Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Batteries Not Included by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x352 23.976fps 702.7 MB
{7042}{}Wiedzia³am! Nie ma jej!
{7122}{}Frank! Sidney!
{7178}{}Sprawdzê w piwnicy
{7224}{}Nie panikuj, na pewno jest gdzieŠw pobli¿u.
{7322}{}Hej! WychodŸ!
{7709}{}Hej! S³ysza³eÅ kiedyÅ w prywatnej w³asnoÅci ?!
{7832}{}Przyjecha³em tylko na hamburgera, dziadku!
{7875}{}Te¿ masz pomys³y! Zabierz ch³opaków gdzie indziej.
{7972}{}Donald, zdejmij tê czapkê ¿ebym mog³a ci siê przyjrzeæ.
{8095}{}Faye, na Boga, gdzieŠty by³a ?
{8207}{}Wystraszy³aÅ mnie na Åmieræ!
{8264}{}By³am na zakupach. KtoŠmusi robiæ zakupy.
{8501}{}A ty na co sie gapisz ?
{8568}{}na nic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Legendas
[2kool4u] @ irc.Pnet.org
2
00:00:35,063 --> 00:00:39,132
O Milagre da Rua 8
3
00:02:11,994 --> 00:02:15,928
Música
4
00:03:22,255 --> 00:03:27,414
Argumento
5
00:03:36,581 --> 00:03:40,512
Produção
6
00:04:09,911 --> 00:04:13,683
Realização
7
00:04:53,208 --> 00:04:56,026
Eu sabia...
Ela não está aqui.
8
00:04:56,876 --> 00:04:59,496
- Frank... Sidney!
- Vou procurar na cave.
9
00:05:00,446 --> 00:05:03,770
Não entres em pânico.
Ela está por aqui, algures...
10
00:05:04,897 --> 00:05:08,755
Faye!
Aparece.
11
00:05:21,6
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: *batteries, not, included, 1987, 1, cd, spanish, paldvdrip, mp, 3, eng, arg,
original filename: \*batteries not included - 1987 - 1CD - Spanish - es - 8a03434473545e73f880a87d948ec6a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,941 --> 00:04:12,777
Hola
2
00:04:14,200 --> 00:04:15,389
Est? todo OK?
3
00:04:15,934 --> 00:04:16,810
S?.
4
00:04:17,379 --> 00:04:18,503
Levanten.
5
00:04:20,631 --> 00:04:21,569
Cuidado.
6
00:04:21,569 --> 00:04:22,135
Vamos.
7
00:04:23,573 --> 00:04:24,776
D?ganme donde doblar.
8
00:04:43,604 --> 00:04:44,291
Lo sab?a.
9
00:04:45,118 --> 00:04:46,010
Ella no est? aqu?.
10
00:04:46,853 --> 00:04:48,261
Frank! Sidney!
11
00:04:48,748 --> 00:04:49,775
Me voy a fijar en el s?tano.
12
00:04:50,509 --> 00:04:51,635
Que no cunda el p?nico.
13
00:04:51,839
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,560 --> 00:01:37,080
CAFENEAUA lui Riley
2
00:01:47,960 --> 00:01:51,480
CAFETIERÃ - DEJUN
3
00:04:08,160 --> 00:04:09,280
Gata.
4
00:04:12,560 --> 00:04:14,680
- Ce faci?
- Salutare.
5
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Bine.
6
00:04:17,680 --> 00:04:18,760
Ridicã-l.
7
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Atentie!
8
00:04:22,080 --> 00:04:23,160
Vine.
9
00:04:23,280 --> 00:04:25,480
Trebuie sã-mi spui unde sã întorc.
10
00:04:43,160 --> 00:04:44,280
ªtiam eu.
11
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
Nu e aici.
12
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
13
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
UjAkStRiC subtitles
*2 0 0 4*
2
00:01:47,960 --> 00:01:51,440
KAVA - RUÃAK
3
00:04:08,160 --> 00:04:09,240
To je to.
4
00:04:12,560 --> 00:04:14,640
-Kako je?
-Å to ima?
5
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
Dobro je.
6
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
Podigni to.
7
00:04:20,120 --> 00:04:21,160
Pazi.
