Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 3, fragged,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 75785c08541069fb75300ddb9ceb66dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,500
Nad arenesid.
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,900
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:09,900 --> 00:00:13,900
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,300 --> 00:00:20,300
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,900 --> 00:00:24,000
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,100
See on Adama laev
kuni ta surmani.
8
00:00:27,100 --> 00:00:30,700
Ja me ei lase tal surra.
9
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
Mis saab inimestest Koboli pinnal?
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,600
Kui nad on veel elus,
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 2, valley, of, darkness,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 1d2e337398797440d1621478299984cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,400
Nad arenesid.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,900
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:09,900 --> 00:00:14,900
On palju koopiaid.
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,700
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,700 --> 00:00:24,200
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,200
Mine too Capricalt mulle nool
8
00:00:27,200 --> 00:00:29,200
ja ma juhatan teed Maale.
9
00:00:29,200 --> 00:00:33,500
Helo, mida sa minult tahad?
Ta on k?lon.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,600
Ma ei lase sul teda tappa!
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 7, home, art, 2,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 2371b59f267ec6e0b40dde962851eb6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,128
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,089
Nad arenesid.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,801
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,969 --> 00:00:13,222
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,269
Ja neil on plaan.
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,065
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:25,150 --> 00:00:26,276
24 laeva h?ppas minema.
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,486
See on peaaegu kolmandik laevastikku.
9
00:00:27,486 --> 00:00:30,989
Nad j?rgnevad Roslinile Kobolile.
Vastu oma surmale.
10
00:00:35,035 --> 00:00:38,455
Nei
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,200
Nad arenesid.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,400
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,400 --> 00:00:15,400
On palju koopiaid.
5
00:00:17,100 --> 00:00:21,100
Ja neil on plaan.
6
00:00:21,100 --> 00:00:26,100
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,900
See planeet on Kobol.
8
00:00:35,900 --> 00:00:37,600
Inimkonna s?nnikoht.
9
00:00:37,600 --> 00:00:41,700
Organiseeri maapealne
uurimismeeskond. Kolm Raptorit.
10
00:00:44,500 --> 00:00:45,600
Lasku maha!
11
00:00:4
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 8, gideon,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 85a1bfb7184657668f33838193d878b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,800
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
Nad arenesid.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,500
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,500
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:23,800 --> 00:00:27,100
Rafineerimislaevad ei tee ikka
koost??d. Ja 7 konteinerlaeva on
8
00:00:27,100 --> 00:00:29,200
keeldunud kaupa ?le andmast.
9
00:00:29,200 --> 00:00:31,500
Pagan nendega.
Ma saadan mariinid.
10
00:00:31,500 --> 00:
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 5, the, farm,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 6119b8405c8217feedccae69be60f89a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,187 --> 00:00:22,689
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:22,689 --> 00:00:23,690
Mul on elada veel m?ned kuud.
3
00:00:24,816 --> 00:00:28,612
Ja sel ajal juhatan
ma inimesed lunastusele.
4
00:00:28,612 --> 00:00:30,781
See on minu eesm?rk.
5
00:00:30,989 --> 00:00:32,616
Kiidetud olgu Jumalad.
6
00:00:34,493 --> 00:00:36,203
Siin on meie lunastus!
7
00:00:36,453 --> 00:00:38,622
Laura Roslin on ?hutanud m?ssu
8
00:00:38,789 --> 00:00:40,541
ja seda ei saa heaks kiita.
9
00:00:40,832 --> 00:00:45,587
Seet?ttu pidi komand?r Adama
ta v?imult k?rvaldama.
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 9, flight, of, the, phoenix,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 4316bda1f9c0dd581b538f6dfd45007e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,500
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,500
Nad arenesid.
3
00:00:07,500 --> 00:00:11,100
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:11,100 --> 00:00:15,100
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,600
Ja neil on plaan.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:24,500 --> 00:00:26,268
Me panime h?ppekompuutri v?rku
8
00:00:26,268 --> 00:00:29,100
koos navigatsiooni
ja tulekontrolli kompuutritega.
