Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Barbie Fairytopia by relevance:
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: barbie, fairytopia, magic, of, the, rainbow, 2007, v, 2, 5, fps,
original filename: 39120-Barbie_Fairytopia__Magic_of_the_Rainbow_(2007)_(V)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,700
Chiar dincolo de curcubeul
din lumea pe care o ºtim,
2
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
se aflã Tãrâmul Zânelor.
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
Aceastã þarã a pãcii
ºi a armoniei
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
este cârmuitã de cãtre
graþioasa Zânã Supremã
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
ºi de cãtre gardienii sãi.
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,100
Cu toate acestea, când sora
cea rea a Zânei Supreme, Laverna,
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,500
a otrãvit Tãrâmul Zânelor cu o boalã
care a luat zânelor puterea de a mai zbura,
8
00:00:5
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: barbie, fairytopia, magic, of, the, rainbow, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36143-Barbie_Fairytopia_-_Magic_Of_The_Rainbow-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:38,400 --> 00:05:42,120
Chiar dincolo de curcubeul
din lumea pe care o ºtim,
2
00:05:42,638 --> 00:05:45,653
se aflã Tãrâmul Zânelor.
3
00:05:46,642 --> 00:05:49,327
Aceastã þarã a pãcii
ºi a armoniei
4
00:05:49,411 --> 00:05:52,027
este cârmuitã de cãtre
graþioasa Zânã Supremã
5
00:05:52,114 --> 00:05:54,070
ºi de cãtre gardienii sãi.
6
00:05:54,950 --> 00:05:58,568
Cu toate acestea, când sora
cea rea a Zânei Supreme, Laverna,
7
00:05:58,654 --> 00:06:02,943
a otrãvit Tãrâmul Zânelor cu o boalã
care a luat zânelor puterea de a mai zbura,
8
00:06:0
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: barbie, fairytopia, 2005, v, 2, 3, 97, 6, fps, magic, of, the, rainbow,
original filename: 39032-Barbie__Fairytopia_(2005)_(V)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,700
Chiar dincolo de curcubeul
din lumea pe care o ºtim,
2
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
se aflã Tãrâmul Zânelor.
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
Aceastã þarã a pãcii
ºi a armoniei
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
este cârmuitã de cãtre
graþioasa Zânã Supremã
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
ºi de cãtre gardienii sãi.
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,100
Cu toate acestea, când sora
cea rea a Zânei Supreme, Laverna,
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,500
a otrãvit Tãrâmul Zânelor cu o boalã
care a luat zânelor puterea de a mai zbura,
8
00:00:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
<b>Subtitrare facuta de Alina</b>
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,920
Exact prin curcubeu, din lumea pe care o stim...
3
00:00:29,480 --> 00:00:35,520
... se afla Fairytopia!
4
00:02:37,560 --> 00:02:41,320
- Hei, cum chemi o zana care nu are aripi?
- Nu stiu. Cum?
5
00:02:43,440 --> 00:02:46,080
- Nicicum! Cine ar vrea sa cheme o zana fara aripi?
6
00:02:55,120 --> 00:02:57,320
Nu te obosi, Bibble, nu merita!
7
00:02:58,640 --> 00:03:01,320
Ce s-a intamplat, Elina? Esti geloasa?
8
00:03:11,120 --> 00:03:15,240
- Merci, Dandelion!
- Nu e lasa sa te supere!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,540 --> 00:00:25,970
Cruzando el arco iris,
2
00:00:27,170 --> 00:00:28,580
al otro lado del mundo que conocemos
3
00:00:29,590 --> 00:00:31,690
Se encuentra FairytopÃa
4
00:02:37,240 --> 00:02:39,750
Hey, cómo se llama un hada sin alas?
5
00:02:40,370 --> 00:02:41,880
Yo no se, cómo?
6
00:02:43,420 --> 00:02:46,370
De ninguna forma
quién iba a llamar a un hada sin alas.