8
00:04:22,040 --> 00:04:23,120
Mjesta.
9
00:04:23,200 --> 00:04:25,480
Moraš mi reæi gdje æu skrenuti.
10
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
Znala sam.
11
00:04:44,800 --> 00:04:46,200
Nije ovdje.
12
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:21,159 --> 00:04:23,329
- Kako si?
- Å ta ima?
2
00:04:24,414 --> 00:04:25,541
Dobro.
3
00:04:26,417 --> 00:04:27,627
Ponesite ovo.
4
00:04:29,046 --> 00:04:30,131
Pazi.
5
00:04:31,049 --> 00:04:32,176
Mesta.
6
00:04:32,260 --> 00:04:34,638
Kažite gde da skrenem.
7
00:04:53,084 --> 00:04:54,210
Znala sam.
8
00:04:54,795 --> 00:04:56,255
Nije ovde.
9
00:04:56,839 --> 00:04:58,425
Frenk! Sidni!
10
00:04:58,509 --> 00:05:00,136
Ja æu proveriti u podrumu.
11
00:05:00,345 --> 00:05:01,555
Nemoj da panièiš.
12
00:05:01,847 --> 00:05:03,809
Tu je negde.
13
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:20,763 --> 00:04:22,923
- Alles goed ?
- Hoe gaat ie ?
2
00:04:24,018 --> 00:04:25,133
Goed.
3
00:04:26,021 --> 00:04:27,220
Aanpakken.
4
00:04:28,650 --> 00:04:29,730
Kijk uit.
5
00:04:30,653 --> 00:04:31,768
Opzij.
6
00:04:31,863 --> 00:04:34,236
Zeg me waar ik moet draaien.
7
00:04:52,685 --> 00:04:53,801
Ik wist het.
8
00:04:54,396 --> 00:04:55,856
Ze is er niet.
9
00:04:56,441 --> 00:04:58,019
Frank ! Sidney !
10
00:04:58,110 --> 00:04:59,736
Ik kijk beneden wel.
11
00:04:59,946 --> 00:05:01,145
Geen paniek.
12
00:05:01,448 --> 00:05:03,407
Ze moet hier
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
BATERIJE NISU URAÃUNATE
2
00:00:40,047 --> 00:00:44,916
prevod
Smiki i Saša, 2003.
5
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
Kako si?
Å ta ima?
6
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Dobro.
7
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Ponesite ovo.
10
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Kažite gde da okrenem.
11
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Znala sam.
12
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Nije ovde.
13
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frenk! Sidni!
14
00:04:48,367 --> 00:04:49,925
Ja æu proveriti u podrumu.
15
00:04:50,127 --> 00:04:51,276
Nemoj da panièiš.
16
00:04:51,56
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,750
Legendas
[2kool4u] @ irc.Pnet.org
2
00:00:34,813 --> 00:00:38,882
O Milagre da Rua 8
3
00:02:11,744 --> 00:02:15,678
Música
4
00:03:22,005 --> 00:03:27,164
Argumento
5
00:03:36,331 --> 00:03:40,262
Produção
6
00:04:09,661 --> 00:04:13,433
Realização
7
00:04:52,958 --> 00:04:55,776
Eu sabia...
Ela não está aqui.
8
00:04:56,626 --> 00:04:59,246
- Frank... Sidney!
- Vou procurar na cave.
9
00:05:00,196 --> 00:05:03,520
Não entres em pânico.
Ela está por aqui, algures...
10
00:05:04,647 --> 00:05:08,505
Faye!
Aparece.
11
00:05:21,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
BATERIJE NISU URAÃUNATE
2
00:00:40,047 --> 00:00:44,916
prevod
Smiki i Saša, 2003.
5
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
Kako si?
Å ta ima?
6
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Dobro.
7
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Ponesite ovo.
10
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Kažite gde da okrenem.
11
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Znala sam.
12
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Nije ovde.
13
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frenk! Sidni!
14
00:04:48,367 --> 00:04:49,925
Ja æu proveriti u podrumu.
15
00:04:50,127 --> 00:04:51,276
Nemoj da panièiš.
