Search Movie Subtitles results for Bbc The Planets by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{650}{773}O sol é a força da vida do nosso|sistema solar.
{775}{854}A Terra depende totalmente da|sua energia.
{948}{1006}Os seus destinos estão|entrelaçados para sempre.
{1067}{1151}Mas futuramente o sol mudará.
{1184}{1233}Um dia a sua influência benévola
{1235}{1317}tornar-se-á contra os planetas|que tem alimentado.
{2285}{2360}OS PLANETAS
{2448}{2522}DESTINO
{2608}{2683}Os astronautas|que foram à lua
{2688}{2769}pensaram que seriam|os primeiros de muitos.
{2771}{2820}Mas não houve mais.
{2896}{2995}O último homem a pôr pé|noutro mundo foi Gene Cernan.
{2997}{3074}A lua é monótona,|em tons de cinzento.
{30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1102}{1237}On January 2nd, 1959, with|the space age barely a year old,
{1237}{1322}the Soviet Union|launched Lunik - "little moon".
{1325}{1425}It was sent to plant|a Soviet pennant on the moon.
{1462}{1547}Within hours of the launch,|it became clear
{1550}{1625}that Lunik was going|to miss its target.
{1670}{1765}As the Soviet scientists|watched their tiny probe
{1767}{1807}sail out to join the planets
{1810}{1867}in an endless journey|around the sun,
{1870}{1952}an inspired thought|occurred to them.
{1952}{2092}They renamed their spacecraft|Mechta - "The Dream".
{3427}{3517}(Music: The Planets|by Gustav Holst)
{3535}{3657}In 1926, when
Subtitles for bbc the planets
bbc, space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, tv, 2, 5, fps, spaceodyssey,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,007 --> 00:00:04,567
Pegasus, poþi sã treci
la verificarea finalã
2
00:00:04,647 --> 00:00:06,717
pentru deplasarea
trans-venusiana.
3
00:00:06,887 --> 00:00:09,037
Am recepþionat.
4
00:00:09,207 --> 00:00:13,439
Destinul nostru este sã explorãm
frontierele îndepãrtate ale spaþiului.
5
00:00:14,047 --> 00:00:17,437
Ãn secolul trecut am fãcut
primii paºi pe Lunã.
6
00:00:19,287 --> 00:00:22,404
lmaginati-va cã eram gata
sã facem urmãtorul salt uriaº.
7
00:00:23,767 --> 00:00:27,362
Aceasta este povestea unui zbor cãtre
alte planete, cu astronauþi umani.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{157}{247}'Three, two, one, go.'
{250}{375}(Music: "The Planets"|by Gustav Holst)
{578}{673}In August 1977,|two spacecraft called Voyager
{676}{726}began an incredible journey.
{946}{1056}If they survived the hazards|of billions of miles of space,
{1058}{1128}they'd reach worlds|so distant and strange,
{1128}{1181}they defied the imagination -
{1241}{1291}the gas giants.
{2462}{2524}Voyager was heading|for four planets
{2527}{2599}that could swallow Earth|thousands of times:
{2624}{2699}Jupiter, with its|strange bands of cloud
{2702}{2759}and its great red spot,
{2762}{2862}a world crackling with radiation|we can hear from Earth.
{2984}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{491}In 1979,
{493}{561}a robotic spacecraft|flew by the planet Jupiter.
{816}{911}There it found an uncharted body|the size of our moon.
{1073}{1123}On that small world,
{1126}{1198}it observed something|almost unbelievable.
{1268}{1348}(Music: "The Planets"|by Gustav Holst)
{2914}{2977}We live on an active planet.
{3062}{3117}The rock itself is alive.
{3342}{3444}The Earth spits out|hot lava, creating new land.
{3598}{3688}It is a sight|we can only watch in awe.
{3820}{3900}I find it overwhelming|to look inside a volcano
{3903}{3948}and see hot lava oozing out.
{3950}{4033}It's like the lifeblood|of the planet.
