Search Movie Subtitles results for band of brothers part 4 replacements by relevance:
- Band of Brothers - Part 4 - Replacements.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{130}DivX Pro(tm) 5.1.1 Codec & MP3-VBR;|23.976 fps; 732 200 960 bajtów; 0:59:41.790
{123}{243}T³umaczenie: Polskie wydanie DVD BoB|Ripper: _cuba_ / Synchro i konwersja: Creep; SDTV Team
{3363}{3417}< < KOMPANIA BRACI > >
{3576}{3663}Ch³opaki z Toccoa, ci,|którzy s³u¿yli razem od pocz¹tku...
{3704}{3757}byli sobie bardzo bliscy.
{3794}{3856}Akceptowali nowych, takich jak ja.
{3899}{3957}Ale musieliÅmy na to zas³u¿yæ.
{3971}{4059}Nowi byli przewa¿nie dobrze|wyszkolonymi spadochroniarzami.
{4079}{4159}Niektórzy byli zupe³nie zieloni.|WiedzieliÅmy o tym.
{4180}{4250}MieliÅmy nadziejê,|¿e dziêki nam prze¿yj¹.
{4255
- Band Of Brothers - Part 4 - Replacements.sub
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3401}{3535}BRATRSTVO NEOHROŽENÃCH
{3615}{3738}Chlapi z Toccoa, ti co tam nastoupili|rovnou od samého zaèátku.
{3743}{3828}Nám byli kamarády.
{3833}{3933}Nováèky, jako jsem byl tøeba já,|pøijÃmali moc dobøe to jo,
{3938}{4005}ale museli jste dokázat,|že nejste baby.
{4010}{4111}VìtÅ¡inou to byli vyÅ¡kolenÃ|paraÅ¡utisté, to jasnì museli být.
{4117}{4213}Mnozà byli úplnà zelenáèi|a my to vìdìli.
{4218}{4288}Jen jsme doufali,|že je udržÃme naživu.
{4293}{4353}Nevyšlo to mnoha.
{4375}{4490}Ale jinà to dokázali.
{4495}{4559}Ãek bych že chtìli udìlat dojem
{4565}{4710}na staršà kluky,|lidi jako jsem byl j
- Band Of Brothers - Part 4 - Replacements.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3401}{3535}BRATRSTVO NEOHROŽENÃCH
{3615}{3738}Chlapi z Toccoa, ti co tam nastoupili|rovnou od samého zaèátku.
{3743}{3828}Nám byli kamarády.
{3833}{3933}Nováèky, jako jsem byl tøeba já,|pøijÃmali moc dobøe to jo,
{3938}{4005}ale museli jste dokázat,|že nejste baby.
{4010}{4111}VìtÅ¡inou to byli vyÅ¡kolenÃ|paraÅ¡utisté, to jasnì museli být.
{4117}{4213}Mnozà byli úplnà zelenáèi|a my to vìdìli.
{4218}{4288}Jen jsme doufali,|že je udržÃme naživu.
{4293}{4353}Nevyšlo to mnoha.
{4375}{4490}Ale jinà to dokázali.
{4495}{4559}Ãek bych že chtìli udìlat dojem
{4565}{4710}na staršà kluky,|lidi jako jsem byl j
- band of brothers - part 4 - replacements.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{130}DivX Pro(tm) 5.1.1 Codec & MP3-VBR;|23.976 fps; 732 200 960 bajt?w; 0:59:41.790
{123}{243}T?umaczenie: Polskie wydanie DVD BoB|Ripper: _cuba_ / Synchro i konwersja: Creep; SDTV Team
{3363}{3417}< < KOMPANIA BRACI > >
{3576}{3663}Ch?opaki z Toccoa, ci,|kt?rzy s?u?yli razem od pocz?tku...
{3704}{3757}byli sobie bardzo bliscy.
{3794}{3856}Akceptowali nowych, takich jak ja.
{3899}{3957}Ale musieli?my na to zas?u?y?.
{3971}{4059}Nowi byli przewa?nie dobrze|wyszkolonymi spadochroniarzami.
{4079}{4159}Niekt?rzy byli zupe?nie zieloni.|Wiedzieli?my o tym.
{4180}{4250}Mieli?my nadziej?,|?e dzi?ki nam prze?yj?.
