Search Movie Subtitles results for batman vs dracula by relevance:
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Azilul ARKHAM
2
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Camera de spraveghere:
Sala de Recreatie nr. 4
3
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
B7
4
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
G45
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Inainte sa ma prinda
politia, am ascuns banii...
6
00:02:42,035 --> 00:02:43,965
milioane!
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Hei! Stai jos!
8
00:02:46,035 --> 00:02:48,017
Ma auzi? Milioane!
9
00:02:48,052 --> 00:02:50,000
Nu vezi ca-s ocupat?
10
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Te rog, Pinguinule, asculta-ma...
11
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
BINGO!
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,375 --> 00:00:45,959
BATMAN Vs. DRÃCULA
2
00:02:05,250 --> 00:02:08,250
ASILO ARKHAM
3
00:02:17,250 --> 00:02:20,751
CÃMARA DE SEGURANÃA DE ARKHAM
Sala de Recreação 4
4
00:02:22,667 --> 00:02:24,584
B7...
5
00:02:33,083 --> 00:02:35,000
G46...
6
00:02:39,834 --> 00:02:42,959
Antes dos polÃcias me agarrarem,
Eu guardei o dinheiro...
7
00:02:42,959 --> 00:02:44,959
Milhões!
8
00:02:44,959 --> 00:02:46,542
Ei! Senta-te.
9
00:02:46,959 --> 00:02:48,667
Ouviste? Milhões!
10
00:02:48,667 --> 00:02:50,667
Não vês que estou ocupado?
11
00:02:51,959 --> 00:02:
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.DVDRip.XviD-FiCO-Altair_TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,234 --> 00:02:08,234
ARKHAM Akýl Hastanesi
2
00:02:17,247 --> 00:02:20,747
ARKHAM Güvenlik Kamerasý
Dinlenme Salonu 4
3
00:02:22,665 --> 00:02:24,565
B7...
4
00:02:33,081 --> 00:02:34,981
G46...
5
00:02:39,850 --> 00:02:42,950
Polisler beni yakalamadan,
parayý sakladým...
6
00:02:42,951 --> 00:02:44,951
...milyonlar.
7
00:02:44,952 --> 00:02:46,552
Hey! Otur.
8
00:02:46,962 --> 00:02:48,662
Beni duydun mu?
Milyonlar.
9
00:02:48,663 --> 00:02:50,663
Burada meþgul olduðumu görmüyor musun?
10
00:02:51,958 --> 00:02:54,258
Affedersin, beni dinleyecek misin...
- Batman vs Dracula The Animated Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- The Batman vs Dracula - The Animated Movie.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1074}{1122} BATMAN PROTIV DRAKULE
{3012}{3060}Ludnica Arkham
{3297}{3357}OSIGURANJE
{3429}{3477}D-7.
{3671}{3718}G-46.
{3831}{3910}Pre nego što su me uhvatili, | sakrio sam lovu.
{3914}{3941}Milione.
{3945}{4000}Hej! Sedi!
{4004}{4044}Jesi èuo? Milione.
{4048}{4123}Zar ne vidiš da uživam?
{4127}{4198}Daj, Pingvine, saslušaj me.
{4274}{4315}Bingo!
{4462}{4492}N-17.
{4496}{4554}Trideset godina u zatvoru, | deset u Arkhamu.
{4558}{4601}- Bingo! | - Ali èinjenica je ta...
{4605}{4682}...da više ne mogu ni dana | izdržati u kukavièijem gnezdu.
{4686}{4786}Podeliæemo lovu po pola...
{4809}{4867}...ako nas izvuèeš
- The Batman vs Dracula 2005.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- The.Batman.S00E01.The.Batman.vs.Dracula.(Corrected).srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,782 --> 00:02:12,647
B-7
2
00:02:21,574 --> 00:02:23,403
G-46
3
00:02:28,000 --> 00:02:31,170
Before the cops nabbed me, I stashed cash.
4
00:02:31,746 --> 00:02:32,910
Millions.
5
00:02:32,989 --> 00:02:34,808
Hey! Sit down!
