Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,687 --> 00:00:37,270
Det kommer ett par sadeln?tare.
2
00:00:38,275 --> 00:00:41,145
De stannar vid salongen.
3
00:01:00,630 --> 00:01:04,295
Men de g?r inte in.
4
00:01:29,950 --> 00:01:37,162
Tjuvar ?r vad ni ?r! Jag har
betalat en f?rm?genhet i r?ntor.
5
00:01:37,332 --> 00:01:42,077
- Ingen tvingade er att l?na.
- H?rde ni vad han sa?
6
00:01:42,254 --> 00:01:49,335
Jag har fru och sex ungar att f?rs?rja
och han pratar om att "tvinga".
7
00:01:49,511 --> 00:01:54,007
Skit i mynten, ge oss bara sedlarna!
8
00:01:54,182 --> 00:02:00,220
- Ta hit revolvern!
- Det h?r ?r v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,320
F?ngelse
2
00:00:31,640 --> 00:00:35,640
300 pund...
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,720
- Marcus, klockan ?r 12:30.
- Jag h?ller p? med din deklaration.
4
00:00:42,080 --> 00:00:46,120
Tack, men frigivna interner
ska ut senast klockan 12.
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,840
Det b?r st? p? anslagstavlan.
6
00:00:50,160 --> 00:00:53,720
En utm?rkt id?. Vars?god.
7
00:00:54,080 --> 00:00:59,280
Avdrag p? 400 pund?
Jag hamnar i f?ngelse!
8
00:00:59,640 --> 00:01:03,320
Det ?r en tolkningsfr?ga.
Jag tolkar det-
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,960
till din f?rdel.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,047 --> 00:00:30,316
Den amerikanska v?stern lockade
m?nga storviltj?gare fr?n Europa.
2
00:00:30,407 --> 00:00:34,958
Prins Wilhelm, 1822, (tysk)
greve Arese, 1837 (italienare).
3
00:00:35,047 --> 00:00:40,075
Greve de Trobriand, 1860-talet,
(fransman), storfurste Alexis (ryss).
4
00:00:40,167 --> 00:00:43,921
Britterna Richard Burton,
Oscar Wilde,
5
00:00:44,007 --> 00:00:48,558
Rudyard Kipling
och Charles Dickens.
6
00:00:48,647 --> 00:00:54,199
Sir Richard Gore hade 21 vagnar,
112 h?star och 40 betj?nter.
7
00:00:54,287 --> 00:00:59,202
De kom i hundratal - vissa f?r
att
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: the, mercenaries, 1968, 1, cd, swedish, sv, dark, of, sun,
original filename: The Mercenaries - 1968 - 1CD - Swedish - sv - 4a8a4d21fc37833625ba5eab3dbedc3f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,280 --> 00:02:23,200
- Din familj?
- Nej, De m?rdades av simbas.
2
00:02:25,480 --> 00:02:26,680
Forts?tt. N?sta.
3
00:02:52,960 --> 00:02:57,800
Stanna d?r ni ?r.
4
00:02:58,080 --> 00:03:01,800
G? inte n?ra avsp?rrningen.
5
00:03:02,040 --> 00:03:04,727
Inv?nta instruktioner.
6
00:03:06,280 --> 00:03:13,000
Stanna d?r ni ?r.
G? inte n?ra grinden.
7
00:03:30,760 --> 00:03:34,160
Kapten Hansen, FNs fredsstyrka.
Jag tar ditt vapen.
8
00:03:34,560 --> 00:03:39,160
Kapten Curry, Congos specialstyrka.
Nej. Det ?r sergeant Ruffo.
9
00:03:39,480 --> 00:03:42,440
Inga fr?mli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,616 --> 00:00:50,404
NATT UTAN N?D
2
00:02:36,242 --> 00:02:39,200
Ta p? s?kerhetsb?ltet.
3
00:02:39,322 --> 00:02:42,870
Sp?nn fast s?kerhetsb?ltet, tack.
4
00:02:45,881 --> 00:02:49,668
Fr?ken, kan du
ta p? dig s?kerhetsb?ltet?
5
00:02:50,400 --> 00:02:54,154
Sp?nn fast s?kerhetsb?ltet.
Vi ska strax landa.
6
00:03:26,796 --> 00:03:29,594
Tack och p? ?terseende.
7
00:03:29,715 --> 00:03:32,104
Tack och p? ?terseende.
8
00:05:56,217 --> 00:05:59,050
Vem ?r du?
9
00:05:59,177 --> 00:06:01,690
Vad vill du mig?
10
00:11:07,219 --> 00:11:09,288
Ur v?gen.
