Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Barabbas by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l pe Isus din Nazareth!|- Nu, nu Barabbas!
{2490}{2587}Eliberaþi-l pe Barabbas!|Crucif
Subtitles for Barabbas
keywords: barabba, 1961, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, barabbas,
original filename: Barabba (1961) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{854}{970}This man has been brought to me|as one who misleads the people.
{1003}{1121}He is accused of sedition and blasphemy,|for which he should suffer death.
{1452}{1519}My Lord Governor!
{1663}{1693}My Lord Governor...
{1769}{1866}...there is a custom in Jerusalem,|that at this season of the feast...
{1868}{1932}...one condemned man should be released.
{1934}{1979}I remember the custom.
{1981}{2072}Who shall it be?|This man who many of you call their king?
{2093}{2139}Or shall it be Barabbas?
{2167}{2208}Release Barabbas!
{2259}{2358}- Release Jesus of Nazareth!|- No, not Barabbas!
{2490}{2577}- Barabbas!|- Release Barabbas! Crucify th
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, 5, fps, barabas,
original filename: 7640-Barabbas_(1962)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{854}{1002}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1203}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1552}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1763}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1867}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1868}{1933}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2092}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2166}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2258}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2434}- Eliberaþi-l pe Isus din Nazareth!|- Nu, nu Barabbas!
{2490}{2605}Eliberaþi-l pe Barabbas!|Cruci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l pe Isus din Na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l pe Isus din Na
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1953,
original filename: Barabbas - Eng - 23,976fps - 1953.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,544 --> 00:00:41,379
This man has been brought to me
as one who misleads the people.
2
00:00:42,750 --> 00:00:47,653
He is accused of sedition and blasphemy,
for which he should suffer death.
3
00:01:01,469 --> 00:01:04,267
My Lord Governor!
4
00:01:10,278 --> 00:01:11,506
My Lord Governor...
5
00:01:14,682 --> 00:01:18,743
...there is a custom in Jerusalem,
that at this season of the feast...
6
00:01:18,820 --> 00:01:21,482
...one condemned man should be released.
7
00:01:21,589 --> 00:01:23,454
l remember the custom.
8
00:01:23,524 --> 00:01:27,324
Who shall it be?
This
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
Barabbas
[AUTHOR]
JazzCat
[SOURCE]
Subtitles captured by JazzCat
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:34]
This man has been brought to me|as one who misleads the people.
[00:00:38]
[00:00:40]
He is accused of sedition and blasphemy,|for which he should suffer death.
[00:00:44]
[00:00:58]
My Lord Governor!
[00:01:00]
[00:01:06]
My Lord Governor...
[00:01:07]
[00:01:10]
...there is a custom in Jerusalem,|that at this season of the feast...
[00:01:14]
...one condemned man should be released.
[00:01:17]
I remember the custom.
[00:01:19]
Who shall it be?|This man who many of you call their king?
Subtitles for Barabbas
keywords: 1995, barabbas, 1962, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19956-Barabbas_(1962)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l pe Isus din Nazareth!|- Nu, nu Barabbas!
{2490}{2587}Eliberaþi-l pe Ba
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, eng, 2, 5, fps, 1962,
original filename: Barabbas - Eng - 25fps - 1962.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,160 --> 00:00:38,790
This man has been brought to me
as one who misleads the people.
2
00:00:40,120 --> 00:00:44,830
He is accused of sedition and blasphemy,
for which he should suffer death.
3
00:00:58,080 --> 00:01:00,760
My Lord Governor!
4
00:01:06,520 --> 00:01:07,720
My Lord Governor...
5
00:01:10,760 --> 00:01:14,640
...there is a custom in Jerusalem,
that at this season of the feast...
6
00:01:14,720 --> 00:01:17,280
...one condemned man should be released.
7
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
I remember the custom.
8
00:01:19,240 --> 00:01:22,870
Who shall it be?
This
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:34.16,00:00:38.79
Cet homme m'a été amené[br]parce qu'il induit le peuple en erreur.
00:00:40.12,00:00:44.83
Il est accusé de sédition et de blasphéme,[br]méfaits passibles de mort.
00:00:58.08,00:01:00.76
Messire gouverneur !