16
00:04:51,56
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,873 --> 00:04:23,532
Hola
2
00:04:23,607 --> 00:04:24,806
Está todo OK?
3
00:04:24,848 --> 00:04:26,099
SÃ.
4
00:04:26,517 --> 00:04:27,768
Levanten.
5
00:04:29,436 --> 00:04:30,687
Cuidado.
6
00:04:31,363 --> 00:04:32,295
Vamos.
7
00:04:32,364 --> 00:04:34,858
DÃganme donde doblar.
8
00:04:53,330 --> 00:04:55,060
Lo sabÃa.
9
00:04:55,133 --> 00:04:56,999
Ella no está aquÃ.
10
00:04:57,069 --> 00:04:58,662
Frank! Sidney!
11
00:04:58,739 --> 00:05:00,605
Me voy a fijar en el sótano.
12
00:05:00,675 --> 00:05:02,075
Que no cunda el pánico.
13
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:37,082
CAFENEAUA lui Riley
2
00:01:47,967 --> 00:01:51,437
CAFETIERA - DEJUN
3
00:04:08,167 --> 00:04:09,236
Gata.
4
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Ce faci?
- Salutare.
5
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Bine.
6
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Ridica-I.
7
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Atentie!
8
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Vine.
9
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Trebuie sa-mi spui unde sa intorc.
10
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Stiam eu.
11
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Nu e aici.
12
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
13
00:04:48,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Alles goed ?
- Hoe gaat ie ?
2
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Goed.
3
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Aanpakken.
4
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Kijk uit.
5
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Opzij.
6
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Zeg me waar ik moet draaien.
7
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Ik wist het.
8
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Ze is er niet.
9
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank ! Sidney !
10
00:04:48,367 --> 00:04:49,925
Ik kijk beneden wel.
11
00:04:50,127 --> 00:04:51,276
Geen paniek.
12
00:04:51,567 --> 00:04:53,444
Ze moet h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,941 --> 00:04:12,777
Hola
2
00:04:14,200 --> 00:04:15,389
Está todo OK?
3
00:04:15,934 --> 00:04:16,810
SÃ.
4
00:04:17,379 --> 00:04:18,503
Levanten.
5
00:04:20,631 --> 00:04:21,569
Cuidado.
6
00:04:21,569 --> 00:04:22,135
Vamos.
7
00:04:23,573 --> 00:04:24,776
DÃganme donde doblar.
8
00:04:43,604 --> 00:04:44,291
Lo sabÃa.
9
00:04:45,118 --> 00:04:46,010
Ella no está aquÃ.
10
00:04:46,853 --> 00:04:48,261
Frank! Sidney!
11
00:04:48,748 --> 00:04:49,775
Me voy a fijar en el sótano.
12
00:04:50,509 --> 00:04:51,635
Que no cunda el pánico.
13
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Alles goed ?
- Hoe gaat ie ?
2
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Goed.
3
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Aanpakken.
4
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Kijk uit.
5
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Opzij.
6
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Zeg me waar ik moet draaien.
7
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Ik wist het.
8
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Ze is er niet.
9
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank ! Sidney !
10
00:04:48,367 --> 00:04:49,925
Ik kijk beneden wel.
11
00:04:50,127 --> 00:04:51,276
Geen paniek.
12
00:04:51,567 --> 00:04:53,444
Ze moet hier
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:37,082
CAFENEAUA lui Riley
2
00:01:47,967 --> 00:01:51,437
CAFETIERA - DEJUN
3
00:04:08,167 --> 00:04:09,236
Gata.
4
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Ce faci?
- Salutare.
5
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Bine.
6
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Ridica-I.
7
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Atentie!
8
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Vine.
9
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Trebuie sa-mi spui unde sa intorc.
10
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Stiam eu.
11
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Nu e aici.
12
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
13
00:04:48,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:37,082
Rileyjeva KAVARNA
2
00:01:47,967 --> 00:01:51,437
LONEC KAVE - KOSILO
3
00:04:08,167 --> 00:04:09,236
To je to.
4
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Kako se imaš?
- Kako gre?
5
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
V redu.
6
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Dvignite.
7
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Pazite.
8
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Prostor.
9
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Povej, kje naj zavijem.