11
00:11:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,605 --> 00:03:59,484
Separation vid 042945-zulu.
2
00:04:37,764 --> 00:04:42,405
Den ?r nere! 043115-zulu.
3
00:04:42,725 --> 00:04:45,604
21 v?st, 85 norr.
4
00:05:30,204 --> 00:05:34,084
McCluskys. Ett ?gonblick.
5
00:05:39,243 --> 00:05:43,045
Tack. Hall?? Det ?r jag.
6
00:05:46,164 --> 00:05:49,044
Jag kommer.
7
00:06:30,123 --> 00:06:34,883
God kv?ll, Alfred.
8
00:06:50,003 --> 00:06:55,084
Kom in. Hej, Jim.
9
00:06:55,444 --> 00:07:00,843
- Vill du ha en drink?
- G?rna.
10
00:07:01,243 --> 00:07:06,883
Jag brukar dricka bourbon,
men h?r i Skottland...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:14,309
Det h?r ?r ber?ttelsen
om Albert DeSalvo, Bostonstryparen.
2
00:00:14,480 --> 00:00:22,433
Personerna och h?ndelserna
i filmen ?r baserade p? fakta.
3
00:00:26,720 --> 00:00:29,359
<i>Det h?r ?r John Swayze, Boston.</i>
4
00:00:29,520 --> 00:00:34,958
<i>En stor</i>
<i>och entusiastisk folkmassa hyllar-</i>
5
00:00:35,120 --> 00:00:38,749
<i>-Al Shepard och Gus Grissom-</i>
6
00:00:38,920 --> 00:00:42,993
<i>-och de andra astronauterna</i>
<i>i "Projekt Mercury".</i>
7
00:00:54,040 --> 00:00:56,873
<i>D?r ser vi John Glenn.</i>
8
00:00:57,040 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,381 --> 00:03:06,182
?? ??? ?
???? ?????? ????
2
00:03:06,252 --> 00:03:07,742
?? ???? ?? ??? ?
3
00:03:08,655 --> 00:03:11,920
???? ???? ?? ????? ????? ?????
? ???? ?? ????? ?????
4
00:03:11,991 --> 00:03:15,791
????? ????? ?????? ????? ????? ????? ???????? ?????
5
00:03:15,862 --> 00:03:18,990
? ???? ??????? ?? ??? ?? ?????? ?????
6
00:03:19,065 --> 00:03:21,056
? ??? ?? ??? ?? ????? ?? ???? ?? ??????
7
00:03:23,002 --> 00:03:25,266
????? ?? ???? ?????
8
00:03:25,338 --> 00:03:28,239
??? ???? ?????? ??? ?? ???? , ???? ?? ????
9
00:03:29,008 --> 00:03:32,603
?????? ???
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: sbarco, di, anzio, lo, 1968, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Sbarco di Anzio, Lo - 1968 - 1CD - Swedish - sv - 30ee2f9b066304506dfa2861a6afa930.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,200 --> 00:03:01,795
Nu ska ni f? se vem Richardson ?r!
2
00:03:06,840 --> 00:03:09,638
-Vad ?r rekordet?
-Du m?ste sl? 20.
3
00:03:10,080 --> 00:03:15,074
-Tvivlar du p? mig?
-Du kan knappast sl? mig, Rich.
4
00:03:15,320 --> 00:03:18,710
H?r ?r ditt andra Purple Heart.
5
00:03:18,920 --> 00:03:20,478
Tre...
6
00:03:20,680 --> 00:03:22,318
...fyra...
7
00:03:22,640 --> 00:03:24,596
...fem...
8
00:03:24,800 --> 00:03:27,553
Se till att tr?ffa honom i skallen!
9
00:03:29,440 --> 00:03:33,672
Min skalle missade ni minsann inte!
10
00:03:33,920 --> 00:03:36,593
Tv? tr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,767 --> 00:01:04,603
BROTTSPLATS MANHATTAN
2
00:02:49,327 --> 00:02:51,795
- Redan elva dagar.
- Hurra.
3
00:03:00,407 --> 00:03:04,446
FREDAG
4
00:03:47,367 --> 00:03:52,680
Det ?r v?l h?r polisen ringer p?
och v?ntar p? att f? komma in?
5
00:03:59,527 --> 00:04:01,358
D? s?, Barney...
6
00:04:02,607 --> 00:04:04,882
Vad i helvete g?r ni?
7
00:04:05,847 --> 00:04:07,838
Hetsa inte upp dig, Benesch.
8
00:04:15,127 --> 00:04:18,324
J?kla tidigt f?r ett bes?k, Dan.
9
00:04:18,487 --> 00:04:20,842
Klaga inte, Barney.
10
00:04:21,007 --> 00:04:23,999
Vi kunde ha kommit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,815 --> 00:03:28,851
Okej, bryt.
2
00:03:38,286 --> 00:03:40,990
Vad g?r idioten?
3
00:03:46,294 --> 00:03:48,702
- Vad g?r idioten?
- Det kan man undra.
4
00:03:48,796 --> 00:03:51,204
- Vad ?r svaret?
- Vet inte.
5
00:03:51,298 --> 00:03:54,216
Du ?r regiss?ren.
Du tog hit honom fr?n Indien.
6
00:03:54,302 --> 00:03:59,297
Instruera honom,
annars bIir vi arbetsI?sa.
7
00:04:12,403 --> 00:04:14,775
S?tt fart.
8
00:04:14,864 --> 00:04:16,939
CharIie...
9
00:04:25,124 --> 00:04:26,951
KIara? B?rja.
10
00:04:49,774 --> 00:04:51,731
Bryt, f?r fan!
11
00:05:00,28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,025 --> 00:00:48,979
Baron! Ni f?r inte...
2
00:01:09,131 --> 00:01:10,755
Baron!
3
00:01:21,852 --> 00:01:27,226
Vi tackar Columbia Pictures f?r att vi
fick tillst?nd att anv?nda scener -
4
00:01:27,442 --> 00:01:31,107
- ur Howard Hawks' "De d?mdas lag".
(1931)
5
00:02:54,862 --> 00:02:56,321
SLUT
6
00:03:20,679 --> 00:03:27,181
Han drar ingen publik alls,
och f?rresten har jag Byron Orlok.
7
00:03:27,394 --> 00:03:31,178
- Vad s?gs om en simtur...?
- Vem minns hans Oscar?
8
00:03:31,398 --> 00:03:34,482
Jag kan f? Sandra Dee
f?r den summan.
9
00:03:36,486 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,400 --> 00:03:21,920
-Tyv?rr, det ?r fullt.
-Hej, Gladys.
2
00:03:22,680 --> 00:03:25,040
McClain!
3
00:03:29,320 --> 00:03:31,880
Kom in.
4
00:03:50,440 --> 00:03:55,120
?r du hungrig? Jag ska
best?lla mat.
5
00:04:01,760 --> 00:04:06,680
-Vill du ha mer nudlar?
- Jag s?ker Ellie.
6
00:04:06,960 --> 00:04:10,560
Hon flyttade.
Jag har inte sett henne.
7
00:04:18,280 --> 00:04:21,840
-T?nk om hon inte vill bli hittad?
- Jag ordnar det .
8
00:04:24,640 --> 00:04:26,960
Ungdomar . . .
9
00:04:28,280 --> 00:04:33,000
-Jobb, d?? Vad vill du g?ra?
-Jag vill bara ha ett st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,567 --> 00:01:17,877
ORTEGA - EFTERLYST F?R BROTT
MOT MYNDlGHET OCH BEFOLKNlNG
2
00:01:17,967 --> 00:01:19,605
l REPUBLlKEN MEXlKO
3
00:03:15,967 --> 00:03:19,118
Skitst?vlar! Avskum! Kom tillbaka!
4
00:03:19,327 --> 00:03:21,045
Kom tillbaka, din tjuv!
5
00:03:23,247 --> 00:03:26,239
G?r n?t, era ?snor!
6
00:03:26,327 --> 00:03:28,636
Han har tagit min b?sta flicka!
7
00:03:37,927 --> 00:03:39,883
Du kommer att bli h?ngd, Ortega!
8
00:04:14,247 --> 00:04:17,319
Du ska h?ngas
i Guds och republikens namn!
9
00:07:35,567 --> 00:07:37,797
Maten ?r inte kokt, Soledad.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,440 --> 00:02:57,398
Min mamma var baptist, pojkar
2
00:02:57,480 --> 00:03:00,358
Min far var jude
3
00:03:00,440 --> 00:03:02,954
Min syster ?ktade en f?r?ldral?s
4
00:03:03,040 --> 00:03:06,237
Vid striden vid Waterloo
5
00:03:06,320 --> 00:03:09,039
Kyss aldrig en indier, pojkar
6
00:03:09,120 --> 00:03:11,918
Om ni inte ?r f?rlovade
7
00:03:12,000 --> 00:03:14,798
Sann k?rlek hittas aldrig hos flickor
8
00:03:14,880 --> 00:03:17,838
Som dansar pa scenen
9
00:03:17,920 --> 00:03:20,388
Andy Jackson sag en bj?rn
10
00:03:20,480 --> 00:03:23,119
Och jagades upp i e
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: the, mark, of, cain, 2007, 1, cd, swedish, sv, dvdrip,
original filename: The Mark of Cain - 2007 - 1CD - Swedish - sv - c3d6cf9ab6b1bb590d3a631668061a42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,600 --> 00:03:07,593
""Bring em on"", va?
-Va?
2
00:03:07,800 --> 00:03:11,475
Det ?r ju Humle och Dumle.
3
00:03:15,680 --> 00:03:18,717
Fittor!.
4
00:03:33,600 --> 00:03:37,479
Det h?r var en f?rf?rande
och f?rkastig episod-
5
00:03:37,680 --> 00:03:41,798
-som ?r helt of?renligt med
Brittiska armens normer.
6
00:03:45,840 --> 00:03:51,358
Vii utreder alla anklagelser.
N?stan alla soldater-
7
00:03:51,560 --> 00:03:57,396
-upptr?der korrekt, och g?r
ett kanonjobb f?r sitt land.
8
00:04:00,560 --> 00:04:04,155
Jag tror och hoppas
att lraks folk ser-
9
00:04:04,360 -
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, swedish, sv, p, tsm, ozz, www, divxsweden, net,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 38889e95fe0fb551165e8c84f3eeabe0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,023 --> 00:00:09,089
Svensk text: OzZ
2
00:00:09,189 --> 00:00:14,195
www.divxsweden.net
-b?sta svenska undertexterna p? n?tet.
3
00:00:22,890 --> 00:00:27,956
Vi kommer i fredliga syften
f?r katter och m?ss ?verallt.
4
00:00:42,975 --> 00:00:47,535
"HJ?LTEMUS ?TERV?NDER,
GJORDE ALLT F?R ATT R?DDA KATT"
5
00:00:47,897 --> 00:00:52,480
Hur m?r ni? Trevligt att tr?ffas,
tack f?r att ni ?r h?r.
6
00:00:59,252 --> 00:01:02,270
Itchy...
7
00:01:04,035 --> 00:01:06,566
"JAG SKA SKVALLRA"
8
00:01:19,345 --> 00:01:21,367
"F?RSTA ST?TEN"
9
00:01:21,467 --> 00:01:24,511
"AVFYRN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:26,487 --> 00:06:28,478
Tjena!
2
00:06:29,447 --> 00:06:32,757
Tjena! Vill du ha lite godis?
3
00:06:32,847 --> 00:06:36,556
- Har du eld?
- Jag har annat r?ka.
4
00:06:36,767 --> 00:06:39,281
T?nd du s? r?ker hon.
5
00:06:47,047 --> 00:06:50,642
Jag vill ?ka med.
Har du k?rt t?g n?n g?ng?
6
00:08:01,487 --> 00:08:05,400
- Kan jag hj?lpa till?
- J?vla idioter. Full tank.
7
00:08:05,487 --> 00:08:08,285
Premium, regular eller etanol?
8
00:08:12,647 --> 00:08:15,605
Vad h?ller ni p? med?
Stick iv?g!
9
00:08:36,287 --> 00:08:39,882
- Vad tusan ?r det?
- Jag sa ju att jag h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,200 --> 00:01:35,714
Med h?lsning
fr?n Dynamitligan
2
00:01:42,160 --> 00:01:44,993
Hj?lp till lite h?r, tack.
3
00:01:50,400 --> 00:01:52,072
Man tackar!
4
00:01:57,160 --> 00:01:59,674
G? vidare, tack!
5
00:02:00,920 --> 00:02:03,354
<i>Nyheterna fr?n BBC:</i>
6
00:02:05,000 --> 00:02:09,312
<i>Dynamitligan har slagit till igen</i>
<i>med ett spektakul?rt r?n.</i>
7
00:02:09,440 --> 00:02:14,070
<i>En gatumusikant har sl?ppts</i>
<i>efter att h?rts av polisen.</i>
8
00:02:14,240 --> 00:02:18,313
<i>l dag h?vdade Lord Beaverbrook:</i>
<i>''Krig ?r en om?jlighet i v?r tid.
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: the, deaths, of, ian, stone, 2007, 1, cd, swedish, sv, bestdivx, ianstone,
original filename: The Deaths of Ian Stone - 2007 - 1CD - Swedish - sv - b7e06f5f74d2689c695592101023a5c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,043 --> 00:00:49,588
THE DEATHS OF IAN STONE
2
00:01:37,542 --> 00:01:38,463
Kom igen!
3
00:01:43,473 --> 00:01:44,422
Vad?
4
00:01:46,281 --> 00:01:49,110
Vad!?
Skojar du!?
5
00:01:49,889 --> 00:01:51,425
?r du blind?
6
00:01:58,933 --> 00:02:01,633
Vad fan?
Jag var helt fri!
7
00:02:01,668 --> 00:02:03,337
Skitsnack, b?da var t?ckta.
8
00:02:03,666 --> 00:02:05,248
F?rs?kte hinna skjuta innan tiden tog slut.
9
00:02:06,320 --> 00:02:08,138
Visst, visst...
10
00:02:13,607 --> 00:02:17,913
H?r du!
Det ?r tv? sekunder kvar!
11
00:02:17,948 --> 00:02:20,366
Mat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,372 --> 00:00:08,189
<i>Portaler har b?rjat uppenbara sig.
D?rrar till tider vi bara kan dr?mma om.</i>
2
00:00:08,289 --> 00:00:12,289
Portalen bevisar att det
f?rflutna existerar.
3
00:00:12,389 --> 00:00:16,558
Den fj?rde dimensionen ?r lika
verklig som den vi redan lever i.
4
00:00:16,668 --> 00:00:20,104
V?rt jobb ?r att f?rutse och f?rhindra.
5
00:00:23,001 --> 00:00:28,689
- Jag fick precis veta att min fru lever.
- Jag vill att du h?mtar hem henne.
6
00:00:28,878 --> 00:00:33,066
- Folk d?r och du vill att vi ska fly?
- Avvisar du mig?
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,166
J
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: empire, des, loups, l, 2005, swedish, sv, vargarnas, rike, 2006,
original filename: Empire des loups, L - 2005 - - Swedish - sv - e3ea870fec183bc21ba0295dd8857479.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,280 --> 00:01:09,998
R?d.
2
00:01:11,440 --> 00:01:13,476
-Bl?.
-J?ttebra, Anna.
3
00:01:13,680 --> 00:01:17,719
Nu ska jag visa dig figurer
som du ska beskriva.
4
00:01:31,960 --> 00:01:34,269
Fyrkant. Cirkel.
5
00:01:36,560 --> 00:01:39,393
Oval. Rektangel.
6
00:01:40,640 --> 00:01:44,838
J?ttebra. Nu s?ger jag l?nder
och du s?ger deras huvudst?der.
7
00:01:48,960 --> 00:01:50,871
-Spanien.
-Madrid.
8
00:01:51,080 --> 00:01:52,991
-USA.
-Washington.
9
00:01:53,200 --> 00:01:57,079
-Brasilien.
-Rio. Nej, nej... Brasilia.
10
00:01:57,280 --> 00:01:59,794
Lysand
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: perfect, stranger, 2007, 1, cd, swedish, sv, proper, 5, line, qlx,
original filename: Perfect Stranger - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 1646a40d63c2548fc5bf20a417b5c5e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,800
www.swesub.nu
Text h?mtad fr?n: www.UNDERTEXTER.se
2
00:01:09,600 --> 00:01:12,400
? Subtitle by Orcta ?
3
00:01:16,300 --> 00:01:22,000
P E R F E C T S T R A N G E R
4
00:01:39,800 --> 00:01:41,700
Tack
5
00:01:44,100 --> 00:01:45,900
kom fram h?r
6
00:01:47,900 --> 00:01:49,800
Kan du visa din dator
7
00:01:54,800 --> 00:01:57,100
Man kan aldrig vara nog f?rsiktig,
man vet aldrig vad som finns i
8
00:01:57,100 --> 00:01:59,000
Dessa tider, r?dda s?kerhetsvakter
9
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
Det ?r mitt arbete
10
00:02:17,500 --> 00:02:21,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:14,309
Det här är berättelsen
om Albert DeSalvo, Bostonstryparen.
2
00:00:14,480 --> 00:00:22,433
Personerna och händelserna
i filmen är baserade på fakta.
3
00:00:26,720 --> 00:00:29,359
<i>Det här är John Swayze, Boston.</i>
4
00:00:29,520 --> 00:00:34,958
<i>En stor</i>
<i>och entusiastisk folkmassa hyllar-</i>
5
00:00:35,120 --> 00:00:38,749
<i>-Al Shepard och Gus Grissom-</i>
6
00:00:38,920 --> 00:00:42,993
<i>-och de andra astronauterna</i>
<i>i "Projekt Mercury".</i>
7
00:00:54,040 --> 00:00:56,873
<i>Där ser vi John Glenn.</i>
8
00:00:57,040 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,200 --> 00:01:18,040
Denna ber?ttelse till?gnas
USA:s pionj?rkvinnor-
2
00:01:18,400 --> 00:01:23,840
- som hj?lpte sina m?n att
kolonisera Kentuckys vildmark.
3
00:01:24,160 --> 00:01:29,880
Deras mod och insats ?r orsaken
till att vi kan se den h?r filmen.
4
00:01:43,080 --> 00:01:46,480
- God kv?ll, mrs Crawford.
- God kv?ll, Miles.
5
00:01:48,240 --> 00:01:51,640
- God kv?ll, mr Crawford.
- Miles.
6
00:01:52,240 --> 00:01:56,840
Jag m?ste ha ett svar fr?n Cissie.
Pastor Ellis kommer i morgon.
7
00:01:57,240 --> 00:02:00,160
- H?rde du det, Noah?
- Ja.
8
00:02:00,200
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,820 --> 00:00:08,820
Svensk text: Punkrocker och Stadaren
divxsweden.net
2
00:00:09,021 --> 00:00:13,159
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:00:50,775 --> 00:00:55,712
<i>Det s?gs att v?stern var byggd av
legender. Stora historier som hj?lpt-
4
00:00:55,812 --> 00:01:01,333
<i>-oss att f?rst? saker som ?r f?r
otroliga eller skr?mmande, f?r oss.
5
00:01:01,662 --> 00:01:05,820
<i>Det h?r ?r legenden om Ghostrider.
6
00:01:14,497 --> 00:01:18,723
<i>Historien s?ger att det
finns en i varje generation.
7
00:01:18,855 --> 00:01:26,581
<i>En f?rd?md sj?l, d?md att rida p?
jord
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,840 --> 00:00:34,279
JAKTEN P? HARRY GARMES
2
00:06:31,622 --> 00:06:35,461
Senhor Garmes! I r?ttan tid.
3
00:06:36,381 --> 00:06:42,141
-Stor f?ngst?
-M?ttlig. Det ?r nordlig vind.
4
00:06:42,461 --> 00:06:47,979
Vinden, temperaturen eller m?nen.
Alltid ?r det n?got fel.
5
00:06:48,299 --> 00:06:52,338
?nd? hamnar Atlantens
finaste fiskar i v?r b?t.
6
00:06:52,578 --> 00:06:57,498
Miguel , jag reser bort i morgon.
7
00:06:58,098 --> 00:07:03,897
-P? semester?
-Aff?rer. Beh?ver du n?t till b?ten?
8
00:07:04,217 --> 00:07:07,856
Nej . Hon flyter tills du ?terv?nder.
9
0
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: masters, of, horror, the, fair, haired, child, 2006, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Masters of Horror The Fair-Haired Child - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 690268258d75ecac729429ac3457c88c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,840 --> 00:02:46,230
V?lkommen hem, ?lskling.
2
00:03:24,480 --> 00:03:27,597
Okej, vem vill f?rs?ka?
3
00:03:29,120 --> 00:03:31,395
N?n som vill?
4
00:03:32,040 --> 00:03:36,318
Anm?l er nu.
Vi gick igenom det h?r i g?r.
5
00:03:40,600 --> 00:03:44,752
ingen som vill?
6
00:03:46,520 --> 00:03:48,397
Tara.
7
00:03:50,240 --> 00:03:53,038
Det ?r okej. Kom igen nu.
8
00:04:55,200 --> 00:04:59,273
-Vad glor du p?, ditt avskum?
-inget.
9
00:07:06,680 --> 00:07:08,955
Jag ?r skadat.
10
00:07:09,680 --> 00:07:12,752
Jag beh?ver hj?lp.
11
00:07:16,040 --> 00:07:18,63
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,476
Donnie, det ?r Cam.
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,155
Peg, du m?ste
plocka undan leksakerna!
3
00:00:24,320 --> 00:00:30,555
-Du kommer v?l p? ?tertr?ffen?
-?r det gratis?
4
00:00:30,720 --> 00:00:35,874
-Rick sa att det kostar 250 dollar.
-Det var Ricks id? att ta betalt.
5
00:00:36,040 --> 00:00:38,190
Robert Williams?
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,751
Cameron Towers. Jag ville bara p?-
minna om ?tertr?ffen och golfhelgen.
7
00:00:42,920 --> 00:00:46,708
Som n?n idiot lagt i november?
Och ?tertr?ffen...
8
00:00:49,080 --> 00:00:52,436
-Hall?? Hos Renton
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,063 --> 00:00:19,063
Synk Av: Karillen
2
00:00:48,364 --> 00:00:51,242
Har du biljetterna?
3
00:01:07,404 --> 00:01:09,918
Tjena, syrran.
4
00:01:31,085 --> 00:01:34,601
Hur kan hon g? ut med honom?
5
00:01:34,766 --> 00:01:39,336
-Hon ?r snygg,det ?r inte han.
-Det m?ste vara hennes brorsa.
6
00:01:39,406 --> 00:01:42,399
Hennes b?gbrorsa.
7
00:01:43,887 --> 00:01:47,163
Eller kanske inte. Han ?r nog rik.
8
00:01:47,327 --> 00:01:50,763
Han kanske har skitstor kuk.
9
00:01:53,406 --> 00:01:58,526
Vad ?r det? Jag ?r inte nio ?r.
Och det har han kanske.
10
00:01:58,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4280}{4410}Nej! Sl?pp mig! Sl?pp mig!
{4915}{5000}-Vad ?r det som har h?nt?|-En tjej som hoppade i.
{5005}{5150}Hon fick v?l kramp.|Det ?r f?r kallt att bada nu.
{5155}{5265}En bil tutar
{5270}{5455}Nej, sl?pp mig! L?t mig vara!
{7250}{7400}-Va...?! G?sta!|-Jo du. Tj?nare!
{7405}{7520}Jag m?nstrade av i dag, ser du.|- Tj?nare.
{7630}{7750}Ja, vi har seglat tillsammans.|- S?tt dig!
{7755}{7835}-Fr?n Staterna, va?|-Nej, Ostindien.
{7840}{8020}-Te, ris, zink och ull fr?n Australien.|-Ja, men ?tta ?r p? sj?n r?cker.
{8025}{8150}Du kan v?l slafa h?r hos mig. Den d?r|britsen ?r ledig och hyran ?r skaplig.
{8155}{8250}-Du kan ju b?rja jobba i ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,596 --> 00:00:29,640
?versatt av
Profondo Rosso
2
00:02:45,698 --> 00:02:47,825
Hej Chit...
3
00:02:47,967 --> 00:02:49,633
- Hej Chang.
- Hur st?r det till?
4
00:02:49,769 --> 00:02:52,203
- Hur har du det?
- Okej...okej...okej.
5
00:03:00,613 --> 00:03:02,478
Chit!
6
00:03:09,589 --> 00:03:12,285
Det ?r fel ton! H?gre.
7
00:03:12,425 --> 00:03:13,551
Andas med diafragman.
8
00:03:16,829 --> 00:03:20,162
Mer ?n s? h?r kan jag inte hj?lpa dig.
Resten f?r du fixa sj?lv.
9
00:03:20,667 --> 00:03:22,362
Okej
10
00:03:27,006 --> 00:03:29,873
Professorn, det h?r ?r mi
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, swedish, sv, the, condemned, 2007, eng, axxo,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Swedish - sv - ac7f309f3d8d88083d2c164b038424ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,650 --> 00:00:46,650
Svensk text:
AndreasB88 och Incubator www.swesub.nu
2
00:00:46,751 --> 00:00:50,751
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:01:14,240 --> 00:01:19,199
DZERZHINSKY, VITRYSSLAND
F?NGELSET VITEBSK
4
00:04:09,449 --> 00:04:12,178
Han vill jag ha.
5
00:04:29,135 --> 00:04:33,135
- Ber?tta f?r mig, Bella.
- Det nya reklaminslaget ?r klart.
6
00:04:33,139 --> 00:04:37,599
Fint. F? med lite av den nya.
Han ?r ov?rderlig.
7
00:04:37,844 --> 00:04:42,110
- Eddie, hur ser det ut?
- Det ser skitbra ut.
8
00:04:42,448 --> 00:04:46,782
"A-laget" har hand om chatru
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: the, people, that, time, forgot, 1977, 1, cd, swedish, sv,
original filename: The People That Time Forgot - 1977 - 1CD - Swedish - sv - 2c8ff755d44a8a8b95c8a8fafc7b5628.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,320 --> 00:02:00,038
St? stilla.
2
00:02:02,200 --> 00:02:07,149
- Kan vi aterg? till arbetet nu?
- Ledsen att jag tr?kar ut er.
3
00:02:07,280 --> 00:02:10,477
lnte alls, lady Charlotte.
Det ?r ett rent n?je.
4
00:02:11,600 --> 00:02:13,556
Mr Graham.
5
00:02:19,080 --> 00:02:23,756
Hogan, ditt jobb ?r att sk?ta
flygplanet, inte k?nka p? det d?r.
6
00:02:25,560 --> 00:02:28,757
En av oss m?ste vara
trevlig mot damen, major.
7
00:02:33,960 --> 00:02:38,556
En modig liten kvinna.
Dock en b?rda p? en s?n h?r resa.
8
00:02:38,680 --> 00:02:44,118
Vi hade inget val. Hon ?r jo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,478 --> 00:01:06,129
BROTTSPLATS MANHATTAN
2
00:02:54,759 --> 00:02:57,332
- Redan elva dagar.
- Hurra.
3
00:03:06,312 --> 00:03:10,740
FREDAG
4
00:03:55,277 --> 00:04:00,818
Det är väl här polisen ringer på
och väntar på att få komma in?
5
00:04:07,957 --> 00:04:09,866
Då så, Barney...
6
00:04:11,169 --> 00:04:13,909
Vad i helvete gör ni?
7
00:04:14,980 --> 00:04:16,624
Hetsa inte upp dig, Benesch.
8
00:04:24,223 --> 00:04:28,079
Jäkla tidigt för ett besök, Dan.
9
00:04:27,728 --> 00:04:30,182
Klaga inte, Barney.
10
00:04:30,355 --> 00:04:33,475
Vi ku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,152 --> 00:02:35,178
?r de trasiga n?r de ?r d?da?
2
00:02:35,455 --> 00:02:38,891
Deras kroppar ?r trasiga.
3
00:02:39,259 --> 00:02:43,559
-Och de ?r under marken?
-Deras kroppar ?r d?r.
4
00:02:43,930 --> 00:02:46,922
Vad betyder d?d?
5
00:02:50,003 --> 00:02:53,939
N?r du tittar p? bilderna
av Thomas och Timothy...
6
00:02:54,240 --> 00:02:58,370
-...minns du historierna om dem d??
-Ja.
7
00:03:00,113 --> 00:03:04,914
Tom och Timmy lever i din fantasi.
8
00:03:04,984 --> 00:03:07,316
Jag blir ledsen n?r jag t?nker p? dem.
9
00:03:07,420 --> 00:03:10,548
Jag blir oc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,120 --> 00:01:41,910
Amyvarden f?rsta.
Det h?nde p? en s?ndag.
2
00:01:45,120 --> 00:01:48,112
Hon plockade bl?klockor.
3
00:01:50,240 --> 00:01:53,994
Platsen d?r de hittade henne
var en favoritplats.
4
00:01:54,200 --> 00:01:58,910
Vi byggde v?r koja i n?rheten.
V?r tillflyktsort.
5
00:02:03,360 --> 00:02:08,115
Hennes sista minuter i livet
harpl?gat mig sen dess.
6
00:04:06,040 --> 00:04:09,999
Det var 32 stycken i klassen 1976.
7
00:04:10,680 --> 00:04:12,750
32 stycken.
8
00:04:12,920 --> 00:04:18,233
Om n?gon lyssnar p? det h?r vill jag
klarg?ra att jag inte var gal
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, swedish, sv, svenska, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 576cedac10f4d94685d30659c4fb9e4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2031}{2125}Vad i helvete!|Jag sa inte ?t dig att k?ra.
{2127}{2216}{y:i}- Det var han!|- Det var du.
{2242}{2295}?r det ingen som lyssnar idag?
{2297}{2388}Mina damer, ni krockade|precis med en 1981 ?rs Cutlass Supreme.
{2392}{2493}K?rkort och registreringsbevis, tack.|-Gick det bra?
{2673}{2746}10 minuter, ?ppna p? min signal.
{2753}{2854}Jag ?r glad att du ?r h?r, Lee.|Det k?nns tryggt att du ?vervakar mig.
{2857}{2938}Jag g?r bara mitt jobb, ambassad?ren.
{2939}{3076}H?ll dig n?ra idag, Lee.|Vi skapar historia.
{3099}{3213}Vet du vem jag ?r?!|Min familj ?ger halva Rodeo Drive.
Subtitles for Bandolero 1968 1 Cd Swedish Sv Bandolero
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 5, lol, s02e05,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - f40c906e1fff1cd44eede8e0af2c020d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,852 --> 00:00:02,898
<i>Detta har h?nt:</i>
2
00:00:03,099 --> 00:00:06,467
Jag blir borta ett litet tag.
Nu har du chansen till ett vanligt liv.
3
00:00:06,668 --> 00:00:09,506
- V?lkommen till New Orleans.
- ?r det d?r betalteve?
4
00:00:09,707 --> 00:00:13,842
Micah ?r n?t slags geni.
Han fixade teven.
5
00:00:14,043 --> 00:00:16,743
Jag tar allt i kassaapparaten!
6
00:00:20,768 --> 00:00:25,542
<i>Ando, jag skriver till dig fr?n
mitt livs st?rsta ?ventyr.</i>
7
00:00:25,743 --> 00:00:27,866
<i>Jag har tr?ffat Japans
vackraste kvinna.</i>
8
00:00:28,067 --> 00:00:30,247
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.