{4060}{4110}For a g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{502}{577}A billion kilometres|from the Earth,
{580}{677}a small probe uncoupled from|an interplanetary spacecraft
{680}{730}and headed for its target.
{912}{972}It had a date with Jupiter.
{1047}{1122}In an encounter|that would break all records
{1125}{1162}for speed and violence,
{1165}{1272}it accelerated to the largest|planet in the solar system,
{1307}{1375}plunged|into its fearsome clouds
{1377}{1447}and was swallowed|by its atmosphere.
{2748}{2823}Without its atmosphere,
{2826}{2901}the Earth would not|be a home to us.
{2993}{3048}Rain on our faces,
{3051}{3101}wind in our hair,
{3103}{3153}the very air we breathe.
{3153}{3288}At
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{119}(Music: Gustav Holst:|"The Planets")
{242}{284}In 1973,
{287}{372}nine astronauts were|sent to live and work
{377}{469}in the world's first|space station - Skylab.
{473}{560}Their mission was|to observe the sun,
{565}{650}free from the Earth's|distorting atmosphere.
{1073}{1155}They witnessed what|no one had seen before,
{1160}{1255}a sun more powerful|than they had ever imagined.
{2625}{2673}To our ancestors,
{2678}{2755}the sky was|a patchwork of puzzles.
{2775}{2870}At night, it was brimming with|pinpoints of light -
{2875}{2910}stars.
{3293}{3345}Then there was the sun,
{3350}{3470}whose arrival banished the stars|and brough
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
En 1979...
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,720
...una nave espacial robot
voló al planeta Júpiter.
3
00:00:32,280 --> 00:00:35,640
Allà se encontró con un cuerpo
planetario del tamaño de la luna.
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,440
En aquel pequeño mundo...
5
00:00:44,520 --> 00:00:47,680
...observó algo casi
increÃble.
6
00:00:48,320 --> 00:00:51,280
(Música: "Los Planetas"
de Gustav Holst)
7
00:01:31,240 --> 00:01:34,440
LOS PLANETAS
8
00:01:40,200 --> 00:01:43,440
TIERRA FIRME
9
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
Vivimos en un planeta activo.
10
Subtitles for bbc the planets
lexx, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, bbc, the, planets, life,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{329}{439}Em Julho de 1976,|a nave da NASA Viking 1
{440}{498}fez uma tentativa monumental.
{570}{662}H? centenas de anos|que as pessoas perguntam,
{664}{708}desde que os planetas|foram descobertos,
{710}{757}"h? vida em Marte?"
{760}{805}Tem sido perguntado|ao longo da hist?ria.
{832}{948}Era a primeira vez que v?amos a|possibilidade de vida,
{950}{1001}sem ser vida na Terra.
{1102}{1194}Pode imaginar como foi|quando eu e a equipa
{1196}{1282}soubemos que t?nhamos um sinal,|que o teste tinha come?ado,
{1284}{1344}e que breve ter?amos a resposta?
{2306}{2393}OS PLANETAS
{2440}{2565}VIDA
{2622}{2735}H? uma coisa que distingue|este planeta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{160}(Music: Gustav Holst:|"The Planets")
{325}{435}In July 1976, NASA's|Viking 1 spacecraft
{437}{494}attempted a monumental test.
{567}{659}'For hundreds of years, people|have been asking the question,
{659}{704}'since planets|were first discovered,'
{707}{754}"Is there's life on Mars?"
{754}{802}It's been asked|throughout history.
{827}{944}'This was the first time we'd|look at the possibility of life,
{947}{997}'other than life on Earth.
{1097}{1229}'Can you imagine what it was|like when the team and myself'
{1234}{1339}knew that we had a signal|and we'd soon get an answer?
{2617}{2724}There is one thing that sets|this planet apart
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{121}(Music: The Planets Suite|by Gustav Holst)
{667}{792}The sun is the life-force|of our solar system.
{792}{872}The Earth is wholly|dependent on its energy.
{967}{1025}Their fates|are entwined forever.