6
00:02:35,409 --> 00:02:37,142
Did you hear me? Millions!
7
00:02:37,177 --> 00:02:39,761
Can't you see I'm on a roll here?
8
00:02:40,400 --> 00:02:42,576
Come on, Penguin. Hear me out!
9
00:02:42,717 --> 00:02:44,164
Ahem!
10
00:02:46,556 --> 00:02:48,481
Bingo! Hur..
11
00:02:54,386 --> 00:02:56,137
N-17
12
00:02:56,128 --> 00:02:57
- Batman Vs Dracula The Animated Movie The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,678 --> 00:00:13,764
ÃÃÃãà æ ÃÃà æ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃãÃÃà ÃÃà ÃáåÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:13,972 --> 00:00:16,683
ÃÃÃãÃÃà ÃÃà ÃáåÃÃÃÃÃÃ
** ÃæÃÃÃÃÃÃã ÃáÃÃÃÃÃÃä**
3
00:00:16,892 --> 00:00:20,020
** ÃæÃÃÃÃÃÃã ÃáÃÃÃÃÃÃä**
ahmad.bu50@gmail.com
4
00:00:42,960 --> 00:00:43,085
ÃáÃÃá ÃáæÃæÃà Ãà ÃÃÃÃæáÃ
5
00:00:43,126 --> 00:00:43,252
ÃáÃÃá ÃáæÃæÃà Ãà ÃÃÃÃæáÃ
6
00:00:43,335 --> 00:00:43,544
ÃáÃÃá ÃáæÃæÃà Ãà ÃÃÃÃæáÃ
7
00:00:44,419 --> 00:00:46,547
ÃáÃ
- The Batman vs Dracula Src.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,213 --> 00:00:47,213
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:22,706 --> 00:02:23,706
Ã-7
3
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
Ã-46.
4
00:02:39,832 --> 00:02:43,932
Ãîðåä Ãîñà ïîëèöà ¼à öà ,
óøòåêîâà î ñà ì Ãîâà ö. ÃèëèîÃÃ¥.
5
00:02:43,933 --> 00:02:45,733
Ãå¼, ñåäè äîëå!
6
00:02:47,035 --> 00:02:48,535
Ãà ð ÃÃ¥ ÷ó¼åø, ìèëèîÃÃ¥.
7
00:02:48,635 --> 00:02:50,735
Ãà ð ÃÃ¥ âèäèø äà èãðà ì.
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Ãîãîäà ê! Ãà .
9
00:03:07,657 --> 00:03:09,757
30 ãîäèÃà ó žÃ
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005 DVDRip Xvid fasamoo LKRG.txt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:02:06:OCHRONA ARKHAM | Sala wypoczynkowa 4
00:02:11:B 7
00:02:22:G 46
00:02:28:Zanim sprz¹tnê³a mnie policja,
00:02:30:Dobrze schowa³em kasê.
00:02:32:Miliony!
00:02:33:Hej!
00:02:34:Siadaæ!
00:02:35:S³ysza³eŠmnie?
00:02:37:Miliony.
00:02:38:Czy nie widzisz, ¿e jestem zajêty?!
00:02:40:Proszê, Pingwinie. Pos³uchaj mnie!
00:02:47:Bingo!
00:02:55:N 17
00:02:56:30 lat jako w³amywacz i 10 lat w Arkham
00:02:59:Ale faktem jest
00:03:01:¿e nie wytrzymam ani dnia d³u¿ej w tym plu
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.DVDRip.XviD-FiCO.heb.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,578 --> 00:00:16,178
úåøâà åñåðëøï îùîéòä ò"é
-= .âáøéà ì á =-
2
00:00:43,179 --> 00:00:48,481
- äáà èîï ðâã ãøà ÷åìä -
3
00:02:04,924 --> 00:02:07,209
."áéú îùåâòéà "à ø÷äà Ã
4
00:02:22,401 --> 00:02:24,153
.ãé-7
5
00:02:32,168 --> 00:02:34,070
.â'é-46
6
00:02:39,689 --> 00:02:42,291
,åìôðé ùäùåèøéà òöøå à åúé
.äçáà úé à ú ëåì äùìì
7
00:02:43,092 --> 00:02:44,092
.îéìéåðéÃ
8
00:02:44,093 --> 00:02:45,693
.äéé...ùá áî÷åÃ
9
00:02:46,694 --> 00:02:48,694
!à úä
- The Batman vs Dracula The Animated Movie 2005 DVDRip Xvid fasamoo LKRG.txt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:02:06:OCHRONA ARKHAM | Sala wypoczynkowa 4
00:02:11:B 7
00:02:22:G 46
00:02:28:Zanim sprz¹tnê³a mnie policja,
00:02:30:Dobrze schowa³em kasê.
