Search Movie Subtitles results for balls out by relevance:
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.txt
- balls.out.gary.the.tennis.coa ch.(3414854).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{645}{688}/Beer and beef jerky.
{715}{756}/The breakfast of champions.
{796}{910}/Anyhoo,|my name is Gary Houseman.
{912}{963}/I'm a guy who's done some hard living,
{965}{1034}/and it all started with tennis.
{1062}{1144}/You know, tennis, the sport of kings.
{1146}{1234}/A game of beauty, power, grace,
{1236}{1296}/and all that other horseshit.
{1298}{1367}/I was born into a family of tennis freaks.
{1369}{1408}/I was brought up to love the game,
{1410}{1569}/whether it was played on grass, clay,|/cement or on the table in our basement
{1590}{1634}/wearing only our nut-huggers.
{1636}{1676}/My dad loved tennis.
{1678}{1709}/- Regular tennis...|- Out!
{1711}{1740}/... table te
- Balls Out-The Gary Houseman Story.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,230 --> 00:00:27,230
Subtitrarea: Avocat
2
00:00:27,631 --> 00:00:29,428
<i>Bere ºi pastramã.</i>
3
00:00:30,567 --> 00:00:32,262
<i>Micul dejun al campionilor.</i>
4
00:00:33,937 --> 00:00:38,704
<i>Oricum, numele meu este Gary Houseman.</i>
5
00:00:38,775 --> 00:00:40,902
<i>Sunt tipul care a avut o viaþã grea,</i>
6
00:00:40,977 --> 00:00:43,878
<i>ºi totul a început cu tenisul.</i>
7
00:00:45,048 --> 00:00:48,484
<i>ªtiþi, tenisul, regele sporturilor.</i>
8
00:00:48,552 --> 00:00:52,215
<i>Un joc al frumuseþii, puterii, gratiei,</i>
9
00:00:52,289 --> 00:00:54,780
<i>ai al tuturor celorlalte prostii.</i>
10
00:00:54,858 --
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo, Bulldozer.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
<i>Beer and beef jerky.</i>
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
<i>The breakfast of champions.</i>
3
00:00:33,199 --> 00:00:38,007
<i>Anyhoo,
my name is Gary Houseman.</i>
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
<i>I'm a guy who's done some hard living,</i>
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
<i>and it all started with tennis.</i>
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
<i>You know, tennis, the sport of kings.</i>
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
<i>A game of beauty, power, grace,</i>
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
<i>and all that other horseshit.</i>
9
00:00:54,120 --> 00:0
- Balls Out Gary the Tennis Coach (2009) DVDRip.Xvid.UniverdsalAbsurdity.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,321 --> 00:00:28,066
Pivo i sušeno goveðe meso.
2
00:00:29,137 --> 00:00:30,762
Doruèak šampiona.
3
00:00:32,369 --> 00:00:36,940
Ko sluša, moje ime je Gari Housman.
4
00:00:37,009 --> 00:00:39,121
Ja sam tip koji je najebo kroz život,
5
00:00:39,121 --> 00:00:41,903
i sve je poèelo sa tenisom.
6
00:00:43,024 --> 00:00:46,319
Znate, tenis, sport kraljeva.
7
00:00:46,385 --> 00:00:49,897
Igra lepote, moæi, èara,
8
00:00:49,968 --> 00:00:52,357
i sve to ostalo sranje.
9
00:00:52,432 --> 00:00:55,214
Roðen sam u familiji teniskih fanova.
10
00:00:55,280 --> 00:
- balls.out.gary.the.tennis.coa ch.(3432235).nfo
- vmt-ballsout-xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
Cerveja e carne seca.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
O Café da manhã dos campeões.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Chamo-me Gary Houseman.
4
00:00:37,966 --> 00:00:40,165
Tenho levado uma vida difÃcil,
5
00:00:40,165 --> 00:00:43,141
E tudo começou com o tenis.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Tenis, o desporto dos reis.
7
00:00:47,746 --> 00:00:51,477
Um jogo de beleza, potencia, garra.
8
00:00:51,477 --> 00:00:54,042
E toda essa merda.
9
00:00:54,042 --> 00:00:57,021
Nasci numa famÃlia de loucos por tenis.
