Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,600
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,120
LOS CILONES FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,120
SE REBELARON
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
EVOLUCIONARON
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,400
SE PARECEN
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,200
Y SE SIENTEN
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
HUMANOS
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,800
ALGUNOS SON PROGRAMADOS
PARA CREER QUE SON HUMANOS
9
00:00:24,840 --> 00:00:29,200
HAY MUCHAS COPIAS
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,920
Y TIENEN UN PLAN
11
00:00:34,400 --> 00:00:35,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,600
Anteriormente, em
Battlestar Galactica...
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,120
OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,120
ELES REBELARAM-SE.
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
ELES EVOLUÃRAM.
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,400
ELES PARECEM-SE
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,200
E SENTEM
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
COMO HUMANOS.
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,800
ALGUNS SÃO PROGRAMADOS
PARA PENSAR QUE SÃO HUMANOS.
9
00:00:24,840 --> 00:00:29,200
EXISTEM MUITAS CÃPIAS.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,920
E ELES TÃM UM PLANO.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][20]{C:$aaccff}Battlestar Galactica [1x09] Secrets And Lies|{C:$aaccff}http://napisy.gwrota.com
[21][40]{C:$aaccff}/Poprzednio w Battlestar Galactica...
[37][71]{C:$aaccff}CYLONI ZOSTALI STWORZENI|{C:$aaccff}PRZEZ CZ?OWIEKA.
[72][107]{C:$aaccff}ZBUNTOWALI SI?.
[108][141]{C:$aaccff}EWOLUOWALI.
[143][164]{C:$aaccff}WYGL?DAJ?
[165][182]{C:$aaccff}I CZUJ?
[183][204]{C:$aaccff}JAK LUDZIE.
[205][213]{C:$aaccff}NIEKT?RZY|S? ZAPROGRAMOWANI TAK,
[214][244]{C:$aaccff}NIEKT?RZY S? ZAPROGRAMOWANI TAK,|{C:$aaccff}BY MY?LE?, ?E S? LUD?MI.
[245][293]{C:$aaccff}ISTNIEJE WIELE|TAKICH SAMYCH KOPII.
[295][329]{C:$aaccff}I MAJ? PLAN.
[344][359]Zauwa?y?em, ?e nazywasz j? teraz Sharon.
[360][392]
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 10, 9, 2004, s01e0, secrets, and, lies, dvd, rip, s01e09,
original filename: Battlestar.Galactica(109-DVDRip)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,442 --> 00:00:04,842
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
2
00:00:05,365 --> 00:00:07,865
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
3
00:00:07,965 --> 00:00:10,865
SE REBELARON
4
00:00:11,565 --> 00:00:14,565
EVOLUCIONARON
5
00:00:15,065 --> 00:00:17,165
SE PARECEN
6
00:00:17,265 --> 00:00:18,965
Y SE SIENTEN
7
00:00:19,065 --> 00:00:21,165
HUMANOS
8
00:00:22,665 --> 00:00:25,565
ALGUNOS SON PROGRAMADOS
PARA CREER QUE SON HUMANOS
9
00:00:25,565 --> 00:00:29,965
HAY MUCHAS COPIAS
10
00:00:30,765 --> 00:00:33,665
Y TIENEN UN PLAN
11
00:00:35,165 --> 00:00:36,6
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 10, 9, 2004, secrets, and, lies, ws, pdtv, fov,
original filename: Battlestar.Galactica(109)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,500
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,100
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,100
SE REBELARON
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
EVOLUCIONARON
5
00:00:14,300 --> 00:00:16,400
SE PARECEN
6
00:00:16,500 --> 00:00:18,200
Y SE SIENTEN
7
00:00:18,300 --> 00:00:20,400
HUMANOS
8
00:00:21,900 --> 00:00:24,800
ALGUNOS SON PROGRAMADOS
PARA CREER QUE SON HUMANOS
9
00:00:24,800 --> 00:00:29,200
HAY MUCHAS COPIAS
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,900
Y TIENEN UN PLAN
11
00:00:34,400 --> 00:00:35,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{53}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{115}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{413}{455}Y SE SIENTEN
{458}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{620}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actua como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{983}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1103}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rapido,|cuanto antes mejor
