Search Movie Subtitles results for Bambi(1942) by relevance:
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,880 --> 00:00:17,512
<i>Love is a song that never ends</i>
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,754
<i>Life may be swift and fleeting</i>
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
<i>Hope may die</i>
<i>Yet loves beautiful music</i>
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
<i>Comes each day like the dawn</i>
5
00:00:33,760 --> 00:00:39,153
<i>Love is a song that never ends</i>
6
00:00:39,240 --> 00:00:44,633
<i>One simple theme repeating</i>
7
00:00:44,720 --> 00:00:50,192
<i>Like the voice of a heavenly choir</i>
8
00:00:50,280 --> 00:00:56,879
<i>Loves sweet music flows on</i>
9
00:01:03,520 --> 0
- Bambi.1942.DVDRip.XviD.iNTERNAL-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,840 --> 00:00:17,551
liefde is als een oude wijs
2
00:00:17,640 --> 00:00:22,760
simpel in haar akkoorden
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
wie haar hoort
vindt de stamelende woorden
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
liefde is als een wijs
5
00:00:33,760 --> 00:00:38,675
liefde is als de gouden zon
6
00:00:38,760 --> 00:00:44,596
wie kan zij niet verwarmen
7
00:00:44,680 --> 00:00:50,152
zij zal iedereen stralend omarmen
8
00:00:50,240 --> 00:00:56,839
liefde is als de zon
9
00:01:03,520 --> 00:01:09,550
zij zal iedereen stralend omarmen
10
00:01:09,680 --> 00:01:15,437
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,880 --> 00:00:17,512
<i># El amor es una canción
que nunca termina. #</i>
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,754
<i># La vida puede pasar rápido. #</i>
3
00:00:22,840 --> 00:00:24,898
<i># Quizá desaparezca la esperanza. #</i>
4
00:00:24,979 --> 00:00:28,179
<i># A pesar de eso el amor
es una bella canción. #</i>
5
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
<i># Llega cada dÃa como el amanecer. #</i>
6
00:00:33,760 --> 00:00:39,153
<i># El amor es una canción
que nunca termina. #</i>
7
00:00:39,240 --> 00:00:44,633
<i># Una sola canción repitiéndose #</i>
8
00:00:44,720 --> 00:00:50,192
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{297}{438}{y:i}Love is a song that never ends
{440}{569}{y:i}Life may be swift and fleeting
{571}{705}{y:i}Hope may die|{y:i}Yet love's beautiful music
{707}{842}{y:i}Comes each day like the dawn
{844}{979}{y:i}Love is a song that never ends
{981}{1116}{y:i}One simple theme repeating
{1118}{1255}{y:i}Like the voice of a heavenly choir
{1257}{1422}{y:i}Love's sweet music flows on
{1588}{1722}{y:i}Like the voice of a heavenly choir
{1742}{1887}{y:i}Love's sweet music flows on
{6941}{6992}Wake up.
{6994}{7076}- What now?|- Wake up, Friend Owl.
{7078}{7126}What's going on around here?
{7128}{7182}- Wake up.|- It's happened.
