Search Movie Subtitles results for battle planet sub by relevance:
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{228}Traducerea: -necunoscut-|Adaptarea: iNCiTe (endymyonro@yahoo.com)
{257}{304}La inceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel incat ele sa traiasca an armonie
{410}{510}si sa-si imparta domnia peste o lume a pacii
{512}{656}Dar, in timp, omul a tradat increderea Domnului
{658}{708}si impotriva cuvintului acestuia
{710}{768}a dus razboiaie sangeroase
{838}{984}dar si impotriva maimutelor pe care le-a inrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu in mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pamantului insasi
{1287}{1338}Si omului i-a fost tea
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{344}La ?nceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel ?nc?t ele s? tr?iasc? in armonie
{410}{510}si s?-si ?mpart? domnia peste o lume a p?cii
{512}{656}Dar, ?n timp, omul a tr?dat ?ncrederea Domnului
{658}{708}si ?mpotriva cuv?ntului acestuia
{710}{768}a dus r?zboiaie s?ngeroase
{770}{836}nu numai ?mpotriva semenilor s?i,
{838}{984}dar si ?mpotriva maimutelor pe care le-a ?nrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu ?n mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a dou? maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul P?m?ntului ?ns?si
{1287}{1338}Si omului i-a fost team?
{1340}{1441}pentru c? cele dou? maimute e
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{257}{304}La inceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel incat ele sa traiasca an armonie
{410}{510}si sa-si imparta domnia peste o lume a pacii
{512}{656}Dar, in timp, omul a tradat increderea Domnului
{658}{708}si impotriva cuvintului acestuia
{710}{768}a dus razboiaie sangeroase
{838}{984}dar si impotriva maimutelor pe care le-a inrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu in mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pamantului insasi
{1287}{1338}Si omului i-a fost teama
{1340}{1441}pentru ca cele doua maimute erau inzestrate cu darul vorbirii.
{1443}{147
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{344}In the beginning,|God created beast and man
{346}{408}so that both might live|in friendship
{410}{510}and share dominion|over a world at peace.
{512}{656}But in the fullness of time,|evil men betrayed God's trust,
{658}{708}and in disobedience|to His holy word
{710}{768}waged bloody wars,
{770}{836}not only|against theirown kind,
{838}{984}but against the apes,|whom they reduced to slavery..
{986}{1100}Then God, in His wrath,|sent the world a savior,
{1101}{1168}miraculously born of two apes,
{1169}{1285}who descended on Earth|from Earth's own future.
{1287}{1338}And man was afraid,
{1340}{1441}for both parent apes possessed|the
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{344}In the beginning,|God created beast and man
{346}{408}so that both might live|in friendship
{410}{510}and share dominion|over a world at peace.
{512}{656}But in the fullness of time,|evil men betrayed God's trust,
{658}{708}and in disobedience|to His holy word
{710}{768}waged bloody wars,
{770}{836}not only|against theirown kind,
{838}{984}but against the apes,|whom they reduced to slavery..
{986}{1100}Then God, in His wrath,|sent the world a savior,
{1101}{1168}miraculously born of two apes,
{1169}{1285}who descended on Earth|from Earth's own future.
{1287}{1338}And man was afraid,
{1340}{1441}for both parent apes possessed|the
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{257}{304}La inceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel incat ele sa traiasca an armonie
{410}{510}si sa-si imparta domnia peste o lume a pacii
{512}{656}Dar, in timp, omul a tradat increderea Domnului
{658}{708}si impotriva cuvintului acestuia
{710}{768}a dus razboiaie sangeroase
{838}{984}dar si impotriva maimutelor pe care le-a inrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu in mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pamantului insasi
{1287}{1338}Si omului i-a fost teama
{1340}{1441}pentru ca cele doua maimute erau inzestrate cu darul vorbirii.
{1443}{147
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{36}{228}Traducerea: -necunoscut-|Adaptarea: iNCiTe (endymyonro@yahoo.com)
{257}{304}La inceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel incat ele sa traiasca an armonie
{410}{510}si sa-si imparta domnia peste o lume a pacii
{512}{656}Dar, in timp, omul a tradat increderea Domnului
{658}{708}si impotriva cuvintului acestuia
{710}{768}a dus razboiaie sangeroase
{838}{984}dar si impotriva maimutelor pe care le-a inrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu in mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pamantului insasi
{1287}{1338}Si omului i-a fost tea
- Battle.For.The.Planet.Of.The.Apes.1973 .EXTENDED.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.sub
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{157}{250}AMERICA DE NORD|ANUL 2670
{255}{330}La început Dumnezeu|a creat omul ºi animalele
{346}{408}astfel încât ele sã trãiascã în armonie
{410}{510}ºi sã-ºi împartã domnia|peste o lume a pãcii.
