Search Movie Subtitles results for bbc: the planets by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,791 --> 00:00:05,830
(Muzika: Gustav Holst,
"The Planets")
2
00:00:19,751 --> 00:00:22,663
Kosmodrom Bajkonur, Kazahstan.
3
00:00:22,871 --> 00:00:26,181
Ovde, 12. septembra 1959.,
4
00:00:27,471 --> 00:00:30,349
ljudi iz sovjetskog svemirskog programa
5
00:00:30,431 --> 00:00:33,503
su se pripremali da lansiraju
sondu nazvanu Lunik 2.
6
00:00:35,591 --> 00:00:38,549
Odredište joj je bilo Mesec.
7
00:00:43,711 --> 00:00:46,145
Ako stigne na svoj cilj,
8
00:00:46,231 --> 00:00:48,620
biæe to prvi put
9
00:00:48,711 --> 00:00:50,861
da je èovek dostigao drugi svet.
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firm a.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.serbian.srt
- BBC.The.Planets.1of8.Different. Worlds sr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,511 --> 00:00:19,467
1979-te godine,
2
00:00:19,551 --> 00:00:22,224
vasionski brod bez posade
je proleteo pored planete Jupiter.
3
00:00:32,431 --> 00:00:36,265
Tamo je pronasao nepoznato telo
velicine naseg Meseca.
4
00:00:42,791 --> 00:00:44,747
Na tom malom svetu,
5
00:00:44,831 --> 00:00:47,743
zapazio je nesto
skoro neverovatno.
6
00:00:50,511 --> 00:00:53,787
(Muzika: Planete, Gustav Holst)
7
00:01:56,391 --> 00:01:58,825
Mi zivimo na aktivnoj planeti.
8
00:02:02,271 --> 00:02:04,421
Ona je ziva.
9
00:02:13,431 --> 00:02:17,549
Zemlja izbacuje
usijanu lavu, kre
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.6of8.Atmosphere .DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.5of8.Star.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firm a.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.1of8.Different. Worlds.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English .srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.Div X5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
8 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,191 --> 00:00:06,184
(Music: Gustav Holst:
"The Planets")
2
00:00:12,711 --> 00:00:17,148
In July 1976, NASA's
Viking 1 spacecraft
3
00:00:17,231 --> 00:00:19,540
attempted a monumental test.
4
00:00:22,431 --> 00:00:26,106
'For hundreds of years, people
have been asking the question,
5
00:00:26,191 --> 00:00:27,943
'since planets
were first discovered,'
6
00:00:28,031 --> 00:00:29,908
"Is there's life on Mars?"
7
00:00:29,991 --> 00:00:31,822
It's been asked
throughout history.
8
00:00:32,871 --> 00:00:37,547
'This was the first time we'd
look at the possibility of life
- BBC The Planets 3of8 Giants.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,111 --> 00:00:09,740
'Tri, dva, jedan...'
2
00:00:09,831 --> 00:00:14,859
(Muzika: "The Planets"
by Gustav Holst)
3
00:00:22,911 --> 00:00:26,790
Avgusta 1977, dva
svemirska broda nazvana Voyager
4
00:00:26,871 --> 00:00:28,827
su krenula na neverovatan put.
5
00:00:37,631 --> 00:00:42,022
Ako prezive opasnosti svemira,
6
00:00:42,111 --> 00:00:44,909
stici ce do svetova
tako dalekih i cudnih,
7
00:00:44,991 --> 00:00:47,061
koje opcinjavaju mastu -
8
00:00:49,431 --> 00:00:51,467
gasovitih giganata.
9
00:01:38,271 --> 00:01:40,785
Voyager je putovao
ka 4 planete
1
- BBC.The.Planets.1of8.Different. Worlds.Legendado.PT-BR.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firm a.Legendado.PT-BR.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.Leg endado.PT-BR.srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.Legen dado.PT-BR.srt
4 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,200 --> 00:00:48,919
Em 2 de Janeiro de 1959, quando mal
havia come?ado a era espacial,
2
00:00:48,920 --> 00:00:53,079
a Uni?o Sovi?tica Ian?ou
a Lunik, ou "pequena lua".
3
00:00:53,080 --> 00:00:58,580
Foi enviada para plantar uma
bandeira Sovi?tica na lua.
4
00:00:58,600 --> 00:01:02,079
Horas ap?s o Ian?amento,
tornou-se claro
5
00:01:02,080 --> 00:01:06,439
que a Lunik n?o atingira o seu alvo.