10
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Saj sem vedela.
11
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Ni je.
12
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
13
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:37,082
Rileyjeva KAVARNA
2
00:01:47,967 --> 00:01:51,437
LONEC KAVE - KOSILO
3
00:04:08,167 --> 00:04:09,236
To je to.
4
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Kako se imaš?
- Kako gre?
5
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
V redu.
6
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Dvignite.
7
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Pazite.
8
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Prostor.
9
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Povej, kje naj zavijem.
10
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
Saj sem vedela.
11
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Ni je.
12
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank! Sidney!
13
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,873 --> 00:04:23,532
Hola
2
00:04:23,607 --> 00:04:24,806
Está todo OK?
3
00:04:24,848 --> 00:04:26,099
SÃ.
4
00:04:26,517 --> 00:04:27,768
Levanten.
5
00:04:29,436 --> 00:04:30,687
Cuidado.
6
00:04:31,363 --> 00:04:32,295
Vamos.
7
00:04:32,364 --> 00:04:34,858
DÃganme donde doblar.
8
00:04:53,330 --> 00:04:55,060
Lo sabÃa.
9
00:04:55,133 --> 00:04:56,999
Ella no está aquÃ.
10
00:04:57,069 --> 00:04:58,662
Frank! Sidney!
11
00:04:58,739 --> 00:05:00,605
Me voy a fijar en el sótano.
12
00:05:00,675 --> 00:05:02,075
Que no cunda el pánico.
13
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:39,500
ÃÃÃÃÃãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:40,047 --> 00:00:44,916
ïðåâîä
Ãìèêè è Ãà øà , 2003.
5
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
Ãà êî ñè?
Ãòà èìà ?
6
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Ãîáðî.
7
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
ÃîÃåñèòå îâî.
10
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Ãà æèòå ãäå äà îêðåÃåì.
11
00:04:43,167 --> 00:04:44,236
ÃÃà ëà ñà ì.
12
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Ãè¼å îâäå.
13
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
ÃðåÃê! ÃèäÃè!
14
00:04:48,367 --> 00:04:49,925
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: batteries, not, included, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: batteries not included (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,567 --> 00:01:37,082
Kafe RILEY
2
00:01:47,967 --> 00:01:51,437
KAHVE. ÃÃLE YEMEÃÃ
3
00:04:08,167 --> 00:04:09,361
Tamam, burasý.
4
00:04:12,567 --> 00:04:14,637
- Nasýlsýn?
- Ne haber?
5
00:04:15,687 --> 00:04:16,756
Pekala.
6
00:04:17,607 --> 00:04:18,756
Alýn þunu.
7
00:04:20,127 --> 00:04:21,162
Dikkat.
8
00:04:22,047 --> 00:04:23,116
Yol verin.
9
00:04:23,207 --> 00:04:25,482
Nereye götüreceðiz bunu?
10
00:04:43,167 --> 00:04:44,520
Biliyordum zaten.
11
00:04:44,807 --> 00:04:46,206
Burada deðil.
12
00:04:46,767 --> 00:04:48,280
Frank! Si
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: batteries, not, included, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: batteries not included (1987) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2271}{2359}Kafe RILEY
{2632}{2718}KAHVE. ÃÃLE YEMEÃÃ
{6138}{6168}Tamam, burasý.
{6248}{6300}- Nasýlsýn?|- Ne haber?
{6326}{6353}Pekala.
{6374}{6403}Alýn þunu.
{6437}{6463}Dikkat.
{6485}{6512}Yol verin.
{6514}{6571}Nereye götüreceðiz bunu?
{7014}{7047}Biliyordum zaten.
{7055}{7090}Burada deðil.
{7104}{7141}Frank! Sidney!
{7144}{7183}Ben bodruma bakayým.
{7188}{7218}Paniðe kapýlma.
{7224}{7271}Buralarda bir yerdedir.
{7297}{7338}Faye!
{7356}{7390}Hadi ortaya çýk!
{7652}{7678}Baksana!
{7717}{7788}Hiç özel mülk diye bir þey duymadýn mý sen?
{7809}{7865}Hamburger yemeye geliyordum babalýk.