{512}{656}Dar, în timp,|omul cel rãu a trãdat încrederea Domnului
{658}{708}ºi împotriva cuvântului acestuia
{710}{768}a dus rãzboaie sângeroase
{770}{836}nu numai împotriva semenilor sãi,
{838}{984}dar ºi împotriva maimuþelor|pe care le-a înrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu în mila lui|a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimuþe
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pãmânt
- Battle for the Planet of the Apes_eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{342}In the beginning,|God created beast and man
{345}{407}so that both might live|in friendship
{409}{508}and share dominion|over a world at peace.
{510}{654}But in the fullness of time,|evil men betrayed God's trust,
{656}{707}and in disobedience|to His holy word
{709}{767}waged bloody wars,
{769}{834}not only|against theirown kind,
{836}{983}but against the apes,|whom they reduced to slavery..
{985}{1098}Then God, in His wrath,|sent the world a savior,
{1100}{1165}miraculously born of two apes,
{1167}{1285}who descended on Earth|from Earth's own future.
{1285}{1337}And man was afraid,
{1337}{1440}for both parent apes possessed|the
- Battle.For.The.Planet.Of.The.Apes.1973 .EXTENDED.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.sub
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{250}{340}In the beginning|God created beast and man...
{344}{404}so that both might live|in friendship...
{408}{505}and share dominion|over a world at peace
{509}{643}But in the fullness of time,|evil men betrayed God's trust..
{647}{704}and in disobedience|to his holy word...
{708}{764}waged bloody wars..
{768}{824}not only against their own kind..
{828}{951}but against the apes,|whom they reduced to slavery.
{982}{1095}Then God, in his wrath,|sent the world a savior...
{1099}{1164}miraculously born of two apes..
{1168}{1281}who descended on Earth|from Earth's own future.
{1285}{1335}And man was afraid..
{1339}{1438}for bo
- Battle For The Planet Of The Apes.sub
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{157}{257}Sjeverna Amerika|2670. A.D.
{260}{344}Na poèetku,|Bog je stvorio zvijer i èovjeka
{346}{408}da bi oboje mogli živjeti|u prijateljstvu
{410}{510}i dijeliti vlast|svijetom u miru.
{512}{656}Ali u obilju vremena,|zli èovjek je izdao povjerenje Boga,
{658}{708}i u neposlušnosti|Njegove svete rijeèi
{710}{768}vodio krvave ratove,
{770}{836}ne samo protiv|pripadnika vlastite rase,
{838}{984}veæ protiv majmuna,|koje su sveli na robstvo...
{986}{1100}Tada je Bog, u Svom gnjevu,|poslao svijetu spasitelja,
{1101}{1168}èudesno roðeni od dvoje majmuna,
{1169}{1285}koji su se spustili na Zemlju|iz vlastite prošlosti Zemlje.
{1287}{
- Battle For The Planet Of The Apes 1973 EXTENDED BRRip XvidHD 720p-NPW-rum.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{157}{250}AMERICA DE NORD|ANUL 2670
{255}{330}La început Dumnezeu|a creat omul ºi animalele
{346}{408}astfel încât ele sã trãiascã în armonie
{410}{510}ºi sã-ºi împartã domnia|peste o lume a pãcii.
{512}{656}Dar, în timp,|omul cel rãu a trãdat încrederea Domnului
{658}{708}ºi împotriva cuvântului acestuia
{710}{768}a dus rãzboaie sângeroase
{770}{836}nu numai împotriva semenilor sãi,
{838}{984}dar ºi împotriva maimuþelor|pe care le-a înrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu în mila lui|a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimuþe
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pãmânt
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{344}La început Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel încât ele sã trãiascã in armonie
{410}{510}si sã-si împartã domnia peste o lume a pãcii
{512}{656}Dar, în timp, omul a trãdat încrederea Domnului
{658}{708}si împotriva cuvîntului acestuia
{710}{768}a dus rãzboiaie sângeroase
{770}{836}nu numai împotriva semenilor sãi,
{838}{984}dar si împotriva maimutelor pe care le-a înrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu în mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a douã maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pãmântului însãsi
{1287}{1338}Si omului i-a fost teamã
{1340}{1441}p
- Battle For The Planet Of The Apes - Eng - 23,976fps - 1973.srt
- Battle For The Planet Of The Apes - Eng - 23,976fps - 1973.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,688 --> 00:00:13,055
''ln the beginning,
God created beast and man
2
00:00:13,158 --> 00:00:18,926
so that both might live in friendship
and share dominion over a world of peace.''
3
00:00:19,965 --> 00:00:25,335
''But in the fullness oftime,
evil men betrayed God's trust,
4
00:00:25,938 --> 00:00:30,375
and in disobedience to His holy word
waged bloody wars,
5
00:00:30,475 --> 00:00:33,638
not only against their own kind,
6
00:00:33,712 --> 00:00:38,240
but against the apes,
whom they reduced to slavery.''
7
00:00:40,152 --> 00:00:44,782
''Then God in His wrath
sent the worl
- Battle for the Planet of the Apes.sub
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{257}{304}La inceput Dumnezeu a creat omul si animalele
{346}{408}astfel incat ele sa traiasca an armonie
{410}{510}si sa-si imparta domnia peste o lume a pacii
{512}{656}Dar, in timp, omul a tradat increderea Domnului
{658}{708}si impotriva cuvintului acestuia
{710}{768}a dus razboiaie sangeroase
{838}{984}dar si impotriva maimutelor pe care le-a inrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu in mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimute
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pamantului insasi
{1287}{1338}Si omului i-a fost teama
{1340}{1441}pentru ca cele doua maimute erau inzestrate cu darul vorbirii.