6
00:01:06,440 --> 00:01:09,439
Enquanto os cientistas
Sovi?ticos assistiam sua pequena sonda
7
00:01:09,440 --> 00:01:11,039
mergulhar por entre os planetas
8
00:01:11,040 -->
- BBC - The Planets 2of8 - Terra Firma.srt
- BBC - The Planets 3of 8 - Giants.srt
- BBC - The Planets 4of9 - Moon.srt
- BBC - The Planets 5of8 - Stars.srt
- BBC - The Planets 6of8 - Atmosphere.srt
- BBC - The Planets 7of8 - Life.srt
- BBC - The Planets 8of8 - Destiny.srt
- BBC.The.Planets.1of8.Different. Worlds.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.srt
8 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,393
En 1979...
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,939
...una nave espacial robot
voló al planeta Júpiter.
3
00:00:31,490 --> 00:00:34,826
Allà se encontró con un cuerpo
planetario del tamaño de la luna.
4
00:00:41,792 --> 00:00:43,627
En aquel pequeño mundo...
5
00:00:43,710 --> 00:00:46,880
...observó algo casi
increÃble.
6
00:00:47,506 --> 00:00:50,467
(Música: "Los Planetas"
de Gustav Holst)
7
00:01:30,424 --> 00:01:33,635
LOS PLANETAS
8
00:01:39,391 --> 00:01:42,644
TIERRA FIRME
9
00:01:55,407 --> 00:01:57,201
Vivimos en un planeta activo.
10
- BBC.The.Planets.5of8.Star.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,082 --> 00:00:08,732
BBC - The Planets - 05 - Star
subtitle by: Vojabanja
2
00:00:09,031 --> 00:00:10,783
1973. godine,
3
00:00:10,871 --> 00:00:14,261
devet astronauta je poslato
da žive i rade
4
00:00:14,431 --> 00:00:18,185
u prvoj svetskoj svemirskoj
stanici - Skajlab.
5
00:00:18,271 --> 00:00:21,741
Njihova misija bila je da
posmatraju Sunce,
6
00:00:21,951 --> 00:00:25,387
van Zemljine
poremeæene atmosfere.
7
00:00:42,231 --> 00:00:45,587
Oni su svedoci onoga što niko
do sada nije video,
8
00:00:45,791 --> 00:00:49,500
Sunce koje je mnogo moænije od
ièega št
- BBC.-.The.Planets.1.of.8.-.Differ ent.Worlds.[DivX5-AC3.www.mvgroup.org].t xt
- BBC.-.The.Planets.8.of.8.-.Destin y.[DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.4.of.8.-.Moon.[ DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.3.o.f8.-.Giants .[DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.5.of.8.-.Star.[ DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.7.of.8.-.Life.[ DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.2.of.8.-.Terra. Firma.[DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
- BBC.-.The.Planets.6.of.8.-.Atmosp here.[DivX5-AC3.www.mvgroup.org].txt
7 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1080}{1220}On January 2nd, 1959, with |the space age barely a year old,
{1223}{1325}the Soviet Union launched |Lunik, or "little moon".
{1327}{1427}It was sent to plant |a Soviet pennant on the moon.
{1465}{1550}Within hours of the launch,|it became clear
{1552}{1626}that Lunik was going |to miss its target.
{1661}{1733}As the Soviet scientists |watched their tiny probe
{1736}{1773}sail out to join the planets
{1776}{1822}in an endless journey |around the sun,
{1825}{1908}an inspired thought |occurred to them.
{1925}{2090}They renamed their spacecraft |Mechta - "The Dream".
{3429}{3517}(Music: "The Planets" |by Gustav Holst)
{3536}{3659}
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5 -AC3.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,191 --> 00:00:06,184
Glazba: Gustav Holst: 'The Planets'
2
00:00:12,711 --> 00:00:17,148
U srpnju 1976., NASA-ina
svemirska letjelica 'Viking 1'
3
00:00:17,231 --> 00:00:19,540
okušala se u monumentalnom ispitu.
4
00:00:22,431 --> 00:00:26,106
Stotinama godina, ljudi
su postavljali pitanje,
5
00:00:26,191 --> 00:00:27,943
još otkad su planeti
prvi put otkriveni,
6
00:00:28,031 --> 00:00:29,908
"Ima li života na Marsu?"
7
00:00:29,991 --> 00:00:31,822
Pitanje je postavljano
kroz povijest.