{1193}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: 1614, battlestar, galactica, 2004, 1x0, 9, secrets, and, lies, pdtv, sfm,
original filename: 16149.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,108 --> 00:00:05,611
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
2
00:00:05,611 --> 00:00:08,115
LOS CILONES FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
3
00:00:08,215 --> 00:00:11,119
SE REBELARON
4
00:00:11,820 --> 00:00:14,823
EVOLUCIONARON
5
00:00:15,324 --> 00:00:17,427
SE PARECEN
6
00:00:17,527 --> 00:00:19,229
Y SE SIENTEN
7
00:00:19,329 --> 00:00:21,432
HUMANOS
8
00:00:22,934 --> 00:00:25,838
ALGUNOS SON PROGRAMADOS
PARA CREER QUE SON HUMANOS
9
00:00:25,838 --> 00:00:30,244
HAY MUCHAS COPIAS
10
00:00:31,045 --> 00:00:33,949
Y TIENEN UN PLAN
11
00:00:35,451 --> 00:00:36,
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 1x0, 9, secrets, and, lies, ws, pdtv, fov, bt,
original filename: 50408.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{116}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{412}{455}Y SE SIENTEN
{457}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{621}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{982}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1102}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
{1192}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,688 --> 00:00:04,625
<i>Précédemment dans Battlestar Galactica.</i>
2
00:00:04,812 --> 00:00:07,922
LES CYLONS FURENT CREES PAR L'HOMME
3
00:00:08,281 --> 00:00:11,688
ILS SE REVOLTERENT
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,244
ILS EVOLUERENT
5
00:00:15,503 --> 00:00:17,518
LEUR APPARENCE
6
00:00:17,519 --> 00:00:19,159
LEURS EMOTIONS
7
00:00:19,175 --> 00:00:21,050
SONT HUMAINES.
8
00:00:21,269 --> 00:00:25,225
CERTAINS SONT PROGRAMMES POUR
CROIRE QU'ILS SONT HUMAINS
9
00:00:25,272 --> 00:00:30,225
IL Y A DE NOMBREUSES COPIES
10
00:00:30,460 --> 00:00:33,416
ET ILS ONT UN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{116}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{412}{455}Y SE SIENTEN
{457}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{621}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{982}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1102}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
{1192}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 1x0, 9, secrets, and, lies, ws, pdtv, fov, bt,
original filename: 50455.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{116}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{412}{455}Y SE SIENTEN
{457}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{621}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{982}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1102}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
{1192}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, estonian, et, 1x0, 9, secrets, and, lies,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Estonian - et - 2f43c7d398dc7913fd1a3f2cebebdfdf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,800
Eelnevalt seriaalis
"Battlestar Galactica":
2
00:00:35,100 --> 00:00:36,700
M?rkan, et kutsud teda
n??d Sharoniks.
3
00:00:36,800 --> 00:00:39,000
Ta k?itub nagu tema,
m?tleb nagu tema.
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,100
- Ta on ?ks neist.
- Aga ta on ?ks meist.
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,500
Peame n??d minema. Liikuma
veel kiiremini kui enne.
6
00:00:48,200 --> 00:00:50,200
Nad leidsid ta laoruumist.
7
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
Ta on veel ?ks koopia
k?lonist, nimega Leoben.
8
00:00:53,300 --> 00:00:57,500
Ma saadan meeskonna teda h?vitama.
Miskit
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 2004, 8, cd, czech, cs, s01e09, secrets, and, lies, ws, pdtv, fov, s01e06, litmus, s01e04, repack, sfm, s01e07, six, degrees, of, separation, s01e05, 10, 2, water, s01e08, s01e03,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 8CD - Czech - cs - ef5347826936567d8e2c58f813cdb72c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{85}V p?edchoz?ch d?lech Battlestar Galactica...
{91}{174}CYLONI BYLI VYTVO?ENI ?LOV?KEM.
{176}{263}VZBOU?ILI SE.
{264}{344}VYV?JELI SE.
{350}{403}VYPADAJ?
{404}{447}A C?T?
{449}{499}JAKO LID?.
{524}{618}N?KTE?? JSOU NAPROGRAMOV?NI TAK,|ABY SI MYSLELI, ?E JSOU LIDMI.
{621}{738}EXISTUJE MNOHO STEJN?CH KOPI?.
{743}{828}A MAJ? PL?N.
{862}{900}V?iml jsem si, ?e j? |te? naz?v?? Sharon.
{901}{980}Choc? se jako oni, mysl? |jako oni, je jedn?m z nich.
{985}{1016}Je jednou z n?s.
{1017}{1137}Mus?me j?t, hned.|Rychle, rychleji ne? posledn?.
{1190}{1242}Na?li ho v jednom ze sklad?.
{1246}{1316}Je to dal?? kopie modelu,|kter? jste znal jako Le
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, 2004, season, 1, 1x0, 3, bastille, day, 5, you, can't, go, home, again, 2, water, 7, six, degrees, of, separation, 9, secrets, and, lies, 1x1, the, hand, god, 8, flesh, bone, kobols, last, gleaming, part, colonial, act, contrition, 6, litmus,
original filename: Battlestar.Galactica.(2004).Season.1.HDTV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,553 --> 00:00:05,335
Wat voorafging op
'Battlestar Galactica'.
2
00:00:05,435 --> 00:00:08,207
De Cyclons zijn gemaakt
door de mens.
3
00:00:08,968 --> 00:00:11,161
Ze rebelleerden.
4
00:00:12,338 --> 00:00:14,734
Ze evolueerden.
5
00:00:15,871 --> 00:00:17,737
Ze zien...
6
00:00:17,904 --> 00:00:19,637
en voelen...
7
00:00:19,737 --> 00:00:21,587
menselijk aan.
8
00:00:22,620 --> 00:00:25,687
Sommigen zijn geprogrammeerd
te denken dat ze mens zijn.
9
00:00:25,787 --> 00:00:28,792
Er zijn veel kopijen.
10
00:00:30,944 --> 00:00:32,794
En ze hebben een plan.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,247 --> 00:00:04,397
<i>Ãî ñåãà âúâ
ÃîéÃà çâåçäà "Ãà ëà êòèêà ".</i>
3
00:00:35,687 --> 00:00:39,839
Ãà ê ñå ïðîâà ëè Ãà ëåòà òåëÃèÿ èçïèò.
Ãî à ç ìó ãî äà äîõ.
4
00:00:40,487 --> 00:00:42,876
ÃÃ¥ ìîãà äà ãî äåêîäèðà ì,
Ãî òîâà îçÃà ÷à âà , ֌ òà ì èìà Ãÿêîé.
5
00:00:42,967 --> 00:00:46,880
Ãÿêîé îò âîåÃÃèòå
âñå îùå Ã¥ æèâ è Ã¥ Ãà Ãà ïðèêà .
7
00:00:48,207 --> 00:00:49,640
Ãìà ì ðà ê.
8
00:00:49,727 --> 00:00:53,356
à ñå áîÿ, ֌ Ãîâè
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: galactica, 2004, 1x0, 9, secrets, and, lies, tv, avi, sfm, arb19,
original filename: 2000461.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{116}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{412}{455}Y SE SIENTEN
{457}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{621}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{982}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1102}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
{1192}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,000
Anteriormente en
Battlestar Galactica...
