Search Movie Subtitles results for bayou by relevance:
- Midnight.Bayou.2009.DVDRip.XviD- VH-PROD(((REM))).srt
1 file(s), added on: 2009-09-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
((( Legendas REM )))
2
00:00:33,301 --> 00:00:36,700
Olá Mardis Gras 2001
(carnaval de New Orleans)
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,369
Alguém mais além de mim acha
que passamos a saÃda?
4
00:00:43,076 --> 00:00:44,407
Nós temos uma festa!
5
00:00:44,611 --> 00:00:46,442
Eu sou o rei do mundo!
6
00:00:46,646 --> 00:00:48,045
Eu sou o rei do...
7
00:00:49,882 --> 00:00:51,144
Opa, opa, pára, pára
8
00:00:52,418 --> 00:00:53,544
Pára, pára, pára!
9
00:01:04,030 --> 00:01:06,089
Declan, o que você está fazendo?
10
00:01:07,867 --> 00:01:09,
- Midnight.Bayou.2009.DVDRip.XviD- VH-PROD(((REM))).srt
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
((( Legendas REM )))
2
00:00:33,301 --> 00:00:36,700
Olá Mardis Gras 2001
(carnaval de New Orleans)
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,369
Alguém mais além de mim acha
que passamos a saÃda?
4
00:00:43,076 --> 00:00:44,407
Nós temos uma festa!
5
00:00:44,611 --> 00:00:46,442
Eu sou o rei do mundo!
6
00:00:46,646 --> 00:00:48,045
Eu sou o rei do...
7
00:00:49,882 --> 00:00:51,144
Opa, opa, pára, pára
8
00:00:52,418 --> 00:00:53,544
Pára, pára, pára!
9
00:01:04,030 --> 00:01:06,089
Declan, o que você está fazendo?
10
00:01:07,867 --> 00:01:09,
- Nora Roberts' Midnight Bayou.[2009].DVDRIP.XVI D.[Eng][adjusted by china173].srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,433 --> 00:00:14,800
Go Mardi Gras, 2001!
2
00:00:17,105 --> 00:00:19,369
Anybody beside me think
we missed the turnoff?
3
00:00:21,076 --> 00:00:22,407
We have a party!
4
00:00:22,611 --> 00:00:24,442
I'm king of the world!
5
00:00:24,646 --> 00:00:26,045
I'm king of the--
6
00:00:27,882 --> 00:00:29,144
Whoa, whoa, stop, stop.
7
00:00:30,418 --> 00:00:31,544
Stop, stop, stop!
8
00:00:42,030 --> 00:00:44,089
Declan, what are you doing?
9
00:00:45,867 --> 00:00:47,459
-Where'd she go?
-What?
10
00:00:47,669 --> 00:00:48,897
Where'd she go?
11
00:00:49,104 --> 0
- Midnight.Bayou.2009.DVDRip.XviD- VH-PROD(((REM))).srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
((( Legendas REM )))
2
00:00:33,301 --> 00:00:36,700
Olá Mardis Gras 2001
(carnaval de New Orleans)
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,369
Alguém mais além de mim acha
que passamos a saÃda?
4
00:00:43,076 --> 00:00:44,407
Nós temos uma festa!
5
00:00:44,611 --> 00:00:46,442
Eu sou o rei do mundo!
6
00:00:46,646 --> 00:00:48,045
Eu sou o rei do...
7
00:00:49,882 --> 00:00:51,144
Opa, opa, pára, pára
8
00:00:52,418 --> 00:00:53,544
Pára, pára, pára!
9
00:01:04,030 --> 00:01:06,089
Declan, o que você está fazendo?
10
00:01:07,867 --> 00:01:09,
- Viva.La.Bam.4x05.Bam.on.the.Bayou.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:20:40,528 --> 01:20:44,237
ADVARSEL: Viva La Bam viser
triks enten utført av...
2
01:20:44,328 --> 01:20:46,239
eller under oppsyn av profesjonelle...
3
01:20:46,328 --> 01:20:49,525
for å sikre sikkerheten
tiI både utøvere og dyr.
4
01:20:49,608 --> 01:20:52,486
Dermed må MTV
og produsentene insistere på...
5
01:20:52,568 --> 01:20:55,162
at ingen prøver å gjenskape...
6
01:20:55,248 --> 01:20:56,966
noen av disse aktivitetene.
7
01:21:09,808 --> 01:21:13,084
Vi gjør aIt vi kan for å vekke Vito,
men vi har ikke Iykkes.
8
01:21:13,168 --> 01:21:14,806
Har noen sIÃ¥tt h
- Midnight.Bayou.2009.STV.R1.NTSC. DVDR-CME.srt
- midnight.bayou-vh-prod.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Haide, Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Mai crede cineva în afarã de mine
cã am ratat ieºirea?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Avem petrecere!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sunt regele lumii!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sunt regele...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, ce faci?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Unde a dispãrut?