10
00:00:57,021 --> 00:00:58,717
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2009-04-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{645}{688}/Beer and beef jerky.
{715}{756}/The breakfast of champions.
{796}{910}/Anyhoo,|my name is Gary Houseman.
{912}{963}/I'm a guy who's done some hard living,
{965}{1034}/and it all started with tennis.
{1062}{1144}/You know, tennis, the sport of kings.
{1146}{1234}/A game of beauty, power, grace,
{1236}{1296}/and all that other horseshit.
{1298}{1367}/I was born into a family of tennis freaks.
{1369}{1408}/I was brought up to love the game,
{1410}{1569}/whether it was played on grass, clay,|/cement or on the table in our basement
{1590}{1634}/wearing only our nut-huggers.
{1636}{1676}/My dad loved tennis.
{1678}{1709}/- Regular t
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.BULLDOZER.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:10,893 --> 00:00:25,690
Dinleyerek Ãeviri : Onur Video Ãeviri Ekibi :
Ãevirmen : ERTUÃRUL KAMA (kamaer).
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
Bira ve Sýðýr Eti.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
Ãampiyonlara özel kahvaltý.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Nasýl olsa, Benim adým Gary Houseman.
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
Bazý zor yaþayan adamlardaným,
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
Herþey tenis ile birlikte baþladý.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Bilirsiniz, Tenis sporlarýn kralýdýr.
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
Güzelliðin, gücün, inceliðin oyunu,
8
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.BULLDOZER.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
<i>Cerveza y carne seca.</i>
1
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
<i>El desayuno de los campeones.</i>
2
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
<i>Me Ilamo Gary Houseman.</i>
3
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
<i>He Ilevado una vida difÃcil,</i>
4
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
<i>y todo comenzó con el tenis.</i>
5
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
<i>Tenis, el deporte de los reyes.</i>
6
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
<i>Un juego de belleza, potencia, gracia</i>
7
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
<i>y toda esa mierda.</i>
8
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
<i>Nacà en una fami
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,713
Pivo i sušeno goveðe meso.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
Doruèak šampiona.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Ko sluša, moje ime je Gari Housman.
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,240
Ja sam tip koji je najebo kroz život,
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
i sve je poèelo sa tenisom.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Znate, tenis, sport kraljeva.
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
Igra lepote, moæi, èara,
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
i sve to ostalo sranje.
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
Roðen sam u familiji teniskih fanova.
10
00:00:57,090 --> 00:
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory_2009_DvDrip-aXXo.srt
- balls.out.gary.the.tennis.coa ch.(3461512).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
[
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
[ G
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,511
[ GM
4
00:00:03,512 --> 00:00:03,681
[ GMT
5
00:00:03,682 --> 00:00:03,852
[ GMTe
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
[ GMTea
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,193
[ GMTeam
8
00:00:04,194 --> 00:00:04,364
[ GMTeam-
9
00:00:04,365 --> 00:00:04,534
[ GMTeam-m
10
00:00:04,535 --> 00:00:04,704
[ GMTeam-mo
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
[ GMTeam-mov
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,045
[ GMTeam-movi
13
00:00:05,046 --> 00:00:05,216
[ GMTeam-movie
14
00:00:05,217 --> 00:00:05,
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,360 --> 00:00:25,952
Ãðýñá ìå ðáóôü âïäéÃü.
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,513
Ãï ðñùéÃü ôùà ðñùôáèëçôþÃ.
3
00:00:30,280 --> 00:00:34,273
ÃÃëïò ðÃÃôùÃ,
ìå ëÃÃÃ¥ ÃêÃñé ÃÃïõóìáÃ.
4
00:00:34,840 --> 00:00:39,277
¸÷ù ðåñÃóåé äýóêïëç æùÃ.
Ãáé üëá Ãñ÷éóáà ìå ôï ôÃÃéò.
5
00:00:40,960 --> 00:00:43,997
ÃÃñåôå, ôï ôÃÃéò,
ôï Ãèëçìá ôùà âáóéëéÃäùÃ.
6
00:00:44,320 --> 00:00:47,357
¸Ãá ðáé÷ÃÃäé ìå ïìïñöéÃ,
äýÃáìç, ÷Ãñç...
