Search Movie Subtitles results for batman dark knight 2008 O cavaleiro das trevas by relevance:
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2008-07-25
Relevance
41 x
250 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,615 --> 00:01:02,393
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso ? tudo, apenas 3?
2
00:01:02,479 --> 00:01:05,684
2 mais sobre o telhado, todos receber?o
Entretanto, parte 5, ? o suficiente.
3
00:01:05,684 --> 00:01:06,709
6.
4
00:01:06,709 --> 00:01:07,906
N?o se esque?a que eu plano de trabalho.
5
00:01:07,906 --> 00:01:10,171
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,863
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque cham?-lo assim?
7
00:01:12,863 --> 00:01:14,872
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:14,872 --> 00:01:16,923
Se, p
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2008-07-25
Relevance
9 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,615 --> 00:01:02,393
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso ? tudo, apenas 3?
2
00:01:02,479 --> 00:01:05,684
2 mais sobre o telhado, todos receber?o
Entretanto, parte 5, ? o suficiente.
3
00:01:05,684 --> 00:01:06,709
6.
4
00:01:06,709 --> 00:01:07,906
N?o se esque?a que eu plano de trabalho.
5
00:01:07,906 --> 00:01:10,171
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,863
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque cham?-lo assim?
7
00:01:12,863 --> 00:01:14,872
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:14,872 --> 00:01:16,923
Se, p
1 file(s), added on: 2008-07-24
Relevance
11 x
81 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
-Tr?s de um tipo. Vamos fazer isso.
-O que ? isso? Tr?s caras?
2
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
Dois caras no telhado.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
Todo mundo receber? sua parte.
Five shares is plenty.
4
00:01:12,948 --> 00:01:15,158
Seis partes. N?o se esque?a do cara
que planejou o trabalho.
5
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
Ele acha que pode ficar de fora
e ainda levar uma parte?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
Eu sei por que eles o chamam de Coringa.
7
00:01:19,830 --> 00:01:21,164
Por que eles o chamam de Coringa?
8
00:01:21,331 --> 00:01:23,166
-
- the.dark.knight.(3449956).nfo
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight) 2008 DVDRip Dual Audio AC3 By Bozano.srt
1 file(s), added on: 2011-05-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,087 --> 00:01:46,681
- Trinca formada! Vamos lá!
- Só nós? Três caras?
2
00:01:46,856 --> 00:01:50,257
Dois caras no telhado. Cada um
leva uma parte. Cinco já bastam.
3
00:01:50,426 --> 00:01:52,860
Seis. Lembre-se do cara
que planejou o assalto.
4
00:01:53,029 --> 00:01:55,361
Acha que pode
assistir e ainda levar uma parte.
5
00:01:55,531 --> 00:01:58,728
- Sei por que o chamam de Coringa.
- Por que o chamam assim?
6
00:01:58,901 --> 00:02:00,766
- Usa maquiagem.
- Maquiagem?
7
00:02:00,937 --> 00:02:03,462
Para assustar. Pintura de guerra.
8
00:02:15,218 --> 00:02:
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight) 2008 DVDRip Dual Audio AC3 By Bozano.srt
- the.dark.knight.(3449956).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:44,087 --> 00:01:46,681
- Trinca formada! Vamos lá!
- Só nós? Três caras?
2
00:01:46,856 --> 00:01:50,257
Dois caras no telhado. Cada um
leva uma parte. Cinco já bastam.
3
00:01:50,426 --> 00:01:52,860
Seis. Lembre-se do cara
que planejou o assalto.
4
00:01:53,029 --> 00:01:55,361
Acha que pode
assistir e ainda levar uma parte.
5
00:01:55,531 --> 00:01:58,728
- Sei por que o chamam de Coringa.
- Por que o chamam assim?
6
00:01:58,901 --> 00:02:00,766
- Usa maquiagem.
- Maquiagem?
7
00:02:00,937 --> 00:02:03,462
Para assustar. Pintura de guerra.
8
00:02:15,218 --> 00:02:18,517
Muito bem, levantem as mãos,
abaixem a cabeça!
9
00:02
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,539 --> 00:01:10,610
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso é tudo, apenas 3?
2
00:01:10,705 --> 00:01:14,248
2 mais sobre o telhado, todos receberão
Entretanto, parte 5, é o suficiente.
3
00:01:14,248 --> 00:01:15,381
6.
4
00:01:15,381 --> 00:01:16,705
Não se esqueça que eu plano de trabalho.
5
00:01:16,705 --> 00:01:19,209
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:19,209 --> 00:01:22,185
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque chamá-lo assim?
7
00:01:22,185 --> 00:01:24,406
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:24,406 --> 00:01:26,673
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,539 --> 00:01:10,610
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso é tudo, apenas 3?
2
00:01:10,705 --> 00:01:14,248
2 mais sobre o telhado, todos receberão
Entretanto, parte 5, é o suficiente.
3
00:01:14,248 --> 00:01:15,381
6.
4
00:01:15,381 --> 00:01:16,705
Não se esqueça que eu plano de trabalho.
5
00:01:16,705 --> 00:01:19,209
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:19,209 --> 00:01:22,185
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque chamá-lo assim?
7
00:01:22,185 --> 00:01:24,406
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:24,406 --> 00:01:26,673
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight) 2008 DVDRip Dual Audio AC3 By Bozano.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,087 --> 00:01:46,681
- Trinca formada! Vamos lá!
- Só nós? Três caras?
2
00:01:46,856 --> 00:01:50,257
Dois caras no telhado. Cada um
leva uma parte. Cinco já bastam.
3
00:01:50,426 --> 00:01:52,860
Seis. Lembre-se do cara
que planejou o assalto.
4
00:01:53,029 --> 00:01:55,361
Acha que pode
assistir e ainda levar uma parte.
5
00:01:55,531 --> 00:01:58,728
- Sei por que o chamam de Coringa.
- Por que o chamam assim?
6
00:01:58,901 --> 00:02:00,766
- Usa maquiagem.
- Maquiagem?
7
00:02:00,937 --> 00:02:03,462
Para assustar. Pintura de guerra.
8
00:02:15,218 --> 00:02: