Search Movie Subtitles results for bean 2 by relevance:
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen versio: 1.2|Päiväys: 01.08.2007
{105}{205}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{210}{290}Suomennos: DickJohnson,|aleksi312, zippi ja BarFly83
{295}{375}Oikoluku: trespasser
{882}{950}LONTOO
{1010}{1096}KESÃKUU
{1900}{1960}Siellähän te olette!
{1975}{2084}Neiti Lucas!|Onneksi olkoon, neiti Lucas.
{2187}{2303}Ja nyt siirrymme päivän arpajaisten|ykköspalkinnon voittajan arpomiseen.
{2324}{2374}Kiitos, Lily.
{2470}{2590}Upea matka Etelä-Ranskaan,|sponsorina Härdellimatkat OY.
{2594}{2650}Kiitokset siis heille.
{2729}{2806}Kilpailun voittaja matkustaa|Eurostar-junalla Pariisiin, -
- Bean 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,766 --> 00:01:00,031
-Aici.
-Ah, Dna. Delta.
2
00:01:01,321 --> 00:01:02,594
Felicitari.
3
00:01:07,392 --> 00:01:10,765
Si pt premiul intai...
4
00:01:12,904 --> 00:01:14,242
Multumesc, Lyli.
5
00:01:17,855 --> 00:01:21,409
...O vacanta superba
in Franta...
6
00:01:21,790 --> 00:01:24,362
sponsorizata cu amabilitate
de Dales Pretravel Limited.
7
00:01:24,668 --> 00:01:26,277
Asa ca, multumesc.
8
00:01:30,380 --> 00:01:32,836
Castigatorul excursiei la ParÃs
pt Euro Tren.
9
00:01:33,357 --> 00:01:35,048
Si aici va lua trenul
rápid facand turul,
10
00:01:35,3
- Mr. Bean s Holiday.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,744 --> 00:00:36,584
Londres
2
00:00:40,808 --> 00:00:42,058
Junho
3
00:01:16,315 --> 00:01:17,784
Quem será a proximo sortudo
4
00:01:19,112 --> 00:01:20,831
Ah! Sra. Godness.
5
00:01:21,634 --> 00:01:23,473
Parabéns, aqui está.
6
00:01:27,339 --> 00:01:32,148
E agora vamos dar o 1º Prêmio
Neste dia maravilhoso.
7
00:01:33,399 --> 00:01:34,478
Pode começar Lili.
8
00:01:35,744 --> 00:01:36,384
Aqui vai!!
9
00:01:37,461 --> 00:01:40,619
Estas magnÃficas férias no
sul da França
10
00:01:41,041 --> 00:01:43,835
E da responsabilidade da Agência
de viagens D
- Mr. Bean s Holiday.br.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,744 --> 00:00:36,584
Londres
2
00:00:40,808 --> 00:00:42,058
Junho
3
00:01:16,315 --> 00:01:17,784
Quem ser? a proximo sortudo
4
00:01:19,112 --> 00:01:20,831
Ah! Sra. Godness.
5
00:01:21,634 --> 00:01:23,473
Parab?ns, aqui est?.
6
00:01:27,339 --> 00:01:32,148
E agora vamos dar o 1? Pr?mio
Neste dia maravilhoso.
7
00:01:33,399 --> 00:01:34,478
Pode come?ar Lili.
8
00:01:35,744 --> 00:01:36,384
Aqui vai!!
9
00:01:37,461 --> 00:01:40,619
Estas magn?ficas f?rias no
sul da Fran?a
10
00:01:41,041 --> 00:01:43,835
E da responsabilidade da Ag?ncia
de viagens Deals Trave
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Mr. Bean - 1x18 - Episode 18.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,829 --> 00:00:08,542
<i>à uma crença comum
que o pensamento positivo
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,303
<i>resulta numa vida
mais feliz e saudável.
3
00:00:12,973 --> 00:00:15,745
Pára sossegado.
Sorri.
4
00:00:15,746 --> 00:00:18,482
Detesto gravatas.
E quem está inquieta és tu.
5
00:00:18,483 --> 00:00:21,115
Estou a usar uma coisa
para reduzir a gordura.
6
00:00:21,116 --> 00:00:25,652
- Não tens gordura nenhuma.
- Não conseguia fechar o vestido sem isto.
7
00:00:25,687 --> 00:00:30,204
- Tenho gordura.
- à só o rabo. Gosto dele gordo.
8
00:00:30,205 --> 00:00:
- Mr. Bean s Holiday.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,004 --> 00:01:17,428
3, 1... 31.
2
00:01:19,104 --> 00:01:20,689
Ah, Sra. Deltas
3
00:01:21,452 --> 00:01:22,947
Felicitaciones, Sra. Deltas.