7
00:02:55,230 --> 00:02:56,530
no te molestes Bibble,
8
00:02:56,560 --> 00:02:58,190
no vale la pena
9
00:02:58,220 --> 00:02:59,820
Qué te pasa, Elina?
10
00:03:00,520 --> 00:03:01,600
Tiene
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: barbie, fairytopia, 2005, v, 2, fps, ro, dvd, sync,
original filename: 36390-Barbie__Fairytopia_(2005)_(V)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:29,523
<i>Chiar dincolo de curcubeul
din lumea pe care o ºtim</i>
2
00:00:30,029 --> 00:00:33,055
<i>se aflã Tãrâmul Zânelor.</i>
3
00:00:34,033 --> 00:00:36,729
<i>Aceastã þarã a pãcii
ºi a armoniei</i>
4
00:00:36,803 --> 00:00:39,431
<i>este cârmuitã de cãtre
graþioasa Zânã Supremã</i>
5
00:00:39,505 --> 00:00:41,473
<i>ºi de cãtre gardienii
sãi.</i>
6
00:00:42,341 --> 00:00:45,970
<i>Cu toate acestea, când sora
cea rea a Zânei Supreme, Laverna,</i>
7
00:00:46,045 --> 00:00:50,345
<i>a otrãvit Tãrâmul Zânelor cu o boalã
care a luat z
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: 1933, barbie, fairytopia, 2005, v, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19339-Barbie__Fairytopia_(2005)_(V)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
<b>Subtitrare facuta de Alina</b>
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,920
Exact prin curcubeu, din lumea pe care o stim...
3
00:00:29,480 --> 00:00:35,520
... se afla Fairytopia!
4
00:02:37,560 --> 00:02:41,320
- Hei, cum chemi o zana care nu are aripi?
- Nu stiu. Cum?
5
00:02:43,440 --> 00:02:46,080
- Nicicum! Cine ar vrea sa cheme o zana fara aripi?
6
00:02:55,120 --> 00:02:57,320
Nu te obosi, Bibble, nu merita!
7
00:02:58,640 --> 00:03:01,320
Ce s-a intamplat, Elina? Esti geloasa?
8
00:03:11,120 --> 00:03:15,240
- Merci, Dandelion!
- Nu e lasa sa te supere!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,623 --> 00:00:28,943
Trecand prin curcubeu,
...din lumea pe care o stim...
2
00:00:29,900 --> 00:00:30,700
... se afla...
3
00:00:30,810 --> 00:00:36,200
** BARBIE **
= in ÃARA ZÃNELOR =
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
<b>Traducere facuta de Alina</b>
5
00:00:38,001 --> 00:00:41,201
<b>resincronizare, titluri, corectii
eugen(eug_60@yahoo.com)</b>
6
00:02:38,573 --> 00:02:42,333
- Hei, cum chemi o zana care nu are aripi?
- Nu stiu. Cum?
7
00:02:44,453 --> 00:02:47,093
Nicicum! Cine ar vrea sa cheme
o zana fara aripi?
8
00:02:56,131 --> 00:02:58,332
Nu te obosi, Bibble, n
Subtitles for Barbie Fairytopia
keywords: barbie, fairytopia, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36273-Barbie__Fairytopia_(2005)_(V)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,700
Chiar dincolo de curcubeul
din lumea pe care o ºtim,
2
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
se aflã Tãrâmul Zânelor.
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
Aceastã þarã a pãcii
ºi a armoniei
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
este cârmuitã de cãtre
graþioasa Zânã Supremã
5
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
ºi de cãtre gardienii sãi.
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,100
Cu toate acestea, când sora
cea rea a Zânei Supreme, Laverna,
7
00:00:46,200 --> 00:00:50,500
a otrãvit Tãrâmul Zânelor cu o boalã
care a luat zânelor puterea de a mai zbura,
8
00:00:5