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,120
LOS CYLONES FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,680
SE REBELARON
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,120
EVOLUCIONARON
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,400
SE PARECEN
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,200
Y SE SIENTEN
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,400
HUMANOS
8
00:00:21,520 --> 00:00:25,400
ALGUNOS SON PROGRAMADOS
PARA CREER QUE SON HUMANOS
9
00:00:25,520 --> 00:00:29,120
HAY MUCHAS COPIAS
10
00:00:30,480 --> 00:00:33,280
Y TIENEN UN PLAN
11
00:00:34,480 --> 00:00:35,
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: 1579, galactica, 2004, 1x0, secrets, and, lies, tv, avi, sfm, arb19,
original filename: 15792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[21][46]Anteriormente en|Battlestar Galactica...
[46][71]LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
[72][101]SE REBELARON
[108][138]EVOLUCIONARON
[143][164]SE PARECEN
[165][182]Y SE SIENTEN
[183][204]HUMANOS
[219][248]ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
[248][292]HAY MUCHAS COPIAS
[300][329]Y TIENEN UN PLAN
[344][359]No se como llamar ahora a Sharon
[360][392]Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
[393][406]Pero es una de los nuestros
[407][441]Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
[477][499]Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
[500][529]es otra copia del modelo que|conocemos como Leoben
[
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: gal, 0109, galactica, 2004, 1x0, secrets, and, lies, tv, avi, sfm, arb19,
original filename: GAL0109.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{116}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{412}{455}Y SE SIENTEN
{457}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{621}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actúa como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{982}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1102}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rápido,|cuanto antes mejor
{1192}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,687 --> 00:00:04,837
<i>Ãî ñåãà â
ÃîéÃà Ãâåçäà Ãà ëà êòèêà ...</i>
2
00:00:35,487 --> 00:00:37,045
Ãà áåëÿçà õ, ֌ ÿ Ãà ðè÷à ø âå÷å Ãà ðúÃ.
3
00:00:37,127 --> 00:00:39,322
Ãÿ ñå äúðæè ñå êà òî òÿõ, ìèñëè êà òî òÿõ.
4
00:00:39,407 --> 00:00:41,523
Ãÿ Ã¥ åäÃà îò òÿõ.
Ãî Ã¥ åäÃà îò Ãà ñ.
5
00:00:41,607 --> 00:00:44,917
Ãðÿáâà äà òðúãâà ìå, âåäÃà ãà .
Ãðÿáâà äà ñå ïðèäâèæâà ìå ïî-áúðçî. Ãî-áúðçî è îò ïðåäè.
6
00:00:48,647 --> 00:00:
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: 1, battlestar, galactica, subtitles, s01e0, 8, 2004, 01x0, 3, bastille, day, act, of, contrition, 6, litmus, flesh, and, bone, 5, you, cant, go, home, again, 2, water, 7, six, degrees, separation,
original filename: 01_Battlestar_Galactica_Subtitles_S01E01-S01E08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,849
Anteriormente, em Battlestar Galáctica...
2
00:00:04,850 --> 00:00:07,849
<i>OS CYLON FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
3
00:00:08,850 --> 00:00:11,850
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
4
00:00:12,351 --> 00:00:14,850
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
5
00:00:15,851 --> 00:00:17,850
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,350
<i>...E SENTEM...</i>
7
00:00:19,351 --> 00:00:20,850
<i>...COMO HUMANOS.</i>
8
00:00:21,851 --> 00:00:22,850
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS</i>
9
00:00:22,851 --> 00:00:25,850
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
PARA PENSAREM QUE SÃO HUMANOS.</
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: point, pleasant, season, 1, 01x0, 6, secrets, and, lies, 01x1, hell, hath, no, fury, like, a, woman, choked, 3, who's, your, daddy, 2, human, nature, 5, last, dance, 9, waking, the, dead, 4, lonely, hunter, missing, let, war, commence, pilot, 8, swimming, with, boyd, 7, unraveling, mother's, day,
original filename: Point.Pleasant.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,213 --> 00:00:04,011
Ze is het kind der duisternis
en ze staat onder zijn bescherming.
2
00:00:04,173 --> 00:00:05,811
Ik laat je hen niet vernietigen.
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,441
Ik moet hier invloed uitoefenen.
Ik ken je dan wel goed...