00:02:32:Miliony!
00:02:33:Hej!
00:02:34:Siadaæ!
00:02:35:S³ysza³eŠmnie?
00:02:37:Miliony.
00:02:38:Czy nie widzisz, ¿e jestem zajêty?!
00:02:40:Proszê, Pingwinie. Pos³uchaj mnie!
00:02:47:Bingo!
00:02:55:N 17
00:02:56:30 lat jako w³amywacz i 10 lat w Arkham
00:02:59:Ale faktem jest
00:03:01:¿e nie wytrzymam ani dnia d³u¿ej w tym plu
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.srt
- the.batman.vs.dracula.the.(3451642).n fo
1 file(s), added on: 2011-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:05,234--> 00:02:08,234
ASILO DE ARKHAM
2
00:02:17,247--> 00:02:20,747
MÃQUINA FOTOGRÃFICA DE SEGURANÃA DE ARKHAM
Recreação quarto 4
3
00:02:22,665--> 00:02:24,565
B7...
4
00:02:33,081--> 00:02:34,981
G45...
5
00:02:39,850--> 00:02:42,950
Antes de o polis me agarraram,
Eu mantive o dinheiro...
6
00:02:42,951--> 00:02:44,951
milhões
7
00:02:44,952--> 00:02:46,552
Ei! Se senta
8
00:02:46,962--> 00:02:48,662
Você me ouviu? Milhões!!
9
00:02:48,663--> 00:02:50,663
Você não vê que eu estou ocupado aqui?
10
00:02:51,958--> 00:
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,967 --> 00:00:44,878
BATMAN PROTIV DRAKULE
2
00:02:00,487 --> 00:02:02,398
Ludnica Arkham
3
00:02:11,887 --> 00:02:14,276
OSIGURANJE
4
00:02:17,167 --> 00:02:19,078
D-7.
5
00:02:26,847 --> 00:02:28,724
G-46.
6
00:02:33,247 --> 00:02:36,398
Prije nego što su me uhvatiIi,
sakrio sam Iovu.
7
00:02:36,567 --> 00:02:37,636
MiIijune.
8
00:02:37,807 --> 00:02:40,002
Hej! Sjedi!
9
00:02:40,167 --> 00:02:41,759
Jesi èuo? MiIijune.
10
00:02:41,927 --> 00:02:44,919
Zar ne vidiš da uživam?
11
00:02:45,087 --> 00:02:47,920
Daj, Pingvine, sasIušaj me.
12
00:02:50,96
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.DVDRip.XviD.FiCO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:46,085
Ãà òìà à ñðåùó Ãðà êóëÃ
2
00:02:05,234 --> 00:02:08,234
Ãà òâîðúò Ãðêà ì
3
00:02:22,665 --> 00:02:24,565
B-7...
4
00:02:33,081 --> 00:02:34,981
G-46...
5
00:02:39,409 --> 00:02:43,705
à ïðåäè äà ìå õâà Ãà ò ֌Ããåòà òà ,
ñêðèõ ïà ðèòå - ìèëèîÃè.
6
00:02:44,499 --> 00:02:45,656
Ãÿäà é!
7
00:02:46,834 --> 00:02:48,452
ÃÃ¥ ìå ëè ÷ó? - ÃèëèîÃè.
8
00:02:48,663 --> 00:02:50,663
ÃÃ¥ âèæäà ø ëè,
÷å èìà ì ðà áîòà ?