4
00:01:27,440 --> 00:01:32,356
Y ahora, el gran premio de la rifa de hoy
en beneficio del techo de la iglesia.
5
00:01:32,724 --> 00:01:33,961
Gracias, Lyli.
6
00:01:37,396 --> 00:01:40,950
...Unas magnÃficas vacaciones
al sur de Francia...
7
00:01:41,131 --> 00:01:43,904
amablemente patrocinadas
por Dales Pretravel Limited.
8
00:01:44,210 --> 00:01:45,819
Asà que, gracias.
9
00:01:49,323 --> 00:01:52,379
El ganador viajará a
- Mr. Bean - 1x18 - Episode 18.DVDRip.en.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,751
I was asked
in my first term at Oxford
2
00:00:22,840 --> 00:00:27,834
to do a sketch in this one-night show
at the Oxford Playhouse.
3
00:00:28,920 --> 00:00:31,229
And I'd never written anything,
4
00:00:31,320 --> 00:00:34,551
and I'm not really
naturally a writer.
5
00:00:34,640 --> 00:00:38,553
So I just had to invent a sort of
five minutes of something
6
00:00:38,640 --> 00:00:41,313
at 48 hours' notice.
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,470
'I just stood in front of the mirror
8
00:00:43,560 --> 00:00:46,870
'and started to mess about
with my face, b
- Episode.8.Mr.Bean.In.Room.426.DVDRip .XviD-FB.srt
- Episode.7.Merry.Christmas.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.4.Mr.Bean.Goes.To.Town.DVDRi p.XviD-FB.srt
- Episode.5.The.Trouble.With.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.9.Do-It-Yourself.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.1.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.14.Hair.By.Mr.Bean.Of.London.DVDRip.X viD-FB.srt
- Episode.10.Mind.The.Baby.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.11.Back.To.School.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.12.Tee.Off.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.2.The.Return.Of.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
- Episode.6.Mr.Bean.Rides.Again.DVDRip .XviD-FB.srt
- Episode.13.GoodNight.Mr.Bean.DVDRip.XviD-FB.srt
13 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,760 --> 00:00:45,398
2
00:01:12,080 --> 00:01:13,752
Hoþi, peste tot.
3
00:01:25,520 --> 00:01:26,839
4
00:01:29,600 --> 00:01:30,669
5
00:01:31,920 --> 00:01:35,515
6
00:01:35,600 --> 00:01:37,113
Ããã..., Bean.
7
00:01:37,200 --> 00:01:38,997
Da, desigur.
8
00:01:41,160 --> 00:01:44,948
- Doriþi un pix, d-le ?
- Oh, mulþumesc foarte mult.
9
00:01:48,200 --> 00:01:50,350
Putem sã vã miºcãm maºina, d-le ?
10
00:02:08,560 --> 00:02:09,515
11
00:02:11,080 --> 00:02:13,389
Bunã dimineaþa d-le, fiþi amabil ºi
completaþi formularul.
12
00:0
- Bean 2 ( Norwegian - Norsk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,043 --> 00:01:17,217
Hvor er du?
2
00:01:17,218 --> 00:01:18,132
Her er jeg!
3
00:01:19,424 --> 00:01:23,367
Ãh. Miss. Lucas.
Miss. Lucas!
4
00:01:27,793 --> 00:01:32,608
Og nå, første premie i lotteriet i dag
til fordel for reperasjon av taket.
5
00:01:32,935 --> 00:01:34,196
Takk Lily.
6
00:01:38,757 --> 00:01:45,303
En fantastisk tur til syd Frankrike
sponset av "Begrenset Reising".
7
00:01:49,249 --> 00:01:52,383
Vinneren av denne premie,
vil reise med Eurostar til Paris, -
8
00:01:52,384 --> 00:01:54,212
Forsette med
høyhastighetstog sydover
9
00:01:54,
- Mr. Bean s Holiday.en.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:31,247 --> 00:00:32,566
(RAIN PATTERING)
2
00:00:46,007 --> 00:00:47,520
(THUNDER CRACKING)
3
00:01:16,127 --> 00:01:17,401
<i>VICAR: Three one. Thirty-one.</i>
4
00:01:19,047 --> 00:01:20,958
- Over here!
<i>- Ah, Mrs Lucas.</i>
5
00:01:21,727 --> 00:01:23,479
<i>Congratulations, Mrs Lucas.</i>
6
00:01:27,767 --> 00:01:32,966
<i>And now, to the first prize in today's raffle</i>
<i>in aid of the "roof appeal."</i>
7
00:01:33,207 --> 00:01:34,481
<i>Thank you, Lily.</i>
8
00:01:37,447 --> 00:01:41,281
<i>Indeed. The magnificent holiday</i>
<i>to the South of France,</i>
9
00:01:41,367 --> 00:01:43,881
<i>kindly sponsored</i>
<i>by Dalesbo
- Mr. Bean s Holiday.hu.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,220
Gratul?lunk...
