Search Movie Subtitles results for barton fink fr by relevance:
- Barton.Fink[Eng]Dvdrip.Dino.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,000 --> 00:01:36,300
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:01:37,300 --> 00:01:40,500
Je dis adieu ? tout ?a,
la chambre puante, les six ?tages,
3
00:01:41,500 --> 00:01:45,500
le m?tro qui rugit ? 3 h du matin
comme un vent de fonte...
4
00:01:45,700 --> 00:01:46,900
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
5
00:01:47,100 --> 00:01:49,300
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
6
00:01:49,500 --> 00:01:50,400
Tu r?ves encore !
7
00:01:50,700 --> 00:01:55,600
Non, Lil ! Je suis r?veill?,
enfin r?veill? apr?s tant d'ann?es.
8
00:01:55,900 --> 00:01:57,500
Oncle Dave l'a dit :
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,294 --> 00:01:28,664
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:29,674 --> 00:01:33,888
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:34,097 --> 00:01:35,342
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:35,557 --> 00:01:37,883
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:38,102 --> 00:01:39,052
Tu rêves encore !
6
00:01:39,271 --> 00:01:44,479
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:01:44,820 --> 00:01:46,480
Oncle Dave l'a dit :
8
00:01:46,655 --> 00:01:50,405
la lumière e
- [50435] Barton Fink (1991).srt
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,520 --> 00:01:20,830
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:01:21,800 --> 00:01:25,031
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
3
00:01:26,000 --> 00:01:30,039
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
4
00:01:30,240 --> 00:01:31,434
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
5
00:01:31,640 --> 00:01:33,870
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
6
00:01:34,080 --> 00:01:34,990
Tu rêves encore !
7
00:01:35,200 --> 00:01:40,194
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé aprês tant d'années.
8
00:01:40,520 --> 00:01:42,112
Oncle Dave
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2049}{2129}Je dis adieu ? tout ?a,|la chambre puante, les six ?tages,
{2154}{2254}le m?tro qui rugit ? 3 h du matin|comme un vent de fonte...
{2260}{2289}Dis-leur adieu pour moi, Maury !
{2295}{2350}Ils me manqueront !|Tu parles qu'ils me manqueront !
{2356}{2378}Tu r?ves encore !
{2384}{2508}Non, Lil ! Je suis r?veill?,|enfin r?veill? apr?s tant d'ann?es.
{2517}{2556}Oncle Dave l'a dit :
{2561}{2650}la lumi?re est un r?ve|quand on vit les yeux ferm?s.
{2655}{2707}J'ai ouvert les yeux !
{2726}{2786}Je vois le choeur,|ils sont tous en haillons !
{2792}{2851}Mais nous faisons partie du choeur,|toi et moi,
{2857}{2894}et toi, Maury,|et oncle
- Barton.Fink.1991.DVDRip.AC3.Xv iD-OS.iLUMiNADOS.23.976-FPS.AC3.CD1.FRA.srt
- Barton.Fink.1991.DVDRip.AC3.Xv iD-OS.iLUMiNADOS.23.976-FPS.AC3.CD2.FRA.srt
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,884 --> 00:01:24,339
NEW YORK CITY, 1941
1
00:01:41,194 --> 00:01:44,564
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:45,575 --> 00:01:49,789
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:49,998 --> 00:01:51,243
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:51,458 --> 00:01:53,785
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:54,004 --> 00:01:54,954
Tu rêves encore !
6
00:01:55,173 --> 00:02:00,382
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:02:00,723 --> 00:02:02,383
Oncle Dave l'a dit :
8
00:02:02,558 --> 00:02:06,308
la lumière est un rêve
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:25,294 --> 00:01:28,664
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:29,674 --> 00:01:33,888
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:34,097 --> 00:01:35,342
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:35,557 --> 00:01:37,883
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:38,102 --> 00:01:39,052
Tu rêves encore !
6
00:01:39,271 --> 00:01:44,479
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:01:44,820 --> 00:01:46,480
Oncle Dave l'a dit :
8
00:01:46,655 --> 00:01:50,405
la lumière est un rêve
quand on vit les yeux fermés.
9
00:01:50,577 --> 00
- Barton.Fink.1991.DVDRip.AC3.Xv iD-OS.iLUMiNADOS.23.976-FPS.AC3.CD1.FRA.srt
- Barton.Fink.1991.DVDRip.AC3.Xv iD-OS.iLUMiNADOS.23.976-FPS.AC3.CD2.FRA.srt
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- [50435] Barton Fink (1991).srt
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,520 --> 00:01:20,830
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:01:21,800 --> 00:01:25,031
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
3
00:01:26,000 --> 00:01:30,039
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
4
00:01:30,240 --> 00:01:31,434
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
5
00:01:31,640 --> 00:01:33,870
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
6
00:01:34,080 --> 00:01:34,990
Tu rêves encore !
7
00:01:35,200 --> 00:01:40,194
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé aprês tant d'années.
8
00:01:40,520 --> 00:01:42,112
Oncle Dave
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,294 --> 00:01:28,664
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:29,674 --> 00:01:33,888
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:34,097 --> 00:01:35,342
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:35,557 --> 00:01:37,883
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:38,102 --> 00:01:39,052
Tu rêves encore !
6
00:01:39,271 --> 00:01:44,479
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:01:44,820 --> 00:01:46,480
Oncle Dave l'a dit :
8
00:01:46,655 --> 00:01:50,405
la lumière e
- Barton.Fink.(1991).FRENCH.CD1.Jaffa.srt
- Barton.Fink.(1991).FRENCH.CD2.Jaffa.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,800 --> 00:01:25,000
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:30,200 --> 00:01:31,400
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:34,000 --> 00:01:34,900
Tu rêves encore !
6
00:01:35,200 --> 00:01:40,100
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:01:40,500 --> 00:01:42,100
Oncle Dave l'a dit :
8
00:01:42,200 --> 00:01:45,800
la lumière e
- Barton Fink - French subtitles (1 CD).srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,800 --> 00:01:25,031
Je dis adieu à tout ça,
la chambre puante, les six étages,
2
00:01:26,000 --> 00:01:30,039
le métro qui rugit à 3 h du matin
comme un vent de fonte...
3
00:01:30,240 --> 00:01:31,434
Dis-leur adieu pour moi, Maury !
4
00:01:31,640 --> 00:01:33,870
lls me manqueront !
Tu parles qu'ils me manqueront !
5
00:01:34,080 --> 00:01:34,990
Tu rêves encore !
6
00:01:35,200 --> 00:01:40,194
Non, Lil ! Je suis réveillé,
enfin réveillé après tant d'années.
7
00:01:40,520 --> 00:01:42,112
Oncle Dave l'a dit :
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,875
la lumière e