9
00:00:29,100 --> 00:00:33,100
Kui nad on ?hendatud,
v?tab arvutamine 10 minutit.
10
00:00:33,100 --
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x0, 6, home, part,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 14a9934e5f1ea92a79b8e9b64267a71c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,711
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,006
Nad arenesid.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,509
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,305
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,019
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,814
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:23,106 --> 00:00:25,526
S?gaval alateadvuseks
nimetatud asjas sa tead.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,819
Kui palju k?loneid on veel laevastikus.
9
00:00:27,819 --> 00:00:29,696
Kaheksa! Neid on kaheksa.
10
00:00:30,489 --> 00:00:32,407
Kapra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:23,524 --> 00:00:24,858
Palju ?nne, doktor,
3
00:00:24,900 --> 00:00:27,694
te avastasite just oma
esimese k?loni.
4
00:00:32,074 --> 00:00:33,617
Ma ei ole k?lon.
5
00:00:34,535 --> 00:00:35,809
See ei saa juhtuda...
6
00:00:42,251 --> 00:00:43,584
Ma olen siin olnud juba kuid,
7
00:00:43,585 --> 00:00:46,547
ihu?ksi, p?genemas,
k?lonid tihedalt kannul.
8
00:00:47,339 --> 00:00:50,676
Sa hakkad kohe minema
v?i ma lasen su ajud v?lja,
9
00:00:50,717 --> 00:00:51,944
kohe praegu.
10
00:00:55,5
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, the, eye, of, jupiter,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 549b9e921816ed58b348dc958fe5769d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,773 --> 00:00:23,036
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica.
2
00:00:23,156 --> 00:00:26,874
Mu nimi on Lee Adama
3
00:00:26,968 --> 00:00:30,452
ja ma armastan Kara Thrace'i!
4
00:00:30,837 --> 00:00:34,480
Uudiseid kuulsid? Me abiellusime,
suudad sa seda uskuda?
5
00:00:35,239 --> 00:00:36,450
Ei.
6
00:00:36,582 --> 00:00:37,887
Ei, ma ei suuda seda uskuda.
7
00:00:37,971 --> 00:00:40,281
?nnesoovid, Sam
ja ?nn kaasa.*
8
00:00:40,704 --> 00:00:42,328
Sul on seda vaja.
9
00:00:46,622 --> 00:00:49,439
- Ma igatsesin sinu j?rele.
- Ka mina igatsesin sinu j?rele.
1
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, thirty, three,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 1316b62514b00aadd76a395115050c2b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,200
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica.
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,000
N??d sa ?tled, et oled masin.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,200
Robot.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,900
Ma tahtsin juurdep??su
peaarvutile.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,100
Kas kujutad ette, mida nad
teevad, kui teada saavad?
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,400
Pikali.
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,100
Laevale j?udis ?sja teade,
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
et k?lonid on r?ndamas
me kodumaailmu.
9
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
Hetkel on s?da k?imas.
10
00:00:24,700 --> 00:00:26
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x1, colonial, day,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 18fccd465617aa491176caae48bf8c70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,700
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:41,500 --> 00:00:43,900
Mis kurat toimub?
Sa tapsid ta?
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,100
Me peame minema hakkama. Kohe.
4
00:00:46,900 --> 00:00:48,800
- See on Tom Zarek.
- Terrorist?
5
00:00:48,900 --> 00:00:51,400
- Ta on s??mevang.
- Ta on lihunik.
6
00:00:51,500 --> 00:00:54,400
Ta laskis ?hku valitsushoone,
sellele ei ole vabandust.
7
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
Arvasin, et sa austad mind.
8
00:00:56,200 --> 00:00:59,100
See oli enne sinu ?leminekut
v?givallale ja pantvangistamisele.
9
00
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, 2, rapture,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 619c57b74bac3424515ddb52243f30e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,296 --> 00:00:23,311
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:25,619 --> 00:00:28,778
Sellel plaadil on vetikaid
terve laevastiku toitmiseks.
3
00:00:28,947 --> 00:00:31,483
Aga selle s?steemi t?ht
on v?ga ebastabiilne.
4
00:00:31,558 --> 00:00:33,933
See on muutumas
supernoovaks.
5
00:00:34,149 --> 00:00:37,266
Neli baaslaeva on
suure kiirusega l?henemas.
6
00:00:37,382 --> 00:00:39,410
On vaid aja k?simus,
millal k?lonid
7
00:00:39,481 --> 00:00:41,557
saavad teada, mida me
sel planeedil otsime.
8
00:00:45,241 --> 00:00:46,631
Starbuck kukub alla!
9
00:00
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x1, 3, kobols, last, gleaming, part, 2,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - acbb167696b050e53352d24e68834d7c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,900
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
Tee seda.
3
00:00:38,900 --> 00:00:40,400
Boomer, see vist ongi see.
4
00:00:40,500 --> 00:00:43,100
See v?ike planeet lahendab
k?ik meie mured.
5
00:00:43,100 --> 00:00:44,300
Mida te n?ete?
6
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
Kuplikujuline struktuur kuue
kodaratena hargneva teega.
7
00:00:47,300 --> 00:00:49,400
See planeet on Kobol.
8
00:00:49,500 --> 00:00:52,300
Organiseeri maapealne
uurimismeeskond. Kolm Raptorit.
9
00:00:53,100 --> 00:00:55,500
- Nad on k?ikjal!
- Me e
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, 3, epiphanies,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - b3487dbad277ad167e4f5fdf47f00a08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,750 --> 00:00:23,209
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:24,315 --> 00:00:29,781
Kodanikud, esitlen teile uut
asepresidenti, doktor Gaius Baltarit!
3
00:00:31,672 --> 00:00:33,334
Sa oled minu lapse isa.
4
00:00:33,744 --> 00:00:35,244
Ja miski ei muuda seda.
5
00:00:35,551 --> 00:00:37,681
Ma tean kohta, kuhu sa v?id minna,
6
00:00:38,232 --> 00:00:39,943
kus sul on ohutu.
7
00:00:40,449 --> 00:00:41,957
Palju mul veel aega on?
8
00:00:42,619 --> 00:00:43,356
N?dalaid,
9
00:00:43,651 --> 00:00:45,430
k?ige rohkem kuu.
10
00:00:45,431 --> 00:00:48,58
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, 5, day, in, the, life,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 68cd17871bfdf63bfd48c99b47c70854.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,089 --> 00:00:22,719
Eelnevalt seriaalis
BATTLESTAR GALACTICA:
2
00:00:23,676 --> 00:00:26,176
?nnitlused kapteniks
saamise puhul.
3
00:00:26,777 --> 00:00:28,398
Vabandust, et ma
kohal ei olnud.
4
00:00:29,756 --> 00:00:31,064
T?nan, s??r.
5
00:00:31,455 --> 00:00:32,841
Kuidas emal l?heb?
6
00:00:32,946 --> 00:00:34,444
L?heb mehele.
7
00:00:37,270 --> 00:00:40,267
P?hja pool m?gedes
on v?ike oja.
8
00:00:40,393 --> 00:00:43,999
Selle vesi on nii puhas,
nagu suurendusklaas.
9
00:00:45,257 --> 00:00:47,906
Plaanin sinna onni ehitada.
10
00:00:49,542 --> 00:00:51
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, 5, collaborators,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 360e1063926d67bc80ce6508b5b77ab7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:23,000
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:23,400 --> 00:00:26,600
Sa hoiad mind oma k?te vahel.
Sa ?tled, et armastad mind.
3
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
Sa oled segane.
4
00:00:30,900 --> 00:00:32,500
Sa tapad mu...
5
00:00:32,700 --> 00:00:35,400
Mind laaditakse alla, ma
tulen tagasi, me alustame uuesti.
6
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Ma ei kuulu siia!
Lase mind v?lja!
7
00:00:38,700 --> 00:00:41,200
M?ned neist kuttidest...
kes ?hinesid k?lonitega...
8
00:00:41,300 --> 00:00:42,800
nad on neil meeles, tead sa?