2
00:01:27,830 --> 00:01:31,070
?s most a f?d?j a tombol?n!
Amelyb?l fel?j?thatjuk a templomot.
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,410
K?sz?n?m Lili!
4
00:01:37,880 --> 00:01:41,300
Egy csod?s nyaral?s
D?l Franciaorsz?gban!
5
00:01:41,660 --> 00:01:44,130
A D?lszbor? utaz?si iroda j?volt?b?l!
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,970
K?sz?n?m. Nagyon k?sz?nj?k.
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
A d?j nyertese
az Eurostar vonaton utazik P?rizsig.
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,400
Ahonnan d?lre megy tov?bb,...
9
00:01:54,740 --> 00:01:57,930
?s elt?lt egy
- Mr. Bean s Holiday.hu.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,220
Gratulálunk...
2
00:01:27,830 --> 00:01:31,070
Ãs most a fõdÃj a tombolán!
Amelybõl felújÃthatjuk a templomot.
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,410
Köszönöm Lili!
4
00:01:37,880 --> 00:01:41,300
Egy csodás nyaralás
Dél Franciaországban!
5
00:01:41,660 --> 00:01:44,130
A Délszboró utazási iroda jóvoltából!
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,970
Köszönöm. Nagyon köszönjük.
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
A dÃj nyertese
az Eurostar vonaton utazik Párizsig.
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,400
Ahonnan délre megy tovább,...
9
00:01:54,740 -
- Mr. Bean s Holiday.hu.srt
1 file(s), added on: 2007-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,220
Gratulálunk...
2
00:01:27,830 --> 00:01:31,070
Ãs most a fõdÃj a tombolán!
Amelybõl felújÃthatjuk a templomot.
3
00:01:33,130 --> 00:01:34,410
Köszönöm Lili!
4
00:01:37,880 --> 00:01:41,300
Egy csodás nyaralás
Dél Franciaországban!
5
00:01:41,660 --> 00:01:44,130
A Délszboró utazási iroda jóvoltából!
6
00:01:44,430 --> 00:01:45,970
Köszönöm. Nagyon köszönjük.
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
A dÃj nyertese
az Eurostar vonaton utazik Párizsig.
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,400
Ahonnan délre megy tovább,...
9
00:01:54,740 -
- Bean 2 ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:13,304 --> 00:01:16,569
-AquÃ.
-Ah, Sra. Delta.
2
00:01:17,860 --> 00:01:19,133
Felicitaciones.
3
00:01:23,931 --> 00:01:27,305
Y para el primer premio...
4
00:01:29,444 --> 00:01:30,782
Gracias, Lyli.
5
00:01:34,396 --> 00:01:37,950
...Unas magnÃficas vacaciones
al sur de Francia...
6
00:01:38,331 --> 00:01:40,904
amablemente patrocinadas
por Dales Pretravel Limited.
7
00:01:41,210 --> 00:01:42,819
Asà que, gracias.
8
00:01:46,923 --> 00:01:49,379
El ganador viajará a ParÃs
por Euro Tren.
9
00:01:49,900 --> 00:01:51,591
Y ahà tomará el tren
rápido hacia el
- Bean 2 ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:07,667 --> 00:01:26,667
ÃåôÃöñáóç-óõã÷ñïÃéóìüò:
Fotis
2
00:01:26,667 --> 00:01:31,833
Ãôï óçìåñéÃü âñáâåÃï óôç ëïôáñÃá
óôï üÃïìá ôçò ÃêêëçóÃáò.
3
00:01:38,542 --> 00:01:40,792
Ãé öáÃôáóôéêÃò äéáêïðÃò óôç
Ãüôéá ÃáëëÃá
4
00:01:40,917 --> 00:01:43,542
÷ïñçãïýÃôáé áðü ôçÃ
Deals Travel!!!
5
00:01:49,667 --> 00:01:52,458
O ÃéêçôÃò èá ôáîéäåýóåé óôç ÃáëëÃá,
6
00:01:52,500 --> 00:01:58,625
¾óôåñá èá ôáîéäÃøåé ãéá ìéá Ã¥Ã
- Bean 2 cd1 ( Polish - Polski napisy )
- Bean 2 cd2 ( Polish - Polski napisy )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:03:10: Czekaj, czekaj, czekaj...
00:06:25: Ciêcie, ciêcie!!!!
00:06:28: Co on tu do cholery robi??
00:06:29: Sk¹d jestes?
00:06:33: Niech jeden z was go weŸmie!!
00:06:35: Wszyscy niech wracaj¹ na swoje miejsca!