- Ce?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Unde a dispãrut?
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,873
- Midnight Bayou.DVDRip.VH-PROD.fr .srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Vive le mardi gras 2001 !
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
On n'aurait pas oublié de tourner ?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
On va faire la fête !
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Je suis le roi du monde !
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Je suis le roi du...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Doucement, arrête-toi.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Arrête, arrête !
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, tu fais quoi ?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Où est-elle passée ?
- Quoi ?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Où est-elle passée ?
11
- Tout.Pour.Plaire.FRENCH.DVDRiP.XViD-MT-< font style="background-color: #C1E582;">BAYOU.srb.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,318 --> 00:00:32,707
Ove! Zar nisu lijepe? Da ih probam?
2
00:00:33,078 --> 00:00:35,433
Ali, ovo su posljednje. Moram na posao.
3
00:00:36,038 --> 00:00:38,427
RAZMAZENE PARIZANKE
-V redu, brzo æu.
4
00:00:39,158 --> 00:00:41,433
Izvolite?
-Ove želim probati.
5
00:00:54,838 --> 00:00:57,716
Mogu li vam pomoæi?
-Samo da pogledam.
6
00:01:20,398 --> 00:01:22,036
Ovdje me steže.
7
00:01:22,278 --> 00:01:24,951
Sve se nosi uz tijelo ove sezone.
8
00:01:25,198 --> 00:01:27,473
Ovo je više nego uz tijelo.
9
00:01:27,878 --> 00:01:30,392
Vaše tijelo æe da se prilagodi
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,037
ÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ"
2001 ãîä
2
00:00:31,320 --> 00:00:34,073
Ãòî "Ãà ðäè Ãðà ", äâå òûñÿ÷è ïåðâûé.
3
00:00:35,920 --> 00:00:38,036
Ãòî-Ãèáóäü åùå ñ÷èòà åò,
÷òî ìû ïðîïóñòèëè ïîâîðîò?
4
00:00:40,200 --> 00:00:44,273
Ãû åäåì âåñåëèòüñÿ. Ãëóøà éòå âñå,
ÿ êîðîëü ìèðà ! à - êîðîëü.
5
00:00:46,320 --> 00:00:49,596
Ãé, ýé, ñòîï. Ãñòà Ãîâè, ñòîï, ñòîï.
6
00:00:59,600 --> 00:01:01,318
ÃåêëåÃ, ÷òî òû äåëà åøü
- Midnight.Bayou.2009.DVDRip.XviD- VH-PROD(((REM))).srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
((( Legendas REM )))
2
00:00:33,301 --> 00:00:36,700
Olá Mardis Gras 2001
(carnaval de New Orleans)
3
00:00:39,105 --> 00:00:41,369
Alguém mais além de mim acha
que passamos a saÃda?
4
00:00:43,076 --> 00:00:44,407
Nós temos uma festa!
5
00:00:44,611 --> 00:00:46,442
Eu sou o rei do mundo!
6
00:00:46,646 --> 00:00:48,045
Eu sou o rei do...
7
00:00:49,882 --> 00:00:51,144
Opa, opa, pára, pára
8
00:00:52,418 --> 00:00:53,544
Pára, pára, pára!
9
00:01:04,030 --> 00:01:06,089
Declan, o que você está fazendo?
10
00:01:07,867 --> 00:01:09,
- Midnight Bayou.DVDRip.VH-PROD.en .srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Go Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Anybody beside me think
we missed the turnoff?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
We have a party!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
I'm king of the world!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
I'm king of the--
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Whoa, whoa, stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, what are you doing?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
-Where'd she go?
-What?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Where'd she go?
11
00:01:10,904 --> 0
- midnight.bayou-vh-prod.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Go Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Anybody beside me think
we missed the turnoff?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
We have a party!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
I'm king of the world!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
I'm king of the--
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Whoa, whoa, stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, what are you doing?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
-Where'd she go?
-What?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Where'd she go?
11
00:01:10,904 --> 0
- Midnight.Bayou.2009.STV.R1.NTSC. DVDR-CME297521.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Haide, Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Mai crede cineva în afarã de mine
cã am ratat ieºirea?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Avem petrecere!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sunt regele lumii!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sunt regele...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, ce faci?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Unde a dispãrut?
- Ce?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Unde a dispãrut?
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,873
- Mon Ange (25fps) 2004 - (FRENCH.DVDRiP.XViD-GeT-BAYOU).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen |Päiväys: 08.10.2006.