9
00:00:42,900 --> 00:0
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x1, 2, kobols, last, gleaming, part,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 473495fb859e93a355bb55a4635db787.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,200 --> 00:00:47,000
Palju ?nne, doktor.
Avastasite just oma esimese k?loni.
2
00:00:47,100 --> 00:00:48,800
Ilmselt ta ei tea.
3
00:00:49,200 --> 00:00:51,000
Kui sinuga midagi juhtus,
4
00:00:51,100 --> 00:00:52,800
ei tea ma, kuidas sellega toime tulla.
5
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
Mina tunnen samamoodi.
6
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
Ma olen k?lon.
7
00:00:58,900 --> 00:01:02,000
Helo, tule minuga. Helo.
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,400
Helo, tule minuga.
9
00:01:05,500 --> 00:01:07,800
Komandopunkti tekkis just uus seade.
10
00:01:07,900 --> 00:01:09,700
Tal
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 7, six, degrees, of, separation,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - e9d9522b9be2c096dafd832e14275118.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:31,700
Minu ignoreerimine ei aita.
2
00:00:31,600 --> 00:00:34,800
Ei, ma otsustasin, et
sa oled mu alateadvuse ettekujutus,
3
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
mis avaldub mu ?rkveloleku ajal.
4
00:00:37,800 --> 00:00:40,100
Ma olen siis sinu pea sees?
5
00:00:40,200 --> 00:00:43,400
Muidugi, kui sind pole siin,
siis pole ka mind.
6
00:00:43,400 --> 00:00:46,900
Mida minuga tehakse,
kui nad teada saavad?
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,900
Ilmselt s??distatakse riigireetmises.
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
Reetmise karistuseks on
surmanuhtlus.
9
00:00:52,200 -
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x2, lay, down, your, burdens, part,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 91c0475df70eec36cde59b0a9b70b18e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,400
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,400
Nad arenesid.
3
00:00:06,400 --> 00:00:10,000
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,400
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
Me kaotasime ta.
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,300
Tegime oma parima,
aga ta on surnud,
9
00:00:29,300 --> 00:00:31,200
Ja ongi kogu lugu.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,600
N??d oleme vaid meie kaks,
k?igele vaatamata
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, 7, the, captains, hand,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 33a2f5317ad5b9220693cde0e99f6558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,800
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
Nad arenesid.
3
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,600 --> 00:00:14,600
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
Ja neil on plaan.
6
00:00:21,300 --> 00:00:25,300
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,700
Lee, sa ei saa lahkuda.
8
00:00:34,700 --> 00:00:36,200
Sa pead j??ma.
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,000
Sa pead t?esti j??ma.
10
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Sa pead petma Roslinit ja tulevatel
valimistel presidendi
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 3, bastille, day,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 9fb31688c660090fdc462fedc77fa13e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,700
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica.
2
00:00:33,500 --> 00:00:35,900
Astral Queeni kapten ?tleb,
3
00:00:35,900 --> 00:00:37,800
et tal on pardal 1500 vangi.
4
00:00:37,900 --> 00:00:41,000
Las ta raporteerib
nendest iga p?ev.
5
00:00:41,100 --> 00:00:42,900
President andis mulle k?su.
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,700
Meil on s?da k?imas
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,000
ja sina kuulad kooli?petaja k?sku?
8
00:00:47,000 --> 00:00:50,600
- Plaani B vist ei ole?
- Plaanid A, B, C, D ja E on k?ik ?hesugused.
9
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
Minna pla
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, woman, king,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 88114f698363ab3f49b3e06cb0036030.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,790 --> 00:00:22,922
Eelnevalt seriaalis
BATTLESTAR GALACTICA:
2
00:00:23,157 --> 00:00:24,903
Me k?ik teeme ohverdusi.
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,429
- On see ikka nii?
- Jah, on k?ll.
4
00:00:27,823 --> 00:00:32,046
Kuidas on siis mingi
k?loniarmastaja minu postil?
5
00:00:32,271 --> 00:00:34,666
Hera on elus, ma olen ta ema
ja l?hen toon ta ?ra.