4
00:00:08,613 --> 00:00:11,650
maar ik kan niet in je hoofd kruipen
en je dingen laten doen.
5
00:00:11,853 --> 00:00:13,605
Haar krachten komen
tot ontwikkeling.
6
00:00:13,773 --> 00:00:15,570
Ze zal nooit worden
wat jij wilt.
7
00:00:15,733 --> 00:00:18,645
Ze is ook de dochter van een vrouw.
Ze heeft een keuze.
8
00:00:18,813 --
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, season, 1, dvd, 01x0, 3, bastille, day, 2, water, 6, litmus, 9, tigh, me, up, down, 8, flesh, and, bone, 01x1, the, hand, of, god, kobol's, last, gleaming, part, kobol's, 2003, miniseries, colonial, 4, act, contrition, 7, six, degrees, separation, 5, you, can't, go, home, again,
original filename: Battlestar.Galactica.Season.1.DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,640
Wat voorafging:
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,473
de Cylons zijn gemaakt door de mens
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,034
ze kwamen in opstand
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,311
ze ontwikkelden zich
5
00:00:15,480 --> 00:00:21,077
ze zien eruit als mensen
en voelen ook zo aan
6
00:00:21,240 --> 00:00:25,518
sommige zijn zo geprogrammeerd
dat ze denken dat ze mens zijn
7
00:00:25,680 --> 00:00:30,356
er zijn vele kopie?n
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,353
en ze hebben een plan
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,079
De Astral Queen
heeft 1500 gevangenen aan boord.
1
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, season, 1, dvd, 01x0, 3, bastille, day, 2, water, 6, litmus, 9, tigh, me, up, down, 8, flesh, and, bone, 01x1, the, hand, of, god, kobol's, last, gleaming, part, kobol's, 2003, miniseries, colonial, 4, act, contrition, 7, six, degrees, separation, 5, you, can't, go, home, again,
original filename: Battlestar.Galactica.Season.1.DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,640
Wat voorafging:
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,473
de Cylons zijn gemaakt door de mens
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,034
ze kwamen in opstand
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,311
ze ontwikkelden zich
5
00:00:15,480 --> 00:00:21,077
ze zien eruit als mensen
en voelen ook zo aan
6
00:00:21,240 --> 00:00:25,518
sommige zijn zo geprogrammeerd
dat ze denken dat ze mens zijn
7
00:00:25,680 --> 00:00:30,356
er zijn vele kopie?n
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,353
en ze hebben een plan
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,079
De Astral Queen
heeft 1500 gevangenen aan boord.
1
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, season, 1, dvd, 01x0, 3, bastille, day, 2, water, 6, litmus, 9, tigh, me, up, down, 8, flesh, and, bone, 01x1, the, hand, of, god, kobol's, last, gleaming, part, kobol's, 2003, miniseries, colonial, 4, act, contrition, 7, six, degrees, separation, 5, you, can't, go, home, again,
original filename: Battlestar.Galactica.Season.1.DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,640
Wat voorafging:
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,473
de Cylons zijn gemaakt door de mens
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,034
ze kwamen in opstand
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,311
ze ontwikkelden zich
5
00:00:15,480 --> 00:00:21,077
ze zien eruit als mensen
en voelen ook zo aan
6
00:00:21,240 --> 00:00:25,518
sommige zijn zo geprogrammeerd
dat ze denken dat ze mens zijn
7
00:00:25,680 --> 00:00:30,356
er zijn vele kopie?n
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,353
en ze hebben een plan
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,079
De Astral Queen
heeft 1500 gevangenen aan boord.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,809 --> 00:00:19,728
You got a job, have ya?
2
00:00:19,811 --> 00:00:22,439
- Yeah.
- That's good.
3
00:00:23,982 --> 00:00:26,527
- What doin'?
- I'm an optometrist.
4
00:00:26,610 --> 00:00:30,072
- Eh?
- I test eyes.
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,074
Optician?
6
00:00:32,157 --> 00:00:34,076
Are you?