{7
- Bambi[1942]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:17,592
<i>Love is a song that never ends</i>
2
00:00:17,680 --> 00:00:22,834
<i>Life may be swift and fleeting</i>
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,278
<i>Hope may die
Yet love's beautiful music</i>
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,753
<i>Comes each day like the dawn</i>
5
00:00:33,840 --> 00:00:39,233
<i>Love is a song that never ends</i>
6
00:00:39,320 --> 00:00:44,713
<i>One simple theme repeating</i>
7
00:00:44,800 --> 00:00:50,272
<i>Like the voice of a heavenly choir</i>
8
00:00:50,360 --> 00:00:56,959
<i>Love's sweet music flows on</i>
9
00:01:03,600 --> 00:01:
- Bambi.1942.Ned.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,920 --> 00:00:17,631
liefde is als een oude wijs
2
00:00:17,720 --> 00:00:22,840
simpel in haar akkoorden
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,278
wie haar hoort
vindt de stamelende woorden
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,753
liefde is als een wijs
5
00:00:33,840 --> 00:00:38,755
liefde is als de gouden zon
6
00:00:38,840 --> 00:00:44,676
wie kan zij niet verwarmen
7
00:00:44,760 --> 00:00:50,232
zij zal iedereen stralend omarmen
8
00:00:50,320 --> 00:00:56,919
liefde is als de zon
9
00:01:03,600 --> 00:01:09,630
zij zal iedereen stralend omarmen
10
00:01:09,760 --> 00:01:15,517
- Bambi.1942.Ned.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,920 --> 00:00:17,631
liefde is als een oude wijs
2
00:00:17,720 --> 00:00:22,840
simpel in haar akkoorden
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,278
wie haar hoort
vindt de stamelende woorden
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,753
liefde is als een wijs
5
00:00:33,840 --> 00:00:38,755
liefde is als de gouden zon
6
00:00:38,840 --> 00:00:44,676
wie kan zij niet verwarmen
7
00:00:44,760 --> 00:00:50,232
zij zal iedereen stralend omarmen
8
00:00:50,320 --> 00:00:56,919
liefde is als de zon
9
00:01:03,600 --> 00:01:09,630
zij zal iedereen stralend omarmen
10
00:01:09,760 --> 00:01:15,517
- Bambi 1942 DVDRip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:17,592
<i>A szerelem egy dal,
melynek soha nincs v?ge</i>
2
00:00:17,680 --> 00:00:22,834
<i>B?r az ?let gyors ?s m?land?</i>
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,278
<i>?s a rem?ny is meghalhat
De a szerelem m?g gy?ny?r? dal</i>
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,753
<i>Minden nap elj?n, mint a hajnal</i>
5
00:00:33,840 --> 00:00:39,233
<i>A szerelem egy dal,
melynek soha nincs v?ge</i>
6
00:00:39,320 --> 00:00:44,713
<i>Egy egyszer? t?ma, mely ism?tl?dik</i>
7
00:00:44,800 --> 00:00:50,272
<i>Mint egy angyalk?rus hangja</i>
8
00:00:50,360 --> 00:00:56,959
<i>A szerelem ?des
- bambi.1942.dvdrip.xvid-saints.hi.srt
- bambi.1942.dvdrip.xvid-saints.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:17,592
<i>Love is a song that never ends</i>
2
00:00:17,680 --> 00:00:22,834
<i>Life may be swift and fleeting</i>
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,278
<i>Hope may die
Yet love's beautiful music</i>
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,753
<i>Comes each day like the dawn</i>
5
00:00:33,840 --> 00:00:39,233
<i>Love is a song that never ends</i>
6
00:00:39,320 --> 00:00:44,713
<i>One simple theme repeating</i>
7
00:00:44,800 --> 00:00:50,272
<i>Like the voice of a heavenly choir</i>
8
00:00:50,360 --> 00:00:56,959
<i>Love's sweet music flows on</i>
9
00:01:03,600 --> 00:01:
- mint-bbi.nfo
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,092 --> 00:04:39,052
Probudi se! Probudi se!
2
00:04:39,252 --> 00:04:41,212
Oh! Å ta sada?
3
00:04:41,372 --> 00:04:42,812
Probudi se prijatelju!
4
00:04:42,932 --> 00:04:44,532
Šta se to ovde dešava?
5
00:04:44,692 --> 00:04:45,853
Probudi se!
6
00:04:46,013 --> 00:04:47,253
Desilo se, desilo se!
7
00:04:47,373 --> 00:04:49,373
Roðen je novi princ!
8
00:04:49,573 --> 00:04:50,893
Idemo da ga vidimo.
9
00:04:51,053 --> 00:04:53,013
Hajde, požurite!!
10
00:05:03,454 --> 00:05:05,334
Oh.
11
00:05:05,494 --> 00:05:06,974
Pogledaj.
12
00:05:07,174 --> 00:05
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2008-08-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,880 --> 00:00:17,512
<i>Love is a song that never ends</i>
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,754
<i>Life may be swift and fleeting</i>
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
<i>Hope may die
Yet love's beautiful music</i>
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
<i>Comes each day like the dawn</i>
5
00:00:33,760 --> 00:00:39,153
<i>Love is a song that never ends</i>
6
00:00:39,240 --> 00:00:44,633
<i>One simple theme repeating</i>
7
00:00:44,720 --> 00:00:50,192
<i>Like the voice of a heavenly choir</i>
8
00:00:50,280 --> 00:00:56,879
<i>Love's sweet music flows on</i>
9
00:01:03,520 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,577 --> 00:00:45,417
B A M B I
2
00:05:12,414 --> 00:05:14,791
Probudi se! Probudi se!
3
00:05:14,916 --> 00:05:18,837
Å ta je sada? -Sovo,
probudi se! -Å ta je?
4
00:05:18,837 --> 00:05:23,049
Šta se to ovde dešava?
-Probudi se! -Jeste, desilo se!
5
00:05:23,049 --> 00:05:25,426
Roðen je novi princ!
6
00:05:25,426 --> 00:05:29,179
Idemo da ga vidimo!
-Hajde, požurite!
7
00:05:51,950 --> 00:05:55,871
Ovo je stvarno retka prilika.
8
00:05:56,913 --> 00:06:00,708
Sigurno, ne raða se princ
svakoga dana.
9
00:06:02,377 --> 00:06:05,922
Treba da èestitamo.
-Da, èes
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,880 --> 00:00:17,512
<i>Love is a song that never ends</i>
2
00:00:17,600 --> 00:00:22,754
<i>Life may be swift and fleeting</i>
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
<i>Hope may die
Yet love's beautiful music</i>
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
<i>Comes each day like the dawn</i>
5
00:00:33,760 --> 00:00:39,153
<i>Love is a song that never ends</i>
6
00:00:39,240 --> 00:00:44,633
<i>One simple theme repeating</i>
7
00:00:44,720 --> 00:00:50,192
<i>Like the voice of a heavenly choir</i>
8
00:00:50,280 --> 00:00:56,879
<i>Love's sweet music flows on</i>
9
00:01:03,520 --> 00:01:
- Bambi.1942.DVDRip.XviD.iNTERNAL-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,840 --> 00:00:17,551
liefde is als een oude wijs
2
00:00:17,640 --> 00:00:22,760
simpel in haar akkoorden
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
wie haar hoort
vindt de stamelende woorden
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
liefde is als een wijs
5
00:00:33,760 --> 00:00:38,675
liefde is als de gouden zon
6
00:00:38,760 --> 00:00:44,596
wie kan zij niet verwarmen
7
00:00:44,680 --> 00:00:50,152
zij zal iedereen stralend omarmen
8
00:00:50,240 --> 00:00:56,839
liefde is als de zon
9
00:01:03,520 --> 00:01:09,550
zij zal iedereen stralend omarmen
10
00:01:09,680 --> 00:01:15,437
- Bambi[1942]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{71}{126}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 15.04.2007
{130}{185}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{189}{244}Suomentajat: Stube, Mysis, heeti ja jasa
{248}{303}Oikoluku: kati
{310}{449}Rakkaus on päättymätön laulu.
{453}{580}Elämä voi kulua kuin siivillä.
{589}{716}Toivo voi kuolla, rakkaus|on silti kaunis sävel, -
{720}{853}joka saapuu varmasti kuin aamukoitto.
{858}{990}Rakkaus on päättymätön laulu.
{997}{1127}Yksinkertainen, toistuva säe.
{1131}{1266}Kuin taivaallisen kuoron kaiku -
{1270}{1406}rakkauden suloinen laulu|jatkaa virtaamistaan.
{1601}{1735}Kuin taivaallisen kuoron kaiku
- Bambi.1942.DVDRip.XviD.iNTERNAL-MiNT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,840 --> 00:00:17,551
liefde is als een oude wijs
2
00:00:17,640 --> 00:00:22,760
simpel in haar akkoorden
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,198
wie haar hoort
vindt de stamelende woorden
4
00:00:28,280 --> 00:00:33,673
liefde is als een wijs
5
00:00:33,760 --> 00:00:38,675
liefde is als de gouden zon
6
00:00:38,760 --> 00:00:44,596
wie kan zij niet verwarmen
7
00:00:44,680 --> 00:00:50,152
zij zal iedereen stralend omarmen
8
00:00:50,240 --> 00:00:56,839
liefde is als de zon
9
00:01:03,520 --> 00:01:09,550
zij zal iedereen stralend omarmen
10
00:01:09,680 --> 00:01:15,437
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Bambi[1942]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{370}{457}Sevgi asla bitmeyen|bir þarkýdýr
{459}{587}Hayat akýp geçebilir
{589}{723}Umutlar yok olabilir|Ama sevginin güzel melodisi
{725}{860}Her sabah güneþ|gibi doðacaktýr
{862}{997}Sevgi asla bitmeyen|bir þarkýdýr
{999}{1133}Sevgi tekrarlanan|bir þarkýdýr
{1135}{1272}Bir cennet korosunun|sesi gibidir
{1274}{1439}Sevginin tatlý|müziði hep vardýr
{1606}{1739}Bir cennet korosunun|sesi gibidir
{1760}{1904}Sevginin tatlý|müziði hep vardýr
{6958}{7009}Uyan
{7011}{7094}Yine ne var?|- Uyan, baykuþ kardeþ.
{7096}{7143}Hey neler oluyor,|söylesene?
{7145}{7200}Uyan.|- Beklenen oldu.
{7202}{7249}Yeni pre
- Bambi[1942]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{71}{126}Tekstityksen |Päiväys: 15.04.2007
{130}{185}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{189}{244}Suomentajat: Stube, Mysis, heeti ja jasa
{248}{303}Oikoluku: kati
{310}{449}Rakkaus on päättymätön laulu.
{453}{580}Elämä voi kulua kuin siivillä.
{589}{716}Toivo voi kuolla, rakkaus|on silti kaunis sävel, -
{720}{853}joka saapuu varmasti kuin aamukoitto.
{858}{990}Rakkaus on päättymätön laulu.
{997}{1127}Yksinkertainen, toistuva säe.
{1131}{1266}Kuin taivaallisen kuoron kaiku -
{1270}{1406}rakkauden suloinen laulu|jatkaa virtaamistaan.
{1601}{1735}Kuin taivaallisen kuoron kaiku -
{1755}{1900}ra
- Bambi.1942.DVDRip.XviD-MiNT.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6940}{6990}Herätys!
{6992}{7075}- Mitä nyt?|- Herää, Pöllövaari.
{7077}{7125}Mitä täällä oikein tapahtuu?
{7127}{7180}- Herää.|- Nyt se on tapahtunut.
{7182}{7230}Uusi prinssi on syntynyt.
{7232}{7315}- Menemme katomaan häntä.|- Tule mukaan. Kiirehdi.
{7627}{7675}Voi sentään. Katsokaa.
{7722}{7792}- Voi että.|- Eikö olekin suloinen?
{7882}{7970}Tämä on melkoinen tapaus.
{7995}{8087}Kyllä vain, prinssejä ei synny joka päivä.
{8125}{8180}Ansaitset onnittelumme.
{8182}{8262}- Niin, onnea.|- Onnea.
{8265}{8312}Paljon kiitoksia.
{8337}{8427}Heräähän.|Saimme seuraa.
{8560}{8607}Hei. Hei siellä..
{8610}{8682}- Hei
There are more subtitles available for Bambi(1942)
Click here to view them