{1085}{1170}But in the future|the sun will change.
{1202}{1252}One day its benevolent influence
{1252}{1335}will turn against|the planets it has nurtured.
{2627}{2702}The astronauts|who went to the Moon
{2707}{2787}thought they would be|the first in a long line.
{2790}{2837}But there have been no more.
{2915}{3012}The last man to set foot on|another world was Gene Cernan.
{3015}{3092}'The Moon is bland,|it's grey in shades.'
{3095}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,191 --> 00:00:49,504
2. januara 1959. kada je svemirska era
jedva godinu dana stara,
2
00:00:49,591 --> 00:00:52,981
Sovjetska Unija lansira
Lunik - "mali Mesec".
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,064
Planirano je da ce postaviti
sovjetsku zastavicu na Mesec.
4
00:00:58,591 --> 00:01:01,981
Nakon sata od lansiranja,
postalo je jasno
5
00:01:02,071 --> 00:01:05,029
da ce Lunik promasiti
svoju metu.
6
00:01:06,831 --> 00:01:10,665
Kako su Sovjetski naucnici
posmatrali njihovu malu sondu
7
00:01:10,751 --> 00:01:12,389
koja je odjezdila da se pridruzi planetama
8
00:01:12,471 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1064}{1178}El 2 de enero de 1959, cuando la|era espacial sóIo contaba un año...
{1202}{1277}...la Unión Soviética lanzó|el Lunik: "Pequeña Luna".
{1314}{1370}Su objetivo era plantar un|estandarte soviético en la Luna.
{1485}{1523}Pero pocas horas después del|lanzamiento, resultó evidente...
{1527}{1585}...que el Lunik no|alcanzarÃa su objetivo.
{1643}{1709}Los cientÃficos soviéticos|veÃan como su sonda...
{1717}{1803}...se unÃa a los planetas en un|viaje sin fin alrededor del Sol...
{1829}{1869}...y tuvieron una idea.
{1905}{2023}Le cambiaron el nombre|por Mechta, "El sueño".
{3139}{3226}LOS PLANETAS
{3308}{343
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{93}{189}(Música: Gustav Holst:|"Los Planetas")
{222}{277}En 1973...
{280}{332}...nueve astronautas fueron|enviados a vivir y trabajar...
{335}{417}...en la primera estación|espacial del mundo: el Skylab.
{454}{510}Su misión era observar|el Sol...
{513}{573}...lejos de la atmósfera|distorsionadora de la Tierra.
{1044}{1136}Fueron testigos de lo que ningún|ser humano habÃa visto jamás...
{1139}{1210}...un Sol más potente de lo|que podÃan haber imaginado.
{2280}{2368}LOS PLANETAS
{2487}{2602}ESTRELLAS
{2626}{2660}Para nuestros antepasados...
{2663}{2720}...el firmamento era una serie|de incógnitas.
{2758}{2827}De noc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,361 --> 00:00:47,921
El 2 de enero de 1959, cuando la
era espacial sólo contaba un año...
2
00:00:48,881 --> 00:00:51,881
...la Unión Soviética lanzó
el Lunik: "Pequeña Luna".
3
00:00:53,361 --> 00:00:55,601
Su objetivo era plantar un
estandarte soviético en la Luna.
4
00:01:00,201 --> 00:01:01,721
Pero pocas horas después del
lanzamiento, resultó evidente...
5
00:01:01,881 --> 00:01:04,201
...que el Lunik no
alcanzarÃa su objetivo.
6
00:01:06,521 --> 00:01:09,161
Los cientÃficos soviéticos
veÃan como su sonda...
7
00:01:09,481 --> 00:01:12,921
...se unÃa a los
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{494}{559}Cosmódromo de Baikonur,|Casaquistão.
{576}{655}Aqui, a 12 de Setembro de 1959,
{687}{759}os engenheiros do|programa espacial soviético
{761}{838}prepararam-se para lançar|uma sonda chamada Lunik 2.
