Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,397 --> 00:00:07,706
Ãç ñúì Ãà éäæúë Ãà ðâèÃ-
ãåîëîã è à âà Ãòþðèñò.
2
00:00:08,510 --> 00:00:10,961
Ãò ãîäèÃè êðúñòîñâà ì
çåìÃîòî êúëáî
3
00:00:11,157 --> 00:00:14,823
â òúðñåÃÃ¥ Ãà Ãà é-îïà ñÃèòå
æèâîòÃè, êîèòî æèâåÿò äÃåñ.
4
00:00:14,950 --> 00:00:19,244
Ãî ïðåäñòà âåòå ñè ñà ìî
åäÃî ïðà èñòîðè÷åñêî ñà ôà ðè.
5
00:00:19,676 --> 00:00:25,626
Ãå÷òà òà ìè Ã¥ äà ñå ñðåùÃà ñ Ãà é-ãîëåìèòå
è ÃåîáèêÃîâåÃè ñúùå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,407 --> 00:00:43,610
A Balada do Big Al foi
um enorme desafio t?cnico
2
00:00:43,645 --> 00:00:45,612
demorando mais de um ano a fazer.
3
00:00:47,614 --> 00:00:49,180
Mas isso n?o foi nada
4
00:00:49,215 --> 00:00:51,651
comparado com a enorme
quantidade de pesquisa cientifica
5
00:00:51,686 --> 00:00:54,054
que inspirou o filme.
6
00:01:03,346 --> 00:01:06,549
Esta ? a hist?ria de quanto sabemos
7
00:01:06,584 --> 00:01:09,753
acerca de um dinossauro h? muito morto.
8
00:01:22,165 --> 00:01:24,132
Cientistas est?o a descobrir
9
00:01:24,167 --> 00:01:26,569
os restos