00:06:45: Zrozum ch³opcze, ¿e nie mo¿emy sobie pozwalac na zatrzymania, ok?
00:06:52: Pamiêtaj, myÅl o smacznym jogurcie "Fruzzi"
00:08:43: Ciêcie!!!!
00:08:45: ¯o³nierz z kamer¹ jest zwolniony!
00:08:50: S³aba bateria
00:08:55: JesteÅ zwolniony!!!!
00:08:58: Jeszcze raz!
00:09:16: Gotowy??
00:09:17: Akcja!
00:09:27: Ciêcie, ciêcie!
00:09:33: Gdzie jest mój wybuch??!!
00:09:37: Chce tylko wybuch to zróbcie mi ten wybuch!
00:09:47: Bardzo to tr
- Mr.Bean 1.txt
- Mr.Bean 2.txt
- Mr.Bean 3.txt
- Mr.Bean 4.txt
- Mr.Bean 5.txt
- Mr.Bean 6.txt
6 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150} ?esk? titulky zpracoval Gremlin
{916}{995} Vesel? V?noce, Mr. Beane
{12576}{12642} B?h ti ?ehnej, m?j synu.
{12655}{12712} Rad?ji to odnesu do sv?ho auta.
{12770}{12832} Zastup mne na chvilku.
{25160}{25200} Pod?vej se Teddy.
{25241}{25333} Copak je asi uvnit??
{26610}{26650} V?no?n? pono?ky :-)
{26770}{26815} Vesel? V?noce
{30093}{30137} Jsi v po??dku?
{30160}{30210} Ano, v po??dku.
{30353}{30411} Promi?, m?m mokr? vlasy.
{30413}{30531} T?m se netrap, Vesel? V?noce! | Vesel? V?noce i tob?.
{30888}{30920} D?? si ?aj?
{30921}{30986} Ano, jestli n?jak? m??.
{30996}{31049} Samoz?ejm?.
{31058}{31129} Kdy bude nad?van? kr
- Bean 2 ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,800 --> 00:01:05,480
Ã- æî Ãóêà ñ, ïîçäðà âëåÃèÿ.
2
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
Ãåãà äà ðà çäà äåì çà ñëóæåÃèòå Ãà ãðà äè.
3
00:01:17,258 --> 00:01:20,177
Ãëà ãîäà ðÿ òè, Ãèëè.
4
00:01:21,336 --> 00:01:23,454
à ùå áúäåòå Ãà ãðà äåÃè ñ åêñêóðçèÿ
çà Ãðà Ãöèÿ.
5
00:01:23,735 --> 00:01:26,292
ÃïîÃñîð Ã¥ Ãîà Ãèêè Ãðà âúë.
6
00:01:32,372 --> 00:01:35,131
ÃïëîäèñìåÃòè ìîëÿ.
7
00:01:35,449 --> 00:01:39,449
Ãèå ùå îòïúòóâà òå, ùå ñè èçêÃ
- mr.bean.s.holiday.(3425586 ).nfo
- Mr Bean-Holiday (alb).srt
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,433 --> 00:01:18,389
Numri 31
2
00:01:19,606 --> 00:01:24,168
Zonja LuKas, urime.
3
00:01:27,969 --> 00:01:32,770
E tani shpërblimi i parë të cilin
të gjithë ju me padurim e pritni!
4
00:01:33,506 --> 00:01:34,393
Faleminderit!
5
00:01:39,348 --> 00:01:41,543
Pushimi i mreKullueshëm në jug të Francës
6
00:01:41,655 --> 00:01:44,089
të cilin e organizon sponzori ynë TiKi Travel!
7
00:01:44,191 --> 00:01:45,863
Falenderojmë.
8
00:01:50,033 --> 00:01:52,706
Në shpërblim hyn edhe bileta...
deri në Pariz dhe Kan!
9
00:01:52,803 --> 00:01:58,719
Dhe pansioni Ko
- Bean 2 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2119}{2210}And the first prize of today's raffle|in aid of the roof appeal
{2239}{2263}Thank you Lilly
{2376}{2416}Tthe magnificent holiday|to the South of France
{2428}{2479}Kindly sponsored by|Deals Travel Limited
{2625}{2687}The winner will travel by Eurostar|train to Paris
{2699}{2829}Then catch the fast train Southbefore spending|the week on the beaches of the French Riviera
{2929}{2987}It also includes 200 Euro spending money
{3001}{3073}And Barbara this wonderful video camera
{3073}{3143}Kindly donated by|''A.K. Electrics ON THE ROAD''
{3217}{3284}The winner of this amazing prize is....
{3457}{3498}919...
{3589}{3625}919...
{3
There are more subtitles available for Bean 2
Click here to view them