Search Movie Subtitles results for barbier by relevance:
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Quietly, very quietly...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...without talking...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...everyone gather round me here
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Quietly, very quietly,
we are here
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Everything is silent
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No one is coming...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...who could disturb our songs
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Hey, Fiorello!
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Here l am, my lord
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
And our friends?
11
00:10:03,850 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.de.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43020).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Leise, ganz leise...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...ohne zu reden...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...kommt alle hierher zu mir
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Leise, ganz leise,
schon sind wir da
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Alles schweigt
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Keiner ist hier...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...der unsere Gesänge...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...stören könnte
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holla!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Bin schon da, Herr
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Und die Freunde?
12
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Sind zur Stelle
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.fr.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43022).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Doucement
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
Pas un mot
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
Par ici, tous avec moi
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Doucement, nous y voilÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tout est calme
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
ll n'y a personne...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...qui puisse troubler nos chants
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holà !
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Votre serviteur
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Eh bien, tes amis?
11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Les voilÃ
12
00:10:08,488 --> 00:10:13,585
Très bien, faites silence
13
00:10:15,128 --> 00:
- der.barbier.von.sevilla.(34 43016).nfo
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.en.srt
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Quietly, very quietly...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...without talking...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...everyone gather round me here
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Quietly, very quietly,
we are here
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Everything is silent
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No one is coming...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...who could disturb our songs
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Hey, Fiorello!
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Here l am, my lord
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
And our friends?
11
00:10:03,850 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.it.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43269).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Piano, pianissimo...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...senza parlar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:43,568
...tutti con me...
4
00:08:45,238 --> 00:08:47,706
...venite qua
5
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Piano, pianissimo,
eccoci qua
6
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tutto è silenzio
7
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Nessun qui sta...
8
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...che i nostri canti...
9
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...possa turbar
10
00:09:53,039 --> 00:09:53,835
Fiorello
11
00:09:55,174 --> 00:09:55,765
Olà !
12
00:09:56,442 --> 00:09
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.it.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43269).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Piano, pianissimo...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...senza parlar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:43,568
...tutti con me...
4
00:08:45,238 --> 00:08:47,706
...venite qua
5
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Piano, pianissimo,
eccoci qua
6
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tutto è silenzio
7
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Nessun qui sta...
8
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...che i nostri canti...
9
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...possa turbar
10
00:09:53,039 --> 00:09:53,835
Fiorello
11
00:09:55,174 --> 00:09:55,765
Olà !
12
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Signor, son qua
13
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Ebben,
- der.barbier.von.sevilla.(34 43025).nfo
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.es.srt
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Despacito, en silencio...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...sin hablar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...todos conmigo venid acá
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Despacito, en silencio,
henos aquÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Todo está en silencio
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No hay nadie...
7
00:09:26,980 --> 00:09:29,005
...que nuestras canciones...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...pueda estorbar
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
¡Oye, Fiorello!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Señor, aquà estoy
11
00:10:00,813 --> 00:10:03
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.es.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43025).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Despacito, en silencio...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...sin hablar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...todos conmigo venid acá
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Despacito, en silencio,
henos aquÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Todo está en silencio
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No hay nadie...
7
00:09:26,980 --> 00:09:29,005
...que nuestras canciones...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...pueda estorbar
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
¡Oye, Fiorello!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Señor, aquà estoy
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
¿ Y los amigos?
12
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Están y
- der.barbier.von.sevilla.(34 43020).nfo
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.de.srt
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Leise, ganz leise...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...ohne zu reden...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...kommt alle hierher zu mir
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Leise, ganz leise,
schon sind wir da
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Alles schweigt
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Keiner ist hier...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...der unsere Gesänge...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...stören könnte
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holla!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Bin schon da, Herr
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Un
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.fr.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43022).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Doucement
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
Pas un mot
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
Par ici, tous avec moi
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Doucement, nous y voilÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tout est calme
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
ll n'y a personne...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...qui puisse troubler nos chants
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holà !
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Votre serviteur
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Eh bien, tes amis?
11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Les voilÃ
12
00:10:08,488 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.en.srt
- der.barbier.von.sevilla.(34 43016).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Quietly, very quietly...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...without talking...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...everyone gather round me here
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Quietly, very quietly,
we are here
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Everything is silent
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No one is coming...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...who could disturb our songs
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Hey, Fiorello!