{890}{964}O seu destino era a Lua.
{1093}{1154}Se chegasse ao seu objectivo,
{1156}{1216}seria a primeira vez
{1218}{1272}que o Homem tocava noutro mundo.
{2167}{2246}OS PLANETAS
{2371}{2470}LUA
{2516}{2615}Há quarenta anos,|pouco se sabia da Lua.
{2617}{2707}De que era feita? Teria vida?
{2709}{2772}Como foi formada?
{3048}{3157}As respostas vieram|da hostilidade da guerra fria.
{3159}{3197}A corrida para a Lua
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:07,420
(Música: Gustav Holst:
"Los Planetas")
2
00:00:12,620 --> 00:00:16,820
En julio de 1976,
la sonda Viking 1...
3
00:00:16,940 --> 00:00:18,860
...intentó realizar
una prueba monumental.
4
00:00:22,620 --> 00:00:25,820
"Durante cientos de años, la gente
se ha estado preguntado...
5
00:00:25,940 --> 00:00:27,620
...desde que se descubrieron
los planetas:
6
00:00:27,740 --> 00:00:28,980
¿Hay vida en Marte?
7
00:00:29,100 --> 00:00:31,700
Ãsta ha sido una de las grandes
incógnitas de la historia.
8
00:00:33,660 --> 00:00:36,380
Esta fue la primera v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{129}{215}"¡Tres, dos uno, ya!"
{288}{361}(Música: "Los Planetas"|de Gustav Holst)
{555}{647}En agosto de 1977, dos naves|espaciales Ilamadas Voyager...
{650}{699}...emprendieron|un viaje increÃble.
{922}{1029}Si sobrevivÃan a los peligros|de recorrer millones de kms...
{1032}{1103}...en el espacio, IlegarÃan|a mundos lejanos y extraños...
{1106}{1153}...que desafiaban|a la imaginación:
{1216}{1260}Los gigantes gaseosos.
{2113}{2191}LOS PLANETAS
{2282}{2373}GIGANTES
{2439}{2500}La sonda Voyager se dirigÃa|hacia cuatro planetas...
{2503}{2566}...miles de veces más grandes|que la Tierra:
{2599}{2673}Júpiter, con sus
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,020 --> 00:00:07,860
(Música: Gustav Holst:
"Los Planetas")
2
00:00:09,180 --> 00:00:11,380
En 1973...
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,580
...nueve astronautas fueron
enviados a vivir y trabajar...
4
00:00:13,700 --> 00:00:16,980
...en la primera estación
espacial del mundo: el Skylab.
5
00:00:18,460 --> 00:00:20,700
Su misión era observar
el Sol...
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,220
...lejos de la atmósfera
distorsionadora de la Tierra.
7
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
Fueron testigos de lo que ningún
ser humano habÃa visto jamás...
8
00:00:45,860 --> 00:00:48,700
...un
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{484}{554}A mil millones de kilómetros|de la Tierra...
{557}{653}...una pequeña sonda se separa|de la nave interestelar y...
{656}{705}...avanza hacia su objetivo.
{892}{937}TenÃa una cita con Júpiter.
{1062}{1118}En un encuentro que batirÃa|todos los records...
{1121}{1172}...de velocidad y violencia...
{1175}{1260}...la sonda aceleró hacia|el planeta más grande...
{1286}{1355}...del Sistema Solar, se adentró|en sus amenazadoras nubes...
{1358}{1420}...y fue engullida|por la atmósfera.
{2258}{2346}LOS PLANETAS
{2537}{2650}ATMÃSFERAS
{2754}{2801}Sin su atmósfera...
{2804}{2864}...la Tierra no podrÃa ser|nuestro h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{281}{364}(Música: "Los Planetas",|de Gustav Holst)
{653}{724}El Sol es la fuerza vital|de nuestro sistema solar.
{765}{829}La Tierra depende|totalmente de su energÃa.
{940}{998}Sus destinos están|entrelazados para siempre.
{1062}{1135}Pero en el futuro,|el Sol cambiará.