8
00:00:32,871 --> 00:00:37,547
To je bio prvi put da smo mogli
sagledati moguæno
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.Legen dado.PT-BR.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,760 --> 00:00:23,279
Baikonur Cosmodrome, Kazakhstan.
2
00:00:23,280 --> 00:00:27,079
Aqui, em 12 de Setembro de 1959,
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,999
os jovens engenheiros do
programa espacial soviético
4
00:00:30,000 --> 00:00:35,800
estavam preparando secretamente o Iançamento
de uma sonda chamada Lunik 2.
5
00:00:36,000 --> 00:00:40,360
Seu destino era a Lua.
6
00:00:43,720 --> 00:00:46,079
Se atingisse seu alvo,
7
00:00:46,080 --> 00:00:47,679
esta seria a primeira vez
8
00:00:47,680 --> 00:00:52,680
que o homem tocaria outro mundo.
9
00:01:40,400 --> 00:01:44,479
- BBC.The.Planets.7of8.Life.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.6of8.Atmosphere .DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.5of8.Star.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.2of8.Terra.Firm a.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.1of8.Different. Worlds.DivX5-AC3.www.mvgroup.org.English .srt
- BBC.The.Planets.4of8.Moon.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.3of8.Giants.Div X5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.Di vX5-AC3.www.mvgroup.org.English.srt
8 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,191 --> 00:00:06,184
(Music: Gustav Holst:
"The Planets")
2
00:00:12,711 --> 00:00:17,148
In July 1976, NASA's
Viking 1 spacecraft
3
00:00:17,231 --> 00:00:19,540
attempted a monumental test.
4
00:00:22,431 --> 00:00:26,106
'For hundreds of years, people
have been asking the question,
5
00:00:26,191 --> 00:00:27,943
'since planets
were first discovered,'
6
00:00:28,031 --> 00:00:29,908
"Is there's life on Mars?"
7
00:00:29,991 --> 00:00:31,822
It's been asked
throughout history.
8
00:00:32,871 --> 00:00:37,547
'This was the first time we'd
look at the possibility of life
- BBC.The.Planets.8of8.Destiny.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,377 --> 00:00:25,799
BBC - The Planets - 08 - Destiny
subtitle by: Vojabanja
2
00:00:25,991 --> 00:00:30,906
Sunce je životna sila našeg
sunèanog sistema.
3
00:00:30,991 --> 00:00:34,142
Zemlja u potpunosti zavisi od
njegove energije.
4
00:00:37,911 --> 00:00:40,220
Njihoce sudbine su usko povezane.
5
00:00:42,671 --> 00:00:46,027
Ali u buduænosti Sunce æe
se promeniti.
6
00:00:47,351 --> 00:00:49,307
Jednog dana njegova neizbežna
uticajnost
7
00:00:49,391 --> 00:00:52,667
okrenuæe se protiv planeta
koje je stvorilo.
8
00:01:44,311 --> 00:01:47,303
Astronauti koji
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.2of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.1of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,007 --> 00:00:05,098
(MISSION CONTROL) Pegasus, proceed with
checklist for trans--Venus injection.
2
00:00:05,267 --> 00:00:07,735
(YVAN) Copy that.
3
00:00:07,907 --> 00:00:12,617
(NARRATOR) It is our destiny to
explore the far frontiers of space.
4
00:00:12,867 --> 00:00:15,859
Last century we took the
first steps to the moon.
5
00:00:17,987 --> 00:00:22,299
Imagine we were ready to
take the next giant leap.
6
00:00:22,467 --> 00:00:26,221
This is the story of a
manned voyage to the planets.
7
00:00:26,38
- BBC Documentary - The Planets - Part 4 - Moon.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 5 - Star.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 6 - Atmosphere.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 7 - Life.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 8 - Destiny.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 1 - Different Worlds.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 2 - Terra Firma.sub
- BBC Documentary - The Planets - Part 3 - Giants.sub
8 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{329}{439}Em Julho de 1976,|a nave da NASA Viking 1
{440}{498}fez uma tentativa monumental.
{570}{662}Há centenas de anos|que as pessoas perguntam,
{664}{708}desde que os planetas|foram descobertos,
{710}{757}"há vida em Marte?"
{760}{805}Tem sido perguntado|ao longo da história.
{832}{948}Era a primeira vez que vÃamos a|possibilidade de vida,
{950}{1001}sem ser vida na Terra.
