p.HDTV.x 264-RED.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E17.720p.HDTV.x 264-JVS.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E06.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.HDTV.XviD-F QM.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E14.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E06.HDTV.XviD-2 HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E04.HDTV.XviD-F QM.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E18.HDTV.XviD-F QM.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E09-E10.720p.HD TV.x264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E21-E22.HDTV.XV iD-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E09-E10.HDTV.Xv iD-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E12.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
- Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E11.720p.HDTV.x 264-2HD.srt
48 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:07,840
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:09,640 --> 00:00:13,440
<i>Cea mai periculoasã fiarã
este cea din noi.</i>
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,560
Un risc calculat.
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,280
Dupã victoria costisitoare
de pe planeta Malastare,
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,080
cancelarul Palpatine le-a ordonat
cavalerilor Jedi Mace Windu
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,120
ºi Anakin Skywalker sã transporte
un Zillo înfricoºãtor
7
00:00:25,200 --> 00:00:28,360
capturat în timpul bãtãliei
pe Coruscant.
- Beast Wars - 210 - Transmutate.txt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1905}{}TRANSMUTANT
{3408}{}- Czy naprawdê s¹dzi³eÅ, |¿e uda Ci siê mnie nieÅwiadomie podejÅæ?
{3519}{}- MyÅlê, ¿e potrzebujesz przypomnienia, tak.
{3765}{}- Masz.... swój.... punkt.
{3819}{}- Nigdy nie zapominaj, kto trzyma esencjê twojej iskry.
{3877}{}- I kto jest twoim Panem!
{3960}{}- To, Ci obiecujê.
{4253}{}- Cz³owieku...
{4292}{}- Wszystko doko³a siê tutaj trzêsie.
{4399}{}- Nie wydaje siê, by Megatron chcia³ zbudowaæ,| tutaj stacjê zak³ócaj¹c¹.
{4575}{}- Masz na myÅli, ¿e to nie jego "pomy
- Beast Wars - 119 - Call of the Wild.txt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{347}{400}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{980}{1048}Odcinek 19: "Zew natury"
{2288}{2374}Nie... nie... nie...
{2450}{2582}/ALARM PIERWSZEGO STOPNIA | /PREDACONY ATAKUJ¥ SENTINEL WY£¥CZONY
{2902}{2929}Raport o uszkodzeniach!
{2951}{2999}Autodzia³a na dachu zniszczone
{3018}{3083}Rattrap natychmiast w³¹cz dzia³o zapasowe!
{3119}{3202}Nie denerwuj siê tak, ju¿ nad tym pracujê
{3320}{3387}Meldujê siê towarzysze | Co mam robiæ?
{3420}{3550}No wiêc... na pocz¹tek móg³byŠsiê transformowaæ
{3572}{3609}No tak... zapomnia³em o tym
{3804}{3916}Kurcze, mówiê wam przycisneli nas mocno
{4447}{4524}A teraz kiedy oni s¹ zaj
- Beast Wars - 203 - Coming of the Fuzors (Part 2).txt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:01:03:Ostatnio w Beast Wars:
0:01:06:- MyÅlê, ¿e nazywam siê Silverbolt
0:01:10:- Mów mi Quickstrike
0:01:13:- Witajcie moje nowe Predacon'y
0:01:17:- Moja iskra siê odradza.
0:01:18:- Ja ¿yjêêêê!
0:01:22:- Co to za alarm?
0:01:24:- Zobaczmy: Rhinox zapuÅci³ siê umys³em do komet,| a Cheetor Åci¹ga nam oddzia³ Predów na zabawê.
0:01:32:- Wiêc musimy walczyæ.... z wrogiem.
0:01:35:- Predacon'y przegrupujcie siê na mojej pozycji.
0:01:37:- Nadszed³ czas wykoñczyæ Maxilale na
- Beast Wars - 126 - Other Voices [Part 2].txt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{374}{414}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{958}{1011}W poprzednim odcinku:
{1059}{1149}ANOMALIA ENERGONOWA ZGODNA Z POPRZEDNIÂ¥ | WYSTÃPUJÂ¥CÂ¥ PODCZAS KONTAKTU Z OBCYMI
{1183}{1226}I akumuluje w sobie ogromne iloÅci...
{1325}{1412}Tylko tego nam by³o trzeba... | Wizyty w³aÅcicieli...
{1446}{1502}No dobra! Kimkolwiek jesteÅcie...
{1685}{1793}Ale nie chcemy zniszczyæ ani Was ani tej planety
{1818}{1853}Jest ju¿ za póŸno...
{1880}{1980}Wy i wasi wrogowie skaziliÅcie ju¿ nasz projekt...
{2013}{2091}Rozpoczynam procedurê destrukcji...
{2096}{2128}NIE!!!!!!
{2309}{2400}Na szczêÅcie mam jeszcze jedn¹ opcjê...
{2436}{2467}C
- Beast Wars - 119 - Call of the Wild.txt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{347}{400}Beast Wars: Transformers | =Sezon 1=
{980}{1048}Odcinek 19: "Zew natury"
{2288}{2374}Nie... nie... nie...
{2450}{2582}/ALARM PIERWSZEGO STOPNIA | /PREDACONY ATAKUJ¥ SENTINEL WY£¥CZONY
{2902}{2929}Raport o uszkodzeniach!
{2951}{2999}Autodzia³a na dachu zniszczone
{3018}{3083}Rattrap natychmiast w³¹cz dzia³o zapasowe!
{3119}{3202}Nie denerwuj siê tak, ju¿ nad tym pracujê
{3320}{3387}Meldujê siê towarzysze | Co mam robiæ?
{3420}{3550}No wiêc... na pocz¹tek móg³byŠsiê transformowaæ
{3572}{3609}No tak... zapomnia³em o tym
{3804}{3916}Kurcze, mówiê wam przycisneli nas mocno
{4447}{4524}A teraz kiedy oni s¹ zaj
- Beast Wars - 308 - Go With the Flow.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Cheetor, maximizar
2
00:02:01,001 --> 00:02:06,001
Oye me emboscaste... Ah sÃ! estoy perdido,
está bien, me venciste.
3
00:02:11,002 --> 00:02:19,502
Oye... exelente llave. Un consejo, cuando luchen contra
robots, denle en las uniones...
4
00:02:24,003 --> 00:02:26,403
Chuk amigo, ¿Listo para aprender?
5
00:02:35,004 --> 00:02:40,504
Olvidalo manchitas, estos niños son primitivos,
para ellos es imposible aprender...
6
00:02:41,505 --> 00:02:48,405
son inteligentes, además no recuerdo haberte invitado.
- ja! tengo ordenes de vigilarte.
7
00:02:53,006 -->
There are more subtitles available for Beast Wars
Click here to view them