9
00:02:51,958 --> 00:02:54,258
Ãðÿáâà ä
- 2005. Batman Vs Dracula Vosta.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,479 --> 00:00:14,981
[??????]
2
00:00:18,451 --> 00:00:21,237
[THUNDER RUMBLING]
3
00:02:04,224 --> 00:02:06,509
[THUNDER RUMBLING]
4
00:02:14,901 --> 00:02:16,653
[MOTOR HUMMING]
5
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:32,168 --> 00:02:33,670
G-46.
7
00:02:53,189 --> 00:02:54,691
[ORDERLY
CLEARS THROAT]
8
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Bingo! Heh.
9
00:04:14,854 --> 00:04:15,888
[THUNDER RUMBLES]
10
00:04:20,360 --> 00:04:21,477
JOKER:
Goodbye, Arkham!
11
00:04:28,117 --> 00:04:29,569
[WHOOPS]
[ALARM SOUNDING]
12
00:04:37,160 --> 00:0
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.DVDRip.XviD-FiCO.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:46,085
Ãà òìà à ñðåùó Ãðà êóëÃ
2
00:02:05,234 --> 00:02:08,234
Ãà òâîðúò Ãðêà ì
3
00:02:22,665 --> 00:02:24,565
B-7...
4
00:02:33,081 --> 00:02:34,981
G-46...
5
00:02:39,409 --> 00:02:43,705
à ïðåäè äà ìå õâà Ãà ò ֌Ããåòà òà ,
ñêðèõ ïà ðèòå - ìèëèîÃè.
6
00:02:44,499 --> 00:02:45,656
Ãÿäà é!
7
00:02:46,834 --> 00:02:48,452
ÃÃ¥ ìå ëè ÷ó? - ÃèëèîÃè.
8
00:02:48,663 --> 00:02:50,663
ÃÃ¥ âèæäà ø ëè,
÷å èìà ì ðà áîòà ?
9
00:02:51,958 --> 00:02:54,258
Ãðÿáâà ä
- The.Batman.vs.Dracula.The.Animated.Mo vie.2005.SLOSubs.DVDRip.XviD-DrSi.srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,120 --> 00:02:03,000
UMOBOLNICA ARKHAM
2
00:02:11,640 --> 00:02:15,000
NADZORNA KAMERA
Soba za rekreacijo 4
3
00:02:16,840 --> 00:02:18,680
B-7...
4
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
G-46...
5
00:02:33,280 --> 00:02:36,280
..preden so me policaji ulovili,
sem denar skril...
6
00:02:36,280 --> 00:02:38,200
...milijone!
7
00:02:38,200 --> 00:02:39,720
Hej! Sedite!
8
00:02:40,120 --> 00:02:41,760
Me slišiš? Milijone!
9
00:02:41,760 --> 00:02:43,680
Ne vidiš da mi gre dobro?!
10
00:02:44,920 --> 00:02:47,120
Pingvin, prosim...Poslušaj me.
11
00:02:50,920 --> 00:02:
- The Batman vs Dracula.sub
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1043}{1138}" BETMEN PROTIV DRAKULE "
{3429}{3452}B-7
{3655}{3690}G-46.
{3839}{3937}Pored nosa policajaca,|uštekao sam novac. Milione.
{3938}{3980}Hej, sedi dole!
{4012}{4048}Zar ne cuješ, milione.
{4050}{4100}Zar ne vidiš da igram.
{4261}{4308}Pogodak! Ha.
{4505}{4555}30 godina u cuzi, ili 10 godina|ovde u Arkamu, isto je.
{4584}{4631}Ali cinjenica je,|ne mogu više podneti
{4631}{4677}ni jedan dan u ovom|kukavicjem gnezdu.
{4692}{4759}Speman sam podeliti plen,|pola-pola.
{4814}{4859}Ako nas možeš izbaviti odavde.
{4890}{4951}A gde bi dobili|našu malu nagradu.
{4990}{5042}Groblje u Gotamu,|severni kraj.
{5055}{5122}Kripta pored
There are more subtitles available for Batman Vs Dracula
Click here to view them