{1102}{1194}Pode imaginar como foi|quando eu e a equipa
{1196}{1282}soubemos que tÃnhamos um sinal,|que o teste tinha começado,
{1284}{1344}e que breve terÃamos a resposta?
{2306}{2393}OS PLANETAS
{2440}{2565}VIDA
{2622}{2735}Há uma coisa que distingue|este
- BBC-Documentary---The-Planets---Part-1---Diff erent-Worlds.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,191 --> 00:00:49,504
On January 2nd, 1959, with
the space age barely a year old,
2
00:00:49,591 --> 00:00:52,981
the Soviet Union
launched Lunik - "little moon".
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,064
It was sent to plant
a Soviet pennant on the moon.
4
00:00:58,591 --> 00:01:01,981
Within hours of the launch,
it became clear
5
00:01:02,071 --> 00:01:05,029
that Lunik was going
to miss its target.
6
00:01:06,831 --> 00:01:10,665
As the Soviet scientists
watched their tiny probe
7
00:01:10,751 --> 00:01:12,389
sail out to join the planets
8
00:01:12,471 --> 00:01:14,746
in an en
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.2of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.1of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
1 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.2of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.1of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
2 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,007 --> 00:00:05,777
(MISSION CONTROL) Pegasus, proceed
with final checklist for trans--Venus
injection.
2
00:00:05,947 --> 00:00:08,381
(YVAN) Copy that.
3
00:00:08,547 --> 00:00:13,302
(NARRATOR) It is our destiny to
explore the far frontiers of space.
4
00:00:13,467 --> 00:00:16,823
Last century, we took the
first steps to the moon.
5
00:00:18,587 --> 00:00:23,058
Imagine we were ready to
take the next giant leap.
6
00:00:23,227 --> 00:00:26,697
This is the story of a
manned voyage to the planets.
7
00:
- BBC.Space.Odyssey_Voyage.to.the.Planets.1of2.DVB.DivX5_ Mp3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.Space.Odyssey_Voyage.to.the.Planets.2of2.DVB.DivX5_ Mp3.www.mvgroup.org.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,207 --> 00:00:12,917
Destinul nostru este sã explorãm
frontierele îndepãrtate ale spaþiului.
2
00:00:13,167 --> 00:00:16,159
Ãn secolul trecut am fãcut
primii paºi pe Lunã.
3
00:00:18,287 --> 00:00:22,599
lmaginaþi-vã cã eram gata
sã facem urmãtorul salt uriaº.
4
00:00:22,767 --> 00:00:26,521
Aceasta este povestea unui zbor
uman cãtre alte planete.
5
00:00:26,687 --> 00:00:30,521
Cea mai mare provocare,
aventura supremã a omenirii.
6
00:00:31,847 --> 00:00:38,525
Numãrãtoarea inversã.
5... 4... 3... 2... 1.
7
00:01:19,399 --> 00:01:24,637
ODISEEA SPAÃIALÃ
CÃLÃTORIE SPRE ALTE PLANETE
8
00:01:28,247 --> 00:01:31,444
- Space Odyssey - Voyage to the Planets 2_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Space Odyssey - Voyage to the Planets 1_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,994
Pegasus, prossiga com a checagem
final para a inje??o trans-V?nus.
2
00:00:05,405 --> 00:00:08,135
Entendido.
3
00:00:08,274 --> 00:00:12,608
? nosso destino explorar
os confins do espa?o.
4
00:00:13,113 --> 00:00:16,879
No s?culo passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,318 --> 00:00:22,152
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:22,789 --> 00:00:26,782
Esta ? a hist?ria de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,893 --> 00:00:31,262
Um enorme
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.2of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- BBC.Space.Odyssey-Voyage.to.the.Planets.1of2.DVB.DivX5- Mp3-MVGroup_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,295 --> 00:00:04,890
Pegasus, prossiga com a verificação
final para a injeção trans-Vênus.
2
00:00:05,566 --> 00:00:07,727
Entendido.
3
00:00:08,635 --> 00:00:13,197
à nosso destino explorar
os confins do espaço.
4
00:00:13,440 --> 00:00:17,638
No século passado, demos o
primeiro passo, para a Lua.
5
00:00:18,545 --> 00:00:22,709
lmagine estarmos prontos
para o passo seguinte.
6
00:00:23,217 --> 00:00:26,778
Esta é a história de uma
viagem tripulada aos planetas.
7
00:00:26,954 --> 00:00:31,8
There are more subtitles available for Bbc: The Planets
Click here to view them