00:01:06.52,00:01:07.96
Messire gouverneur,
00:01:10.76,00:01:14.64
il existe à Jérusalem une coutume[br]selon laquelle, en cette période de fête,
00:01:14.72,00:01:17.28
on rend sa liberté à un condamné.
00:01:17.36,00:01:19.16
J'ai cette coutume en mémoire.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Cet homme m'a été amené
parce qu'il induit le peuple en erreur.
2
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Il est accusé de sédition et de blasphème,
méfaits passibles de mort.
3
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
Messire gouverneur !
4
00:01:06,529 --> 00:01:07,962
Messire gouverneur,
5
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
il existe à Jérusalem une coutume
selon laquelle, en cette période de fête,
6
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
on rend sa liberté à un condamné.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
J'ai cette coutume en mémoire.
8
00:01:19,249 --> 00:01:23,242
Qui
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Barabbas - 1962 - 1CD - Swedish - sv - f4d833ac57e4ad6ebb6c8c11ccee0a88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
Denne man har f?rts till mig
som en som f?rleder folket.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Han st?r anklagad f?r uppvigling
och h?delse, och b?r straffas med d?den.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
St?th?llare!
4
00:01:06,659 --> 00:01:07,853
St?th?llare...
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
det finns en sed i Jerusalem,
att under p?skh?gtiden...
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
brukar en f?nge friges.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Jag minns seden.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Vem ska det bli?
Denne man som m?nga av er kallar kung?
9
00:01:23,859 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:40,005
Deze man is bij me gebracht
omdat hij het volk misleidt.
2
00:00:40,169 --> 00:00:45,801
Wegens opruiing en godslastering
is tegen hem de doodstraf geëist.
3
00:00:58,129 --> 00:01:00,882
Meneer de stadhouder.
4
00:01:06,649 --> 00:01:08,685
Meneer de stadhouder.
5
00:01:10,729 --> 00:01:17,123
In Jeruzalem wordt tijdens dit feest
altijd een veroordeelde vrijgelaten.
6
00:01:17,209 --> 00:01:19,200
Dat gebruik ken ik.
7
00:01:19,289 --> 00:01:23,328
Wie moet het worden ?
De man die velen Koning noemen...
8
00:01:23,489 --> 00:01:28,404
... of moet het
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{854}{974}Acest om a fost adus la mine ca|unul care îndruma greºit oamenii.
{1003}{1120}E acuzat rãzvrãtire ºi blasfemie,|pentru care ar trebui sa moara.
{1452}{1501}Stãpânul Meu Guvernator!
{1663}{1714}Stãpânul Meu Guvernator...
{1769}{1868}e un obicei în Ierusalim,|ca în acest sezon de sãrbãtoare...
{1869}{1926}un condamnat sã fie eliberat.
{1934}{1980}Ãmi amintesc obiceiul.
{1981}{2079}Cine sã fie?|Acest om pe care mulþi îl numiþi rege?
{2093}{2138}Sau sã fie Barabbas?
{2167}{2217}Eliberaþi-l pe Barabbas!
{2259}{2358}- Eliberaþi-l
Subtitles for Barabbas
keywords: barabba, 1961, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, barabbas,
original filename: Barabba (1961) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{850}{975}Bu adam, insanlarý|yanlýþ yola yönlendirdiði için bana getirildi.
{1000}{1125}Kýþkýrtma ve tanrýlara sövmek ile suçlanýyor|ve bu yüzden ölümü hak edecek.
{1450}{1525}Yüce Valim!
{1675}{1700}Yüce Valim...
{1775}{1850}Kudüs'te bir gelenek vardýr, bayram vakti...
{1850}{1925}mahkumlardan biri serbest býrakýlmalýdýr.
{1925}{1950}Geleneði biliyorum.
{1975}{2075}Bu kim olacak?|Bazýlarýnýzýn krallarý olarak kabul ettiði mi?
{2100}{2150}Yoksa Barabbas mý?
{2175}{2200}Barabbas'ý serbest býrakýn!
{2250}{2350}- Nasýralý Ãsa'yý serbest býrakýn!|- Barabbas'ý deðil!