{240}{360}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{365}{485}Suomennos: ja kilpikonna
{490}{610}Ajastus: ja kilpikonna
{615}{715}Oikoluku:
{726}{785}Ensin on mustaa.
{802}{886}Yritän turhaan nukahtaa.
{896}{1002}Vähän musiikkia ja|nukahdan tuosta vain.
{1015}{1071}Sitten se tulee, yksin.
{1100}{1166}Minun tarvitsee vain vaipua siihen.
{4208}{4298}- Oletteko auki?|- Niin tuossa lukee.
{4380}{4472}- En ole ennen nähnyt teitä.|- Korjasimme ikkunan vasta.
{4544}{4611}Oletteko... Oletteko saatavilla?
{4692}{4784}- Kuinka monta teitä on?|- Olen yksin.
{4813}{487
- Midnight Bayou.DVDRip.VH-PROD.br .srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,233 --> 00:00:25,600
LEGENDA TRX
SETEMBRO DE 2009
2
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Mardi Gras, 2001!
3
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Alguém mais além de mim acha
que passamos a saÃda?
4
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Vamos festejar!
5
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sou o rei do mundo!
6
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sou o rei do...
7
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Pare, pare.
8
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Pare, pare, pare!
9
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, o que está a fazer?
10
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Onde ela foi?
- O que?
11
00:01:09,469 -->
- Midnight.Bayou.2009.STV.R1.NTSC. DVDR-CME.srt
- midnight.bayou-vh-prod.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Haide, Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Mai crede cineva în afarã de mine
cã am ratat ieºirea?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Avem petrecere!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sunt regele lumii!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sunt regele...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, ce faci?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Unde a dispãrut?
- Ce?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Unde a dispãrut?
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,873
- Midnight.Bayou.2009.STV.R1.NTSC. DVDR-CME85539.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Haide, Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Mai crede cineva în afarã de mine
cã am ratat ieºirea?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Avem petrecere!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sunt regele lumii!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sunt regele...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, ce faci?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Unde a dispãrut?
- Ce?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Unde a dispãrut?
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,873
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,960 --> 00:00:38,520
Hafýza daðýnýk görüntülerden oluþur.
2
00:00:39,760 --> 00:00:42,638
Bazýlarý unutulur,
bazýlarýysa sürekli gözünüzün önüne gelir.
3
00:00:42,720 --> 00:00:45,871
Eve'nin Sýrrý.
4
00:00:49,280 --> 00:00:51,999
Babamý öldürdüðüm sabah
on yaþýndaydým.
5
00:00:53,360 --> 00:00:57,638
Erkek kardeþim Poe dokuzundaydý,
ablam Cisely da on dördüne yeni girmiþti.
6
00:00:59,800 --> 00:01:02,792
Yaþadýðýmýz kasabada
bir kölenin adýný almýþtý.
7
00:01:03,320 --> 00:01:05,470
Söylentilere göre, General Jean Paul
Batiste
- Midnight.Bayou.2009.STV.R1.NTSC. DVDR-CME.srt
- midnight.bayou-vh-prod.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,233 --> 00:00:36,600
Haide, Mardi Gras, 2001!
2
00:00:38,905 --> 00:00:41,169
Mai crede cineva în afarã de mine
cã am ratat ieºirea?
3
00:00:42,876 --> 00:00:44,207
Avem petrecere!
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,242
Sunt regele lumii!
5
00:00:46,446 --> 00:00:47,845
Sunt regele...
6
00:00:49,682 --> 00:00:50,944
Stop, stop.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,344
Stop, stop, stop!
8
00:01:03,830 --> 00:01:05,889
Declan, ce faci?
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
- Unde a dispãrut?
- Ce?
10
00:01:09,469 --> 00:01:10,697
Unde a dispãrut?
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,873
- www-titrari-ro-77190-Midnight_Bayou_(2009)_(TV)-23_97 _FPS[1].sub
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{797}{878}Go Mardi Gras, 2001 !
{933}{987}Anybody beside me think|we missed the turnoff?
{1028}{1060}We have a party!
{1065}{1109}I'm king of the worId!
{1114}{1147}I'm king of the--
{1191}{1221}Whoa, whoa, stop, stop.
{1252}{1279}Stop, stop, stop!
{1530}{1580}DecIan, what are you doing?
{1622}{1661}-Where'd she go?|-What?
{1666}{1695}Where'd she go?
{1700}{1771}Where'd who go?|What are you taIking about?
{1821}{1859}DecIan.
{1877}{1931}There is no way in heII|that thing is there.
{1936}{1999}No, no, no.|Manet HaII, very bad juju.
{2004}{2075}Nobody's Iived there for years|except squatters and tramps.
{2080}{2135}Some of
There are more subtitles available for Bayou
Click here to view them