{1443}{1479}Haide!
{1838}{1873}Cornelius!
{2771}{2
- Battle.for.the.Planet.of.the.Apes.(197 3).xvid.ac3.CD2.(osloskop.net).sub
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{37}{150}They are mutant,|and they're mad.
{210}{258}Keep all emergency|channels open.
{260}{308}Yes, Governor. All emergency|channels will remain open.
{311}{368}If anything|should miscarry,
{371}{428}I'll signal you|as arranged.
{431}{467}Yes, sir.
{469}{524}Hurry, man.|We need it!
{685}{752}The school bus will be|operational, Governor.
{754}{783}The rest of the convoy
{785}{819}will join us|atjunction C.
{821}{867}Get moving.
{2013}{2049}[Chattering]
{2109}{2145}Riki!
{2807}{2838}Well...
{2840}{2900}they have guns.
{2903}{2948}We have no guns.
{2950}{3013}We shall take the guns,
{3015}{3078}and we shall beat them.
{3149}{3226}[All Growling]
{3284}{3344}We are the elite.
- Battle For The Planet Of The Apes TR.txt
- Battle for the Planet of the Apes_eng.sub
2 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{240}-MAYMUNLAR GEZEGENÃNDE SAVAÃ-
{258}{342}Baþlangýçta,|Tanrý hayvan ve insaný yarattý
{345}{407}ve bunlar dostluk|içinde yaþamalýydý...
{409}{508}ve dünyada barýþ için,|insana egemenlik payý verildi.
{510}{654}Ama tüm zamanýn içinde,|kötü insan Tanrýnýn güvenine ihanet etti,
{656}{707}ve onun Kutsal Dünyasýnda|itahatsizlik etti.
{709}{767}Kanlý savaþlarla,|(waged bloody wars,)
{769}{834}hayýr sadece|savaþlara karþý farklý bir tür,
{836}{983}ama insanlara karþý maymunlar,|insanlýðý kölelikten düþürmek için.|Onlarýn köleliðini kimin azalttýðý..
{985}{1098}Tanrýâdan, onun gazabý iç
- Battle For The Planet Of The Apes 1973.txt
1 file(s), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{50}Tradus de h2so4
{51}{100}EmailÃMrOceans13@yahoo.com
{101}{345}La început Dumnezeu a creat omul ºi animalele
{346}{408}astfel încât ele sã trãiascã în armonie
{410}{510}ºi sã-ºi împartã domnia peste o lume a pãcii
{512}{656}Dar, în timp, omul a trãdat încrederea Domnului
{658}{708}ºi împotriva cuvîntului acestuia
{710}{768}a dus rãzboiaie sângeroase
{770}{836}nu numai împotriva semenilor sãi,
{838}{984}dar ºi împotriva maimuþelor pe care le-a înrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu în mila lui a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a douã maimuþe
{1169}{1285}care veneau din
- [67938] Battle for the Planet of the Apes (1973).sub
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{251}"América del Norte, 2670A.D."
{253}{341}En el principio, creó Dios | a las bestiasyal hombre...
{343}{408}para que ambosvivieran en amistad...
{410}{502}ycompartieran el dominio | de un mundo en paz.
{503}{556}Pero en la plenitud de los tiempos...
{558}{646}hombres malignos traicionaron | la confianza de Dios...
{648}{758}y desobedeciendo Su palabra santa, | libraron guerras sangrientas...
{760}{830}no sólo contra su propia especie...
{832}{941}sino también contra los simios | a quienes sometieron a la esclavitud.
{984}{1037}Entonces Dios en Su ira...
{1039}{1099}envió al mundo un salvador...
{1101}{1167}milagrosamente nacid
- Battle For The Planet Of The Apes 1973 EXTENDED BRRip XvidHD 720p-NPW-rum.sub
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{157}{250}AMERICA DE NORD|ANUL 2670
{255}{330}La început Dumnezeu|a creat omul ºi animalele
{346}{408}astfel încât ele sã trãiascã în armonie
{410}{510}ºi sã-ºi împartã domnia|peste o lume a pãcii.
{512}{656}Dar, în timp,|omul cel rãu a trãdat încrederea Domnului
{658}{708}ºi împotriva cuvântului acestuia
{710}{768}a dus rãzboaie sângeroase
{770}{836}nu numai împotriva semenilor sãi,
{838}{984}dar ºi împotriva maimuþelor|pe care le-a înrobit...
{986}{1100}Atunci Dumnezeu în mila lui|a trimis lumii un salvator
{1101}{1168}fiul miraculos a doua maimuþe
{1169}{1285}care veneau din viitorul Pãmânt
There are more subtitles available for Battle Planet Sub
Click here to view them