{1172}{1218}Un dÃa, su benevolente|influencia...
{1221}{1308}...se volverá contra|los planetas a los que nutre.
{2268}{2351}LOS PLANETAS
{2434}{2548}EL DESTINO
{2609}{2648}Los astronautas|que fueron a la Luna...
{2651}{2732}...creÃan que su viaje serÃa|el primero de una larga serie.
{2758}{2805}Pero no se han hecho más.
{2886}{2987}El úItimo hombre que puso un pie|en otro mundo fue Gene Ce
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,561 --> 00:00:22,361
A mil millones de kilómetros
de la Tierra...
2
00:00:22,481 --> 00:00:26,321
...una pequeña sonda se separa
de la nave interestelar y...
3
00:00:26,441 --> 00:00:28,401
...avanza hacia su objetivo.
4
00:00:35,881 --> 00:00:37,681
TenÃa una cita con Júpiter.
5
00:00:42,681 --> 00:00:44,921
En un encuentro que batirÃa
todos los records...
6
00:00:45,041 --> 00:00:47,081
...de velocidad y violencia...
7
00:00:47,201 --> 00:00:50,601
...la sonda aceleró hacia
el planeta más grande...
8
00:00:51,641 --> 00:00:54,401
...del Sistema Solar, se adentró
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,760 --> 00:00:09,200
"¡Tres, dos uno, ya!"
2
00:00:12,120 --> 00:00:15,040
(Música: "Los Planetas"
de Gustav Holst)
3
00:00:22,800 --> 00:00:26,480
En agosto de 1977, dos naves
espaciales Ilamadas Voyager...
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,560
...emprendieron
un viaje increÃble.
5
00:00:37,480 --> 00:00:41,760
Si sobrevivÃan a los peligros
de recorrer millones de kms...
6
00:00:41,880 --> 00:00:44,720
...en el espacio, IlegarÃan
a mundos lejanos y extraños...
7
00:00:44,840 --> 00:00:46,720
...que desafiaban
a la imaginación:
8
00:00:49,240 --> 00:00:51,000
Los gigant
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{573}{670}Em Agosto de 1977,|duas naves chamadas Voyager
{672}{721}começaram uma viagem incrÃvel.
{941}{1051}Se sobrevivessem os bilhões|de quilómetros de espaço,
{1053}{1123}chegariam a mundos|tão distantes e estranhos,
{1125}{1177}que desafiavam a imaginação.
{1236}{1287}Os gigantes gasosos.
{2144}{2225}OS PLANETAS
{2296}{2407}GIGANTES
{2457}{2520}A Voyager dirigia-se|para quatro planetas
{2522}{2594}que podiam engolir a Terra|milhares de vezes.
{2618}{2695}Júpiter, com as|suas estranhas faixas de nuvem
{2697}{2754}e a sua grande mancha vermelha.
{2757}{2856}Um mundo que fervilha com|radiação que se ouve na Terr
Subtitles for bbc the planets
bbc, the, planets, 2of, 8, terra, firma, www, mvgroup, org, serbian, 1of, different, worlds, sr,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,511 --> 00:00:19,467
1979-te godine,
2
00:00:19,551 --> 00:00:22,224
vasionski brod bez posade
je proleteo pored planete Jupiter.
3
00:00:32,431 --> 00:00:36,265
Tamo je pronasao nepoznato telo
velicine naseg Meseca.
4
00:00:42,791 --> 00:00:44,747
Na tom malom svetu,
5
00:00:44,831 --> 00:00:47,743
zapazio je nesto
skoro neverovatno.
6
00:00:50,511 --> 00:00:53,787
(Muzika: Planete, Gustav Holst)
7
00:01:56,391 --> 00:01:58,825
Mi zivimo na aktivnoj planeti.
8
00:02:02,271 --> 00:02:04,421
Ona je ziva.
9
00:02:13,431 --> 00:02:17,549
Zemlja izbacuje
usijanu lavu, kre
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, dvb, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 1of, 2, mp, 3, 2of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,007 --> 00:00:05,098
(MISSION CONTROL) Pegasus, proceed with
checklist for trans--Venus injection.
2
00:00:05,267 --> 00:00:07,735
(YVAN) Copy that.
3
00:00:07,907 --> 00:00:12,617
(NARRATOR) It is our destiny to
explore the far frontiers of space.
4
00:00:12,867 --> 00:00:15,859
Last century we took the
first steps to the moon.
5
00:00:17,987 --> 00:00:22,299
Imagine we were ready to
take the next giant leap.
6
00:00:22,467 --> 00:00:26,221
This is the story of a
manned voyage to the planets.
7
00:00:26,38
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, tv, 2, 5, fps, bbc, 2of, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org, 1of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,797 --> 00:00:13,552
Destinul nostru este sã explorãm
frontierele îndepãrtate ale spaþiului.
2
00:00:13,717 --> 00:00:17,073
Ãn secolul trecut am fãcut
primii paºi pe Lunã.
3
00:00:18,837 --> 00:00:23,308
Imaginaþi-vã cã eram gata
sã facem urmãtorul salt uriaº.
4
00:00:23,477 --> 00:00:26,947
Aceasta este povestea unui zbor cãtre
alte planete, cu astronauþi umani.
5
00:00:27,117 --> 00:00:31,315
Cea mai mare provocare,
aventura supremã a omenirii.
6
00:00:32,397 --> 00:00:39,075
Numãrãtoarea inversã.
5... 4... 3... 2... 1.
7
00:01:19,399 --> 00:01:24,637
Subtitles for bbc the planets
bbc, documentary, space, odyssey, voyage, to, the, planets, odysey, cd, 2, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:01.20,00:00:03.60
"Pegaze" možete da[br]zapoènete poslednju pripremu
00:00:03.63,00:00:04.76
za poletanje na Veneru.
00:00:05.69,00:00:06.59
U redu.
00:00:08.67,00:00:12.76
Naša sudbina je da istražujemo[br]udaljene granice svemira.
00:00:13.45,00:00:15.69
U prošlom veku[br]preduzeli smo prve korake,
00:00:15.73,00:00:17.04
otputovali smo na Mesec.
00:00:18.39,00:00:22.25
A zamislite da smo bili spremni[br]i za naredni džinovski skok.
00:00:23.21,00:00:26.66
Ovo je prièa o èov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,007 --> 00:00:06,398
(Kontrola leta) Pegasus, nastavite
sa proverom za trans-Venus putanju.
2
00:00:06,567 --> 00:00:09,035
(YVAN) Primljeno.
3
00:00:09,207 --> 00:00:13,917
(NARATOR) Nasa sudbina je da
istrazujemo daleke granice svemira.
4
00:00:14,167 --> 00:00:17,159
Proslog veka smo napravili prve korake ka Mesecu.
5
00:00:19,287 --> 00:00:23,599
Zamislite da smo spremni
za sledeci veliki korak.
6
00:00:23,767 --> 00:00:27,521
Ovo je prica o putovanju
ka planetama.
7
00:00:27,687 --> 00:00:31,521
Najveci ljudski izazov
i najveca avantura.
8
00:00:32,847 --> 00:00:39,52
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, dvb, mvgroup, pt, br, djj, home, sapo, 1of, 2, mp, 3, 2of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,994
Pegasus, prossiga com a checagem
final para a inje??o trans-V?nus.
2
00:00:05,405 --> 00:00:08,135
Entendido.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,608
? nosso destino explorar
os confins do espa?o.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,879
No s?culo passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,152
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:22,789 --> 00:00:26,782
Esta ? a hist?ria de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,893 --> 00:00:31,262
Um enorme
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, pt, br, djj, home, sapo, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,994
Pegasus, prossiga com a checagem
final para a inje??o trans-V?nus.