6
00:00:34,722 --> 00:00:37,201
Ma anun, et sa teeksid seda.
7
00:00:39,051 --> 00:00:42,074
Sa paned terve laevastiku ohtu.
Kas sa ei karda seda?
8
00:00:42,178 --> 00:00:45,426
Ma ei ole reetur.
Tegin seda, mida pidasin ?ig
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 2, water,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 25ea7c31b8429c3c7eb39f5288a69376.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,000
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica.
2
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
- Radioloogiaalarm.
- Kustkohast?
3
00:00:37,100 --> 00:00:39,500
Olympic Carrierilt, s??r.
Neil on pardal tuumarelvad.
4
00:00:39,600 --> 00:00:42,400
Kui laev on meile ohuks,
k?rvaldame selle ohu.
5
00:00:42,500 --> 00:00:45,900
K?lonid j?uavad kohe siia.
Kui tahame seda teha, tee kohe.
6
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
- See on tsiviilalus.
- Tee seda.
7
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
- Annan oma koha ?ra.
- Lase k?ia.
8
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
- Sharon? Mida sa siin tee
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, 3, exodus, part,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 4c6a276a1e06514b073f41d70471c99a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:22,700
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:23,800 --> 00:00:28,000
Ma ei saa aru. Peale k?iki neid
n?dalaid vangis lastakse mind ?kki v?lja.
3
00:00:28,100 --> 00:00:31,800
Ma tahan kindlat kohta
kindlal ajal
4
00:00:31,900 --> 00:00:35,600
k?rgetasemeliseks kohtumiseks
?lest?usu juhtidega.
5
00:00:35,700 --> 00:00:38,900
Ja kui ma seda ei saa,
toome Sauli tagasi.
6
00:00:39,100 --> 00:00:40,600
Ja seekord
7
00:00:40,700 --> 00:00:42,700
kaotab ta enamat
kui ?he silma.
8
00:00:42,800 --> 00:00:45,500
Lapse elu tuleb
kaitsta iga hinnaga.
9
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, 8, hero,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - e1f752df64d76a70c063e00873fce971.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,330 --> 00:00:22,865
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:26,842 --> 00:00:30,629
Ei saa m?ngida Jumalat ning p?rast
oma loodud asjad eemale heita.
3
00:00:31,021 --> 00:00:34,053
Varem v?i hiljem saabub p?ev,
4
00:00:34,251 --> 00:00:36,918
mil peab vastutama
tehtud tegude eest.
5
00:00:41,811 --> 00:00:43,839
T?helepanu k?ik koloniaal?ksused.
6
00:00:44,037 --> 00:00:46,553
K?lonid on r?ndamas.
7
00:00:46,691 --> 00:00:49,220
- See ei ole ?ppus.
- Tulen kohe.
8
00:00:49,820 --> 00:00:52,008
Kuidas? Miks?
9
00:00:52,130 --> 00:00:53,792
Sel pole praegu t
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, ressurection, ship,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 401e15a0023d5b12cad1fb8092bfb298.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,700
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,700
Nad arenesid.
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,200
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,000
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,300
Siin Battlestar Pegasus,
8
00:00:25,300 --> 00:00:27,200
laevale, mis v?idab end
olevat Galactica.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,100
Palun vastake.
10
00:00:28,100 --> 00:00:29,600
Pegasus,
11
00:00:29,600 --> 00:
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x2, crossroads, part,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 6106b9784dab5664424cda5849f95d49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,842
- See ongi see.
- See ongi see.
2
00:00:03,382 --> 00:00:04,674
Ionia udukogu.
3
00:00:04,817 --> 00:00:06,346
Mida me sinu arust leiame?
4
00:00:06,452 --> 00:00:09,051
Majaka? Templi?
5
00:00:09,136 --> 00:00:10,595
Suunasildi Maale?
6
00:00:10,876 --> 00:00:13,168
Kui palju h?ppeid veel
enne udukogu leidmist?
7
00:00:13,978 --> 00:00:16,729
Ma pakun, et tosin.
Me j?uame l?hedale.
8
00:00:17,019 --> 00:00:18,809
K?loneist pole ikka m?rkigi.
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,855
... te kullat?kid ?tleksite seda.
10
00:00:22,603 --> 00:00:24,066
...
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, 5, scar,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 5fe5e3a21cbb06f673e4daed198f87bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,700
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,800
Nad arenesid.
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,500
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,500 --> 00:00:14,500
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,600 --> 00:00:20,600
Ja neil on plaan.
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,200
Kurat mind v?taks.
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,300
Oled sa elus?
9
00:00:36,300 --> 00:00:38,300
See oli ilmselt k?lon ise.
10
00:00:38,300 --> 00:00:42,300
Pigem ehk loom kui inimvorm.
11
00:00:42,700 --> 00:00:
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, 7, measure, of, salavation,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 6faf85964df4e8f57a10743aa3924243.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,813 --> 00:00:23,212
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:23,662 --> 00:00:26,676
M?ned laevastiku inimesed
usuvad, et legend Maast
3
00:00:26,780 --> 00:00:29,564
on ehk meie suurim
p??semise v?imalus.
4
00:00:29,723 --> 00:00:32,532
- Kas tead, kuidas seda leida?
- Ei, tegelikult ei tea.
5
00:00:32,888 --> 00:00:36,157
Ma lootsin, et kui
sa tead teed Maale,
6
00:00:36,229 --> 00:00:38,782
?igustaks see sinu
elama j?tmist.
7
00:00:38,858 --> 00:00:40,389
Kui ma n??d ?tlen,
8
00:00:40,454 --> 00:00:43,137
et ma ei tea, kus t?pselt on
Maa, ei saa ma aga v?it
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, 6, torn,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - f0a393525836409fecfa7fe6f18565c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:23,500
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:23,600 --> 00:00:25,000
Mina, Sharon Agathon,
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
t?idan koloniaallaevastiku
ohvitserina
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
oma ?lemuste seaduslikke k?ske.
5
00:00:30,900 --> 00:00:32,400
?nnitlused, leitnant.
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,700
Me r??gime inimestest,
kes end ?hku lasevad.
7
00:00:34,800 --> 00:00:37,800
Mul on vaid ?ks t??, proua
ja vaid ?ks t??...
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,600
l?hkuda k?loneid.
9
00:00:39,700 --> 00:00:42,900
panna neid muretsema sipelgapes
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 5, you, can't, go, home, again,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 110ae374a2b1856ed3973a8c3fcc40a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,600
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica.
2
00:00:34,200 --> 00:00:36,700
Zak ei teinud lennuharjutust ?ra.
3
00:00:37,000 --> 00:00:38,900
Oleksin pidanud ta l?bi
kukutama, aga ei teinud seda.
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
T?htis on see, et tapsin ta.
5
00:00:41,100 --> 00:00:44,000
Mine kajutist alles siis
v?lja kui suudad.
6
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Ma ei saa aru.
7
00:00:45,200 --> 00:00:48,400
Kuidas saab siit tulla
militaarkoodiga signaal?
8
00:00:49,700 --> 00:00:50,800
Toit.
9
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
Need on k?lonid.
10
00
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 6, litmus,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - c574c6a0c37cbe139cb11f8a238359a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Sharon, mine siit minema!
2
00:00:36,500 --> 00:00:38,500
Kus sa oled? Sharon!
3
00:00:40,100 --> 00:00:41,600
Seis! ?kilisi liigutusi mitte teha.
4
00:00:41,700 --> 00:00:44,000
P?lvili ja s??red risti. Kohe!
5
00:00:44,100 --> 00:00:46,600
Ma olen inimene. Ma olen Oaasist.
See on ?ks v?ike k?la.
6
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
Ma ole p?rit Havoca Cityst.
7
00:00:47,800 --> 00:00:49,500
Ma ei ole k?lon!
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,100
?rge j?tke mind siia!
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,100
T?helepanu, Scorpia Traveller
j?udis dokki.
10
00:00:57,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,700 --> 00:00:23,190
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica:
2
00:00:23,500 --> 00:00:24,800
Ma olin l?bi p?lenud.