{4255}{4302}Wielu si? nie
- Band Of Brothers - Part 4 - Replacements.sub
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3401}{3535}BRATRSTVO NEOHROŽENÃCH
{3615}{3738}Chlapi z Toccoa, ti co tam nastoupili|rovnou od samého zaèátku.
{3743}{3828}Nám byli kamarády.
{3833}{3933}Nováèky, jako jsem byl tøeba já,|pøijÃmali moc dobøe to jo,
{3938}{4005}ale museli jste dokázat,|že nejste baby.
{4010}{4111}VìtÅ¡inou to byli vyÅ¡kolenÃ|paraÅ¡utisté, to jasnì museli být.
{4117}{4213}Mnozà byli úplnà zelenáèi|a my to vìdìli.
{4218}{4288}Jen jsme doufali,|že je udržÃme naživu.
{4293}{4353}Nevyšlo to mnoha.
{4375}{4490}Ale jinà to dokázali.
{4495}{4559}Ãek bych že chtìli udìlat dojem
{4565}{4710}na staršà kluky,|lidi jako jsem byl j
- band of brothers part 4 - replacements.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:16:KOMPANIA BRACI
00:02:25:Ch?opaki z Toccoa, ci,|kt?rzy s?u?yli razem od pocz?tku
00:02:30:byli sobie bardzo bliscy.
00:02:33:Akceptowali nowych, takich jak ja.
00:02:38:Ale musieli?my na to zas?u?y?.
00:02:40:Nowi byli przewa?nie dobrze|wyszkolonymi spadochroniarzami.
00:02:45:Niekt?rzy byli zupe?nie zieloni.|Wiedzieli?my o tym.
00:02:49:Mieli?my nadziej?,|?e dzi?ki nam prze?yj?.
00:02:52:Wielu si? nie uda?o.
00:02:55:Pozostali zaprzyja?nili si? z nami.
00:03:00:Niekt?rzy starali si?
00:03:03:zaimponowa? starszym,|takim jak ja.
00:03:09:Nie wiem czemu.
00:03:12:Nie chcia?em zaprzyja?nia? si? z nimi.
00:03:16:Nie chcia?em patrze? jak umieraj?.|By?o mi cholernie przykro.
- Band Of Brothers - Part 4 - Replacements.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3401}{3535}BRATRSTVO NEOHROŽENÃCH
{3615}{3738}Chlapi z Toccoa, ti co tam nastoupili|rovnou od samého zaèátku.
{3743}{3828}Nám byli kamarády.
{3833}{3933}Nováèky, jako jsem byl tøeba já,|pøijÃmali moc dobøe to jo,
{3938}{4005}ale museli jste dokázat,|že nejste baby.
{4010}{4111}VìtÅ¡inou to byli vyÅ¡kolenÃ|paraÅ¡utisté, to jasnì museli být.
{4117}{4213}Mnozà byli úplnà zelenáèi|a my to vìdìli.
{4218}{4288}Jen jsme doufali,|že je udržÃme naživu.
{4293}{4353}Nevyšlo to mnoha.
{4375}{4490}Ale jinà to dokázali.
{4495}{4559}Ãek bych že chtìli udìlat dojem
{4565}{4710}na staršà kluky,|lidi jako jsem byl j
- Band of Brothers Part. 5 Crossroads.srt
- Band of Brothers Part. 1 Currahee.srt
- Band of Brothers Part. 2 Day Of Days.srt
- Band of Brothers Part. 3 Carentan.srt
- Band of Brothers Part. 4 Replacements.srt
5 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,253 --> 00:00:09,586
Estábamos en una tienda
2
00:00:09,689 --> 00:00:12,817
y un tipo nos dijo que nos uniformáramos.
3
00:00:13,526 --> 00:00:15,960
Le pregunté:
"¿Qué estás diciendo?"
4
00:00:16,864 --> 00:00:21,096
Nos dijo que EE. UU. Estaba
en guerra con Japón.
5
00:00:21,734 --> 00:00:23,134
No podÃamos creerlo.
6
00:00:23,937 --> 00:00:25,599
Nuestro paÃs fue atacado.
7
00:00:25,672 --> 00:00:29,972
Fue diferente a Corea
o Vietnam; nos atacaron.
8
00:00:34,347 --> 00:00:38,648
Quizá piensen que vengo
de un pueblo de campesinos,
9
00:00:38,719 --> 00:0