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Here l am, my lord
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
And our friends?
11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
They stand here ready
12
00:10:08,488 --> 00:10:13,
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.de.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Leise, ganz leise...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...ohne zu reden...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...kommt alle hierher zu mir
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Leise, ganz leise,
schon sind wir da
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Alles schweigt
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Keiner ist hier...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...der unsere Gesänge...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...stören könnte
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holla!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Bin schon da, Herr
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Un
- Barbier von Sevilla Der The Barber of Seville .fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Doucement
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
Pas un mot
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
Par ici, tous avec moi
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Doucement, nous y voilÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tout est calme
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
ll n'y a personne...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...qui puisse troubler nos chants
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holà !
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Votre serviteur
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Eh bien, tes amis?
11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Les voilÃ
12
00:10:08,488 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Doucement
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
Pas un mot
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
Par ici, tous avec moi
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Doucement, nous y voilÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tout est calme
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
ll n'y a personne...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...qui puisse troubler nos chants
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holà !
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Votre serviteur
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Eh bien, tes amis?
11
00:10:03,850 --> 00:10:06,717
Les voilÃ
12
00:10:08,488 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.en.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Quietly, very quietly...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...without talking...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...everyone gather round me here
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Quietly, very quietly,
we are here
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Everything is silent
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No one is coming...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...who could disturb our songs
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Hey, Fiorello!
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Here l am, my lord
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
And our friends?
11
00:10:03,850 -->
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.es.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Despacito, en silencio...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...sin hablar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...todos conmigo venid acá
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Despacito, en silencio,
henos aquÃ
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Todo está en silencio
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No hay nadie...
7
00:09:26,980 --> 00:09:29,005
...que nuestras canciones...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...pueda estorbar
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
¡Oye, Fiorello!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Señor, aquà estoy
11
00:10:00,813 --> 00:10:03
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.it.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Piano, pianissimo...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...senza parlar...
3
00:08:42,101 --> 00:08:43,568
...tutti con me...
4
00:08:45,238 --> 00:08:47,706
...venite qua
5
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Piano, pianissimo,
eccoci qua
6
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Tutto è silenzio
7
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Nessun qui sta...
8
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...che i nostri canti...
9
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...possa turbar
10
00:09:53,039 --> 00:09:53,835
Fiorello
11
00:09:55,174 --> 00:09:55,765
Olà !
12
00:09:56,442 --> 00:09
- Der.Barbier.von.Sevilla.[Il .barbiere.di.Siviglia].1 972.de.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Leise, ganz leise...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...ohne zu reden...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...kommt alle hierher zu mir
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Leise, ganz leise,
schon sind wir da
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Alles schweigt
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Keiner ist hier...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...der unsere Gesänge...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...stören könnte
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holla!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Bin schon da, Herr
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Un
- Barbier von Sevilla Der The Barber of Seville .de.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Leise, ganz leise...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...ohne zu reden...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...kommt alle hierher zu mir
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Leise, ganz leise,
schon sind wir da
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Alles schweigt
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
Keiner ist hier...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...der unsere Gesänge...
8
00:09:33,786 --> 00:09:35,981
...stören könnte
9
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Fiorello, holla!
10
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Bin schon da, Herr
11
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
Un
- Barbier von Sevilla Der The Barber of Seville .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:35,295 --> 00:08:38,162
Quietly, very quietly...
2
00:08:38,731 --> 00:08:41,393
...without talking...
3
00:08:42,101 --> 00:08:47,129
...everyone gather round me here
4
00:08:49,042 --> 00:08:53,979
Quietly, very quietly,
we are here
5
00:09:13,633 --> 00:09:15,828
Everything is silent
6
00:09:20,640 --> 00:09:22,574
No one is coming...
7
00:09:27,113 --> 00:09:29,081
...who could disturb our songs
8
00:09:53,373 --> 00:09:55,705
Hey, Fiorello!
9
00:09:56,442 --> 00:09:59,434
Here l am, my lord
10
00:10:00,813 --> 00:10:03,475
And our friends?
11
00:10:03,850 -->
There are more subtitles available for Barbier
Click here to view them