2
00:00:05,405 --> 00:00:08,135
Entendido.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,608
? nosso destino explorar
os confins do espa?o.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,879
No s?culo passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,152
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:22,789 --> 00:00:26,782
Esta ? a hist?ria de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,893 --> 00:00:31,262
Um enorme
Subtitles for bbc the planets
bbc, space, odyssey, voyage, to, the, planets, cd, 2, rus, 2004, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,430
Ãåãà ñ, ïðîäîëæà éòå
êîÃòðîëüÃûå èñïûòà Ãèÿ
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,836
äëÿ âûâîäà êîðà áëÿ Ãà îðáèòó ÃÃ¥Ãåðû.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,712
Ãà øå ïðèçâà Ãèå -
îòêðûâà òü äà ëüÃèå ðóáåæè êîñìîñà .
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,360
à ïðîøëîì âåêå
áûëè ñäåëà Ãû ïåðâûå øà ãè Ãà ÃóÃÃ¥,
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,552
òåïåðü ìû ãîòîâû
ñîâåðøèòü Ãîâûé ïðîðûâ.
6
00:00:23,200 --> 00:00:26,317
Ãû ðÃ
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, pt, br, djj, home, sapo, 1, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,994
Pegasus, prossiga com a checagem
final para a inje??o trans-V?nus.
2
00:00:05,405 --> 00:00:08,135
Entendido.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,608
? nosso destino explorar
os confins do espa?o.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,879
No s?culo passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,152
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:22,789 --> 00:00:26,782
Esta ? a hist?ria de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,893 --> 00:00:31,262
Um enorme
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, dvb, mvgroup, pt, br, djj, home, sapo, 1of, 2, mp, 3, 2of,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,994
Pegasus, prossiga com a checagem
final para a inje??o trans-V?nus.
2
00:00:05,405 --> 00:00:08,135
Entendido.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,608
? nosso destino explorar
os confins do espa?o.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,879
No s?culo passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,152
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:22,789 --> 00:00:26,782
Esta ? a hist?ria de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,893 --> 00:00:31,262
Um enorme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{93}{189}(Música: Gustav Holst:|"Los Planetas")
{222}{277}En 1973...
{280}{332}...nueve astronautas fueron|enviados a vivir y trabajar...
{335}{417}...en la primera estación|espacial del mundo: el Skylab.
{454}{510}Su misión era observar|el Sol...
{513}{573}...lejos de la atmósfera|distorsionadora de la Tierra.
{1044}{1136}Fueron testigos de lo que ningún|ser humano habÃa visto jamás...
{1139}{1210}...un Sol más potente de lo|que podÃan haber imaginado.
{2280}{2368}LOS PLANETAS
{2487}{2602}ESTRELLAS
{2626}{2660}Para nuestros antepasados...
{2663}{2720}...el firmamento era una serie|de incógnitas.
{2758}{2827}De noc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{93}{189}(Música: Gustav Holst:|"Los Planetas")
{222}{277}En 1973...
{280}{332}...nueve astronautas fueron|enviados a vivir y trabajar...
{335}{417}...en la primera estación|espacial del mundo: el Skylab.
{454}{510}Su misión era observar|el Sol...
{513}{573}...lejos de la atmósfera|distorsionadora de la Tierra.
{1044}{1136}Fueron testigos de lo que ningún|ser humano habÃa visto jamás...
{1139}{1210}...un Sol más potente de lo|que podÃan haber imaginado.
{2280}{2368}LOS PLANETAS
{2487}{2602}ESTRELLAS
{2626}{2660}Para nuestros antepasados...
{2663}{2720}...el firmamento era una serie|de incógnitas.
{2758}{2827}De noc
Subtitles for bbc the planets
planets, the, 1999, bbc, miniseries, pt, djj, home, sapo, ep0, 3, giants, 8, destiny, 4, moon, 5, atmosphere,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{3}Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{573}{670}Em Agosto de 1977,|duas naves chamadas Voyager
{672}{721}come?aram uma viagem incr?vel.
{941}{1051}Se sobrevivessem os bilh?es|de quil?metros de espa?o,
{1053}{1123}chegariam a mundos|t?o distantes e estranhos,
{1125}{1177}que desafiavam a imagina??o.
{1236}{1287}Os gigantes gasosos.
{2144}{2225}OS PLANETAS
{2296}{2407}GIGANTES
{2457}{2520}A Voyager dirigia-se|para quatro planetas
{2522}{2594}que podiam engolir a Terra|milhares de vezes.
{2618}{2695}J?piter, com as|suas estranhas faixas de nuvem
{2697}{2754}e a sua grande mancha vermelha.
{2757}{2856}Um mundo que ferv
Subtitles for bbc the planets
bbc, the, planets, 3, of, 8, giants, 1of, different, worlds, 4of, 9, moon, 2of, terra, firma,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{129}{215}"¡Tres, dos uno, ya!"
{288}{361}(Música: "Los Planetas"|de Gustav Holst)
{555}{647}En agosto de 1977, dos naves|espaciales Ilamadas Voyager...
{650}{699}...emprendieron|un viaje increÃble.
{922}{1029}Si sobrevivÃan a los peligros|de recorrer millones de kms...
{1032}{1103}...en el espacio, IlegarÃan|a mundos lejanos y extraños...
{1106}{1153}...que desafiaban|a la imaginación:
{1216}{1260}Los gigantes gaseosos.
{2113}{2191}LOS PLANETAS
{2282}{2373}GIGANTES
{2439}{2500}La sonda Voyager se dirigÃa|hacia cuatro planetas...
{2503}{2566}...miles de veces más grandes|que la Tierra:
{2599}{2673}Júpiter, con sus
Subtitles for bbc the planets
bbc, the, planets, 3, of, 8, giants, 1of, different, worlds, 4of, 9, moon, 2of, terra, firma,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{129}{215}"¡Tres, dos uno, ya!"
{288}{361}(Música: "Los Planetas"|de Gustav Holst)
{555}{647}En agosto de 1977, dos naves|espaciales Ilamadas Voyager...
{650}{699}...emprendieron|un viaje increÃble.
{922}{1029}Si sobrevivÃan a los peligros|de recorrer millones de kms...
{1032}{1103}...en el espacio, IlegarÃan|a mundos lejanos y extraños...
{1106}{1153}...que desafiaban|a la imaginación:
{1216}{1260}Los gigantes gaseosos.
{2113}{2191}LOS PLANETAS
{2282}{2373}GIGANTES
{2439}{2500}La sonda Voyager se dirigÃa|hacia cuatro planetas...
{2503}{2566}...miles de veces más grandes|que la Tierra:
{2599}{2673}Júpiter, con sus
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, bbc, 2of, inominata, making, weightlessness, 4of, in, search, mars, and, venus, 1of, turning, actors, into, astronauts, robot, pioneers, 3of, building, pegasus,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,687 --> 00:00:06,477
<i>(MISSION CONTROL) Pegasus, proceed</i>
<i>with final checklist for trans-Venus injection.</i>
2
00:00:06,647 --> 00:00:09,081
<i>(YVAN) Copy that.</i>
3
00:00:09,247 --> 00:00:14,002
<i>(NARRATOR) It is our destiny to explore</i>
<i>the far frontiers of space.</i>
4
00:00:14,167 --> 00:00:17,523
<i>Last century, we took the first steps to the moon.</i>
5
00:00:19,287 --> 00:00:23,758
<i>Imagine we were ready to take</i>
<i>the next giant leap.</i>
6
00:00:23,927 --> 00:00:27,397
<i>This is the story of a manned voyage</i>
<i>to the planets.</i>
7
00:00:27
Subtitles for bbc the planets
space, odyssey, voyage, to, the, planets, 2004, bbc, miniseries, inominata, pt, djj, home, sapo, making, of, 1of, turning, actors, into, astronauts, 2of, 2, 4of, in, search, mars, and, venus, 3of, building, pegasus, robot, pioneers, weightlessness,