Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,213 --> 00:00:10,723
Sunteti ranit, domnule?
- Pleaca de langa mine... ?Vrajitoare-o!
2
00:00:10,724 --> 00:00:12,653
Cum ti se pare stapanul?
3
00:00:12,654 --> 00:00:14,613
Este foarte schimbator
4
00:00:14,614 --> 00:00:18,078
Nu stii ce inseamna sa fii gelos,
nu , Jane?
5
00:00:18,079 --> 00:00:20,729
Nu stii ce inseamna sa iubesti.
6
00:00:21,405 --> 00:00:23,040
Am ales drumul gresit...
7
00:00:23,538 --> 00:00:26,137
Trebuie sa imi asum vina
pentru ca l-am urmat.
8
00:01:07,017 --> 00:01:09,317
?Domnule!
?Dle. Rochester, treziti-va!
9
00:01:16,065 --> 00:01:17,817
?Pentru Dumnezeu, treziti-va!
10
00:01:55,422 --> 00:01:56,56