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,746
Well...
8
00:00:39,957 --> 00:00:41,917
there's a turn-up.
9
00:00:44,211 --> 00:00:46,421
What do you do?
10
00:00:46,547 --> 00:00:48,715
I work in a factory.
11
00:00:50,008 --> 00:00:52,928
- Do you like it?
- Well, it pays
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: 3, 1, battlestar, galactica, s02e1, 9, lay, down, your, burdens, part, s02e19,
original filename: 31_Battlestar Galactica S02E19 Lay Down Your Burdens (Part 1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,000
Os Cylons foram criados pelo homem.
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,320
Eles evoluÃram.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,800
Eles se rebelaram.
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,280
Existem muitas cópias.
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,520
E eles têm um plano.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
Anteriormente em Battlestar Galactica...
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,480
Os raiders vão mandar um sinal
para ativar o vÃrus.
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,920
Ao meu sinal, comece a
limpeza total do computador.
9
00:00:30,480 --> 00:00:32,400
Estou me conectando à rede agora.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,300 --> 00:00:15,500
Si te complace gran Afrodita,
concedenos un niño.
2
00:00:15,500 --> 00:00:19,200
Si estuviese complacida,
ya estarÃas embarazada.
3
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
Quizá si vinieses conmigo
al templo de vez en cuando.
4
00:00:23,300 --> 00:00:26,900
Los Dioses ayudan a quienes
se ayudan a si mismos.
5
00:00:27,500 --> 00:00:31,500
Está bien. Entonces por qué
no vienes aquà y me ayudas.
6
00:00:37,300 --> 00:00:39,900
Jammer y Tyrol intentaron
reclutarme hoy.
7
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
¿Para la resistencia?
8
00:00:44,900 --> 00:00:46,000
L
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: 3, rock, 2006, 1, cd, spanish, es, 02x0, 8, secrets, and, lies, espa, ??ol, ??a,
original filename: 30 Rock - 2006 - 1CD - Spanish - es - 8ea208098731c994fbae078ab396c0cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,760
Oh, ?est?s seguro de que
esto sea buena idea?
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,260
?Y si alguien nos ve?
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,660
No te preocupes, es demasiado temprano
para los tipo-creativos.
4
00:00:07,670 --> 00:00:11,090
Y envi? a mi asistente a una inexistente
panader?a italiana en Queens.
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,840
?sta es la direcci?n que me di?.
6
00:00:12,850 --> 00:00:14,510
?l nunca comete errores.
7
00:00:14,790 --> 00:00:17,420
?No puedo volver all? sin sfogliatelle!
8
00:00:17,430 --> 00:00:18,870
No podemos seguir escabull?ndonos,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,300
<i>Battlestar Galactica S01-E11
'Colonial Day'</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,300
Anteriormente,
em 'Battlestar Galáctica'...
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,500
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,400
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,800
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
<i>E SENTEM...</i>
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,400
<i>...COMO HUMANOS.</i>
9
00:00:21,600 --> 00:00:25,000
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
PARA PENSARE
Subtitles for Battlestar Galactica 01x0 9 Secrets And Lies
keywords: battlestar, galactica, the, story, so, far, read, nfo, tbs, vo, notag, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Battlestar.Galactica.The.Story.So.Far.READ.NFO.HDTV.XviD-TBS.VO.notag.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,900
<i>The Battlestar Galactica,</i>
2
00:00:02,968 --> 00:00:07,135
<i>veteran of the first Cylon war
fought almost a half century ago.</i>
3
00:00:07,230 --> 00:00:10,901
<i>She was nearing the end
of her career in the colonial fleet</i>
4
00:00:11,046 --> 00:00:15,065
<i>with no enemy to fight
and her useful days long since past.</i>
5
00:00:15,524 --> 00:00:19,392
<i>She was scheduled to be decommissioned
and turned into a museum ship.</i>
6
00:00:19,721 --> 00:00:23,439
<i>No one had seen or
heard from the Cylons in 40 years</i>
7
00:00:23,805 --> 00:00:26
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,000
Os Cylons foram criados pelo homem.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,400
Eles evoluiram.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,800
Eles se rebelaram.