3
00:00:26,400 --> 00:00:28,050
Hakkasin stimulaatoreid kasutama.
4
00:00:28,600 --> 00:00:30,290
- Mis need on?
- Stimulaatorid.
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,300
Ja paistab, et ta on neid
peoga sisse ajanud.
6
00:00:35,800 --> 00:00:39,290
Tead, pohmaka p?rast briifingule
hilinemine on k?llalt halb.
7
00:00:39,300 --> 00:00:40,790
Aga kui j?tad missioonile minemata...
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,690
Erinevalt sinust ei roni ma
peale tablettide v?tmist kokpi
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, 6, sacrifice,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - a02cb27c7bc403fbdf961ef7e880fb6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,700
Nad arenesid.
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,100
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,100 --> 00:00:14,100
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,500
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,400
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
Tere.
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
Me oleme nagu kadunud...
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,000
j?lle. Meil on vaja minna
infokeskusesse.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
Kas te...
11
00:00:30,700 --> 00:00:34,70
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x1, 6, dirty, hands,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 538cb0f396bd1f3759dc3ad9b19b3024.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,767 --> 00:00:22,833
Eelnevalt seriaalis
BATTLESTAR GALACTICA:
2
00:00:23,203 --> 00:00:25,569
Kolooniata kodanikuna
n?uan oma ?igusi
3
00:00:25,616 --> 00:00:27,996
enda esindamisele
ja t?ielikule protsessile.
4
00:00:28,264 --> 00:00:30,742
- N?uad v?i?
- Mis j?rgmisena saab?
5
00:00:30,911 --> 00:00:32,827
Me anname talle ta kohtu.
6
00:00:33,005 --> 00:00:35,296
Mu isa oli preester,
mu ema oli oraakel.
7
00:00:35,355 --> 00:00:37,618
Teenisin Battlestaril
alates 18 aasta vanusest.
8
00:00:37,803 --> 00:00:39,991
Kui te valisite mind liidu presidendiks,
9
00:00:40
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, black, market,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 0090d9069318ec336a710b665c48d3c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,700
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,900
Nad arenesid.
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,300
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,300 --> 00:00:14,300
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,700
Ja neil on plaan.
6
00:00:21,100 --> 00:00:24,700
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:24,700 --> 00:00:28,700
Kolonel Fisk on uus Pegasuse komand?r.
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
K?loni lootes puuduvad antigeenid.
9
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
??????????????????????
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
Tahate ?elda, et leids
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 2x1, 8, downloaded,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - df47c953f50ff7bb331363dce2ca1d6a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,800
Inimene l?i k?lonid.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,900
Nad arenesid.
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,300
Nad hakkasid m?ssama.
4
00:00:10,300 --> 00:00:14,300
Neid on palju koopiaid.
5
00:00:16,700 --> 00:00:20,700
Ja neil on plaan.
6
00:00:20,900 --> 00:00:23,800
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,900
Caprical on elluj??nuid.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,200
Seal on vastupanuliikumine.
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
Me v?itleme k?lonitega.
10
00:00:29,100 --> 00:00:31,300
Virutame neile, kus aga saame.
11
00:0
Subtitles for Battlestar Galactica 2004 1 Cd Estonian Et 2x0 7
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 3x0, exodus, part, 2,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 25ef10f5c869988b3de388b3e555b018.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
Eelnevalt seriaalis
Battlestar Galactica
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
Mul on sinu jaoks s?num.
3
00:00:25,900 --> 00:00:28,500
"Kahest inimesest s?ndinud vili
4
00:00:29,100 --> 00:00:30,400
on elus."
5
00:00:30,500 --> 00:00:33,800
Laps, kes sai nime
6
00:00:34,000 --> 00:00:37,400
K?iketeadva Zeusi
naise ja ?e j?rgi.
7
00:00:37,500 --> 00:00:40,300
Hera... elab.
8
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
See pole t?si.
9
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
Ma arvan, et sa ei r??gi
mulle, milles asi on.
10
00:00:44,900 --> 00:00:47,000
Mis on selles lapses