{7867}{7942}Bu ne cÃ
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: 1028, batteries, not, included, 1987, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 10287-_batteries_not_included_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{197}poate a fost pentru tine.
{202}{227}Ce ?
{237}{302}Chestiile alea poate sunt aici...
{310}{345}pentru tine.
{637}{720}- Dã-mi aparatul, frãþioare.|- Du-te ºi te-mpuºcã.
{722}{800}- Terminã, Benny !|- Vrei sã faci afaceri ? plãteºte licenþa.
{805}{862}Vrei sã vezi un lucru ciudat ?
{900}{935}poftim, prostule !
{1570}{1602}Frank !
{1720}{1755}Ce e ?
{1932}{2000}- Ãn seara asta e noaptea cea mare.|- Deja ?
{2467}{2537}Siguranþele ! A ars siguranþele.
{2777}{2810}Eite.
{3655}{3720}- Ce face ?|- S-a întâmplat.
{3752}{3795}Sunt bunicã.
{4180}{4217}Sunt gemeni !
{4232}{4275}Am nevoie de un trabuc.
{4297}{4342}- A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{197}poate a fost pentru tine.
{202}{227}Ce?
{237}{302}Chestiile alea poate sunt aici...
{310}{345}pentru tine.
{637}{720}- Dã-mi aparatul, frãþioare.|- Du-te ºi te-mpuºcã.
{722}{800}- Terminã, Benny!|- Vrei sã faci afaceri? plãteºte licenþa.
{805}{862}Vrei sã vezi un lucru ciudat?
{900}{935}poftim, prostule!
{1570}{1602}Frank!
{1720}{1755}Ce e?
{1932}{2000}- Ãn seara asta e noaptea cea mare.|- Deja?
{2467}{2537}Siguranþele! A ars siguranþele.
{2777}{2810}Eite.
{3655}{3720}- Ce face?|- S-a întâmplat.
{3752}{3795}Sunt bunicã.
{4180}{4217}Sunt gemeni!
{4232}{4275}Am nevoie de un trabuc.
{4297}{4342}- Ai trabucuri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{197}poate a fost pentru tine.
{202}{227}Ce?
{237}{302}Chestiile alea poate sunt aici...
{310}{345}pentru tine.
{637}{720}- Dã-mi aparatul, frãþioare.|- Du-te ºi te-mpuºcã.
{722}{800}- Terminã, Benny!|- Vrei sã faci afaceri? plãteºte licenþa.
{805}{862}Vrei sã vezi un lucru ciudat?
{900}{935}poftim, prostule!
{1570}{1602}Frank!
{1720}{1755}Ce e?
{1932}{2000}- Ãn seara asta e noaptea cea mare.|- Deja?
{2467}{2537}Siguranþele! A ars siguranþele.
{2777}{2810}Eite.
{3655}{3720}- Ce face?|- S-a întâmplat.
{3752}{3795}Sunt bunicã.
{4180}{4217}Sunt gemeni!
{4232}{4275}Am nevoie de un trabuc.
{4297}{4342}- Ai trabucuri
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: batteries, not, included, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, waf,
original filename: batteries not included (1987) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,567 --> 00:01:52,230
Kafe RILEY
2
00:02:03,570 --> 00:02:07,185
KAHVE. ÃÃLE YEMEÃÃ
3
00:04:17,938 --> 00:04:19,181
Tamam, burasý.
4
00:04:22,522 --> 00:04:24,678
- Nasýlsýn?
- Ne haber?
5
00:04:26,753 --> 00:04:27,867
Pekala.
6
00:04:28,753 --> 00:04:29,950
Alýn þunu.
7
00:04:31,379 --> 00:04:32,457
Dikkat.
8
00:04:33,380 --> 00:04:34,494
Yol verin.
9
00:04:34,588 --> 00:04:36,958
Nereye götüreceðiz bunu?
10
00:04:55,384 --> 00:04:56,793
Biliyordum zaten.
11
00:04:57,092 --> 00:04:58,549
Burada deðil.
12
00:04:59,134 --> 00:05:00,710
Frank! Si
Subtitles for Batteries Not Included
keywords: batteries, not, included, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2, 5, fps,
original filename: batteries-not-included.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R