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
Existem muitas cópias.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,400
E eles tem um plano.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,200
Anteriormente em Battlestar Galactica...
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,280
Existem sobreviventes em Caprica
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
Um movimento de resistência.
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,800
Nós estivemos lutando contra os cylons.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,600
Ac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,687 --> 00:00:04,599
Les habla el comandante.
2
00:00:04,687 --> 00:00:06,996
Hace unos momentos,
hemos recibido aviso...
3
00:00:07,087 --> 00:00:10,204
Que un ataque Cylon contra
nuestro mundo esta en marcha.
4
00:00:12,007 --> 00:00:14,521
No sabemos el tamaño
o la disposición...
5
00:00:14,607 --> 00:00:16,882
o el potencial
de las fuerzas enemigas.
6
00:00:18,887 --> 00:00:23,039
Cómo... por qué...
Realmente ahora no importa.
7
00:00:24,327 --> 00:00:28,081
Lo que importa es que,
desde este momento...
8
00:00:28,167 --> 00:00:29,805
estamos en guerra.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,915 --> 00:00:12,143
Escuchen,...
1
00:00:12,915 --> 00:00:16,143
parte de mi quiere patearle
su cromado trasero con Uds.
2
00:00:16,436 --> 00:00:22,172
Pero, no va a ocurrir.
Tengo otros planes.
3
00:00:27,112 --> 00:00:28,812
Otros planes. ¿Qué demonios
quiere decir?
4
00:00:30,567 --> 00:00:31,376
Nora.
5
00:00:32,803 --> 00:00:36,691
¿Y qué? Tengo una esposa e hijo. ¿No
crees que estoy preocupado por ellos?
6
00:00:37,141 --> 00:00:39,351
¡¿Qué futuro les dejaremos
si nos rendimos?!
7
00:00:39,413 --> 00:00:40,355
Eso es una excusa.
8
00:00:40,412 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,007
Esta es.
2
00:00:02,219 --> 00:00:04,432
Esa es.
La nébula Ioniana.
3
00:00:05,031 --> 00:00:07,117
¿Qué piensas que encontraremos?
¿Un faro?
4
00:00:07,892 --> 00:00:10,178
¿Un templo?
¿Una señal hacia La Tierra?
5
00:00:11,012 --> 00:00:13,133
¿Cuántos saltos faltan
para encontrar la nébula?
6
00:00:13,526 --> 00:00:15,837
Estimo una docena.
7
00:00:16,214 --> 00:00:18,509
- Nos acercamos.
- No hay señales de los Cylons.
8
00:00:18,983 --> 00:00:21,041
OÃ que los
cabezones dijeron.
9
00:00:23,987 --> 00:00:26,059
- Regresa, casi lo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,565 --> 00:00:03,844
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE
2
00:00:05,068 --> 00:00:06,930
SE REBELARON
3
00:00:08,454 --> 00:00:10,615
EVOLUCIONARON
4
00:00:11,548 --> 00:00:13,756
HAY MUCHAS COPIAS
5
00:00:17,225 --> 00:00:19,048
Y TIENEN UN PLAN
6
00:00:20,462 --> 00:00:22,672
<i>Anteriormente en Battlestar Galactica.</i>
7
00:00:23,949 --> 00:00:24,824
Me mataste...
8
00:00:26,066 --> 00:00:26,855
...me descargué.
9
00:00:27,132 --> 00:00:28,570
He vuelto, empezaremos de cero.
10
00:00:28,768 --> 00:00:31,800
Vas a abrazarme.
Vas a decirme que me amas.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,000
Anteriormente em Battlestar Galactica...
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
Estás-me a dizer agora que és uma máquina?
Um robot?
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,600
Já sabias que eu estava interessada
em aceder à rede de defesa.
4
00:00:09,700 --> 00:00:13,100