Search Movie Subtitles results for barcelona 1994 by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:49,805
<i>I couldn't believe my cousin Fred</i>
<i>would just show up that way.</i>
2
00:02:49,805 --> 00:02:53,798
<i>On the other hand,</i>
<i>it was absolutely typical.</i>
3
00:02:54,810 --> 00:02:57,813
<i>I was furious, but tried not to show it.</i>
4
00:02:57,813 --> 00:02:59,815
- You could have called.
- I did call.
5
00:02:59,815 --> 00:03:02,820
From a pay phone that cut me off
and swallowed my change.
6
00:03:02,820 --> 00:03:06,814
- You called once from the airport.
- At least once. I would not, not call.
7
00:03:10,829 --> 00:03:14,833
- How long d
- Barcelona 1 (ENG).srt
- Barcelona 2 (ENG).srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,680 --> 00:02:49,684
<i>I couldn't believe my cousin Fred
would just show up that way.</i>
2
00:02:49,684 --> 00:02:53,677
<i>On the other hand,
it was absolutely typical.</i>
3
00:02:54,689 --> 00:02:57,692
<i>I was furious, but tried not to show it.</i>
4
00:02:57,692 --> 00:02:59,694
- You could have called.
- I did call.
5
00:02:59,694 --> 00:03:02,697
From a pay phone that cut me off
and swallowed my change.
6
00:03:02,697 --> 00:03:06,690
- You called once from the airport.
- At least once. I would not, not call.
7
00:03:10,705 --> 00:03:14,709
- How long do you plan to
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:49,805
<i>I couldn't believe my cousin Fred</i>
<i>would just show up that way.</i>
2
00:02:49,805 --> 00:02:53,798
<i>On the other hand,</i>
<i>it was absolutely typical.</i>
3
00:02:54,810 --> 00:02:57,813
<i>I was furious, but tried not to show it.</i>
4
00:02:57,813 --> 00:02:59,815
- You could have called.
- I did call.
5
00:02:59,815 --> 00:03:02,820
From a pay phone that cut me off
and swallowed my change.
6
00:03:02,820 --> 00:03:06,814
- You called once from the airport.
- At least once. I would not, not call.
7
00:03:10,829 --> 00:03:14,833
- How long d
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:49,805
<i>I couldn't believe my cousin Fred</i>
<i>would just show up that way.</i>
2
00:02:49,805 --> 00:02:53,798
<i>On the other hand,</i>
<i>it was absolutely typical.</i>
3
00:02:54,810 --> 00:02:57,813
<i>I was furious, but tried not to show it.</i>
4
00:02:57,813 --> 00:02:59,815
- You could have called.
- I did call.
5
00:02:59,815 --> 00:03:02,820
From a pay phone that cut me off
and swallowed my change.
6
00:03:02,820 --> 00:03:06,814
- You called once from the airport.
- At least once. I would not, not call.
7
00:03:10,829 --> 00:03:14,833
- How long d