{2500}{2575}- Barabb
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, fin, 2, 5, fps, 1962, 77, 4, 87, 9, 23,
original filename: Barabbas - Fin - 25fps - 1962.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
Tämä mies on tuotu eteeni
syytettynä ihmisten harhaanjohtamisesta.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Kansankiihotuksesta ja jumalanpilkasta
joista rangaistuksena on kuolema.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
Arvoisa maaherra!
4
00:01:06,659 --> 00:01:08,092
Arvoisa maaherra -
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
Jerusalemissa on tapana että juhla-aikana -
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
yksi tuomittu vapautetaan.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Muistan tavan.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Kenet vapautan? Miehen jota
monet teistä sanovat kuninkaakseen?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:40,005
Deze man is bij me gebracht
omdat hij het volk misleidt.
2
00:00:40,169 --> 00:00:45,801
Wegens opruiing en godslastering
is tegen hem de doodstraf ge?ist.
3
00:00:58,129 --> 00:01:00,882
Meneer de stadhouder.
4
00:01:06,649 --> 00:01:08,685
Meneer de stadhouder.
5
00:01:10,729 --> 00:01:17,123
In Jeruzalem wordt tijdens dit feest
altijd een veroordeelde vrijgelaten.
6
00:01:17,209 --> 00:01:19,200
Dat gebruik ken ik.
7
00:01:19,289 --> 00:01:23,328
Wie moet het worden ?
De man die velen Koning noemen...
8
00:01:23,489 --> 00:01:28,404
... of moet het
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, 1, cd, czech, cz,
original filename: Barabbas - 1962 - 1CD - Czech - cz - 167c598138785a13df3a888399a3e58d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Byl p?ede mne p?edveden mu?,
jen? rozvrac? n?rod.
2
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Je obvin?n z pobu?ov?n? a rouh?n?,
za co? si zaslou?? smrt.
3
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
Vlada?i m?j!
4
00:01:06,529 --> 00:01:07,723
Vlada?i,
5
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
v Jeruzal?m? je oby?ej ve sv?tek...
6
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
propustit lidu jednoho v?zn?.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
Na to si vzpom?n?m.
8
00:01:19,249 --> 00:01:22,878
Kter?ho m?m propustit? Tohoto mu?e,
jeho? mnoz? z v?s zvou kr?lem?
9
00:01:23,729 --> 00:01:25,560
Nebo Barab??e
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, 1, cd, finnish, fi, barabba, fin, 5, fps,
original filename: Barabbas - 1962 - 1CD - Finnish - fi - e912945b41880ef108035611c7b073e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
T?m? mies on tuotu eteeni
syytettyn? ihmisten harhaanjohtamisesta.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Kansankiihotuksesta ja jumalanpilkasta
joista rangaistuksena on kuolema.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
Arvoisa maaherra!
4
00:01:06,659 --> 00:01:08,092
Arvoisa maaherra -
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
Jerusalemissa on tapana ett? juhla-aikana -
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
yksi tuomittu vapautetaan.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Muistan tavan.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Kenet vapautan? Miehen jota
monet teist? sanovat kuninkaakseen?
9
00
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, 1, cd, czech, cs,
original filename: Barabbas - 1962 - 1CD - Czech - cs - 167c598138785a13df3a888399a3e58d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Byl p?ede mne p?edveden mu?,
jen? rozvrac? n?rod.
2
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Je obvin?n z pobu?ov?n? a rouh?n?,
za co? si zaslou?? smrt.
3
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
Vlada?i m?j!
4
00:01:06,529 --> 00:01:07,723
Vlada?i,
5
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
v Jeruzal?m? je oby?ej ve sv?tek...
6
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
propustit lidu jednoho v?zn?.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
Na to si vzpom?n?m.
8
00:01:19,249 --> 00:01:22,878
Kter?ho m?m propustit? Tohoto mu?e,
jeho? mnoz? z v?s zvou kr?lem?
9
00:01:23,729 --> 00:01:25,560
Nebo Barab??e
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, cd, portuguese, pt, barabba, 1,
original filename: Barabbas - 1962 - 2CD - Portuguese - pt - 96650bdb0530a878eb7cffd6973f4c21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Este homem foi trazido perante mim
como algu?m que desencaminha o povo.
2
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Ele ? acusado de sedi??o e de blasf?mia,
pelas quais deve ser condenado ? morte.
3
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
Meu Governador!
4
00:01:06,529 --> 00:01:07,723
Meu Governador,
5
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
h? um costume em Jerusal?m
que nesta ?poca da festa...
6
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
seja libertado um homem condenado.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
Eu lembro-me do costume.
8
00:01:19,249 --> 00:01:22,878
Quem dever? ser? Este homem
a quem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,030 --> 00:00:30,799
SUBTITULADO POR: -® P@QUIBUR ®-2007.-
2
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Este hombre ha sido traÃdo ante mÃ
como alguien que engaña al pueblo.
3
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Se le acusa de sedición y blasfemia,
por lo que merece la muerte.
4
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
¡Señor gobernador!
5
00:01:06,529 --> 00:01:07,962
Señor gobernador...
6
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
existe la costumbre en Jerusalén
de que en esta época de fiesta...
7
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
se deberÃa liberar a un condenado.
8
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
Recuerdo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{129}Un zâmbet...
{130}{202}... ºi ai încredere în lume chiar|dacã jumãtate te-ar omorî.
{203}{255}Da, am încredere.
{256}{294}Trebuie sã fie greu...
{295}{372}... sau cum altfel o sã vina puterea|pe care Dumnezeu o vrea?
{373}{449}D-zeu ar trebui sa devinã cinstit|sau sa mã lase în pace.
{450}{535}Eu sunt ãla care se lasã înºelat, sau tu?
{536}{622}Ori de câte ori El se apropie,|tu refuzi sa crezi.
{623}{688}Dar niciodatã nu þi-a ieºit din cap.
{689}{889}Ce altã moarte ar fi putut sa te|preocupe pentru un timp atât de lung?
{1122}{1247}Opreºte-te acolo.|Treci pe margine.
{1313}{1413}Pietre care trebuie cãrate.
Subtitles for Barabbas
keywords: barabba, 1961, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, barabbas,
original filename: Barabba (1961) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{155}Bir gülücük...
{180}{251}ve tüm dünyaya güvenirsin.
{253}{286}Evet, güvenirim.
{306}{343}Hayat zor olmalý...
{345}{417}yoksa Tanrýnýn istediði gücü nasýl kazanýrýz?
{423}{489}Tanrý ya açýk olsun ya da beni rahat býraksýn.
{500}{581}Dolandýrýlmaya müsait olan bir tek ben miyim,|ya sen?
{586}{666}Ne zaman sana gelse,|sen ona inanmayý reddediyorsun.
{673}{720}Ama hiç aklýndan çýkmýyor.
{739}{816}Yoksa baþkasýnýn ölmesini neden|bunca zaman dert edesin?
{1172}{1236}Durun orada. Yana geçin.
{1363}{1406}Taþlar taþýnacak.
{2300}{2322}Ãþte.
{2974}{3044}Ufak bir kazýma, ama doðru iþaret.
{3083}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,169 --> 00:00:38,799
Este hombre ha sido traÃdo ante mÃ
como alguien que engaña al pueblo.
2
00:00:40,129 --> 00:00:44,839
Se le acusa de sedición y blasfemia,
por lo que merece la muerte.
3
00:00:58,089 --> 00:01:00,762
¡Señor gobernador!
4
00:01:06,529 --> 00:01:07,962
Señor gobernador...
5
00:01:10,769 --> 00:01:14,648
existe la costumbre en Jerusalén
de que en esta época de fiesta...
6
00:01:14,729 --> 00:01:17,289
se deberÃa liberar a un condenado.
7
00:01:17,369 --> 00:01:19,166
Recuerdo esa costumbre.
8
00:01:19,249 --> 00:01:22,878
¿Quién será? ¿El hom
Subtitles for Barabbas
keywords: 1384, barabbas, 1962, 5, fps, cd, 1,
original filename: 13848-Barabbas_(1962)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.00
{75}{129}Un zâmbet...
{130}{202}... ºi ai încredere în lume chiar|dacã jumãtate te-ar omorî.
{203}{255}Da, am încredere.
{256}{294}Trebuie sã fie greu...
{295}{372}... sau cum altfel o sã vina puterea|pe care Dumnezeu o vrea?
{373}{449}D-zeu ar trebui sa devinã cinstit|sau sa mã lase în pace.
{450}{535}Eu sunt ãla care se lasã înºelat, sau tu?
{536}{622}Ori de câte ori El se apropie,|tu refuzi sa crezi.
{623}{688}Dar niciodatã nu þi-a ieºit din cap.
{689}{889}Ce altã moarte ar fi putut sa te|preocupe pentru un timp atât de lung?
{1122}{1247}Opreºte-te acolo.|Treci pe margine.
{1313}{1413}Pietre care tre
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, swedish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Barabbas1962-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, norwegian, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Barabbas1962-Norwegian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
Denne mannen er overlevert til meg
som en som villeder folket.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Han er anklaget for opprør
og gudsbespottelse, og bør lide døden.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
Kjære landshøvding!
4
00:01:06,659 --> 00:01:08,172
Kjære landshøvding...
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
det er skikk i Jerusalem
at sist på denne høytiden...
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
blir det frigitt en fange.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Jeg husker skikken.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Hvem skal det være?
Denne mannen, som mange kaller k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{129}Un zâmbet...
{130}{202}... ºi ai încredere în lume chiar|dacã jumãtate te-ar omorî.
{203}{255}Da, am încredere.
{256}{294}Trebuie sã fie greu...
{295}{372}... sau cum altfel o sã vina puterea|pe care Dumnezeu o vrea?
{373}{449}D-zeu ar trebui sa devinã cinstit|sau sa mã lase în pace.
{450}{535}Eu sunt ãla care se lasã înºelat, sau tu?
{536}{622}Ori de câte ori El se apropie,|tu refuzi sa crezi.
{623}{688}Dar niciodatã nu þi-a ieºit din cap.
{689}{889}Ce altã moarte ar fi putut sa te|preocupe pentru un timp atât de lung?
{1122}{1247}Opreºte-te acolo.|Treci pe margine.
{1313}{1413}Pietre care trebuie cãrate.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{129}Un zâmbet...
{130}{202}... ºi ai încredere în lume chiar|dacã jumãtate te-ar omorî.
{203}{255}Da, am încredere.
{256}{294}Trebuie sã fie greu...
{295}{372}... sau cum altfel o sã vina puterea|pe care Dumnezeu o vrea?
{373}{449}D-zeu ar trebui sa devinã cinstit|sau sa mã lase în pace.
{450}{535}Eu sunt ãla care se lasã înºelat, sau tu?
{536}{622}Ori de câte ori El se apropie,|tu refuzi sa crezi.
{623}{688}Dar niciodatã nu þi-a ieºit din cap.
{689}{889}Ce altã moarte ar fi putut sa te|preocupe pentru un timp atât de lung?
{1122}{1247}Opreºte-te acolo.|Treci pe margine.
{1313}{1413}Pietre care trebuie cãrate.
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, finnish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Barabbas1962-Finnish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
Tämä mies on tuotu eteeni
syytettynä ihmisten harhaanjohtamisesta.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Kansankiihotuksesta ja jumalanpilkasta
joista rangaistuksena on kuolema.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
Arvoisa maaherra!
4
00:01:06,659 --> 00:01:08,092
Arvoisa maaherra -
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
Jerusalemissa on tapana että juhla-aikana -
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
yksi tuomittu vapautetaan.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Muistan tavan.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Kenet vapautan? Miehen jota
monet teistä sanovat kuninkaakseen?
Subtitles for Barabbas
keywords: barabbas, 1962, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Barabbas1962-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,299 --> 00:00:38,929
Denne mand er blevet bragt til mig
som den, der vildleder folket.
2
00:00:40,259 --> 00:00:44,969
Han er anklaget for optøjer og blasfemi,
for hvilket han skal dømmes til døden.
3
00:00:58,219 --> 00:01:00,892
Min Hersker!
4
00:01:06,659 --> 00:01:07,853
Min Hersker...
5
00:01:10,899 --> 00:01:14,778
der er en skik i Jerusalem,
som siger, at i denne højtid...
6
00:01:14,859 --> 00:01:17,419
skal en dømt mand frigives.
7
00:01:17,499 --> 00:01:19,296
Jeg kender den skik.
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,008
Hvem skal det være? Den mand
som mange af jer