7
- vmt-ballsout-xvid.srt
- balls.out.gary.the.tennis.coa ch.(3432235).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
Cerveja e carne seca.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
O Café da manhã dos campeões.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Chamo-me Gary Houseman.
4
00:00:37,966 --> 00:00:40,165
Tenho levado uma vida difÃcil,
5
00:00:40,165 --> 00:00:43,141
E tudo começou com o tenis.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Tenis, o desporto dos reis.
7
00:00:47,746 --> 00:00:51,477
Um jogo de beleza, potencia, garra.
8
00:00:51,477 --> 00:00:54,042
E toda essa merda.
9
00:00:54,042 --> 00:00:57,021
Nasci numa famÃlia de loucos por tenis.
10
00:00:57,021 --> 00:00:58,717
Desde pequeno me ensinaram a amar o tenis,
11
00:00:58,717 --> 0
- bdz-ballsout-dvdrip-xvid.txt
- balls.out.the.gary.houseman.( 3449659).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{645}{688}{y:i}Piwo i plasterki suszonej wo³owiny.
{715}{756}{y:i}Åniadanie mistrzów.
{796}{908}{y:i}Swoj¹ drog¹, nazywam siê|{y:i}Gary Houseman.
{912}{961}{y:i}Jestem goÅciem, który trochê prze¿y³,
{965}{1034}{y:i}a wszystko zaczê³o siê od tenisa.
{1062}{1142}{y:i}Tenis, sport królów.
{1146}{1232}{y:i}Gra pe³na piêkna, si³y, wdziêku
{1236}{1294}{y:i}i tego ca³ego gówna.
{1298}{1365}{y:i}Urodzi³em siê w rodzinie,|{y:i}w której ka¿dy by³ fanatykiem tenisa.
{1369}{1406}{y:i}Wychowa³em siê w mi³oÅci do tej gry,
{1410}{1569}{y:i}czy gra³em na trawie, asfalcie,|{y:i}czy te¿ na stole w naszej piwnicy,
{1590}{1632}{y:i}ubrany w ciasne spodenki.
{1636}{16
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
<i>Bière et bÅuf séché,</i>
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,694
<i>le menu des champions.</i>
3
00:00:33,199 --> 00:00:38,007
<i>Enfin bref,
moi c'est Gary Houseman.</i>
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
<i>J'ai connu des coups durs</i>
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
<i>et tout a commencé avec le tennis.</i>
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
<i>Vous savez, le sport des rois,</i>
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
<i>un sport magnifique, puissant, gracieux,</i>
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
<i>et toutes ces conneries.</i>
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.BULLDOZER.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
<i>Bière et boeuf séché,</i>
1
00:00:29,829 --> 00:00:31,694
<i>le menu des champions.</i>
2
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
<i>Enfin bref, moi c'est Gary Houseman.</i>
3
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
<i>J'ai connu des coups durs</i>
4
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
<i>et tout a commencé avec le tennis.</i>
5
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
<i>Vous savez, le sport des rois,</i>
6
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
<i>un sport magnifique, puissant, gracieux,</i>
7
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
<i>et toutes ces conneries.</i>
8
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
<
- Balls Out The Gary Houseman Story.DVDRip.BULLDOZER.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
Cerveja e carne seca.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
O Café da manhã dos campeões.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Me chamo Gary Houseman.
4
00:00:37,966 --> 00:00:40,165
Tenho levado uma vida difÃcil,
5
00:00:40,165 --> 00:00:43,141
E tudo começou com o tenis.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Tenis, o esporte dos reis.
7
00:00:47,746 --> 00:00:51,477
Um jogo de beleza, potencia, garra.
8
00:00:51,477 --> 00:00:54,042
E toda essa merda.
9
00:00:54,042 --> 00:00:57,021
Nasci em uma familia de loucos por tenis.
10
00:00:57,021 --> 00:00:58,717
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,230 --> 00:00:27,230
Ferrari1 -- www.peers.ro
Vizitati -- http://forum.peers.ro
Un forum.... simpatic !!!
2
00:00:27,631 --> 00:00:29,428
<i>Bere ºi pastramã.</i>
3
00:00:30,567 --> 00:00:32,262
<i>Micul dejun al campionilor.</i>
4
00:00:33,937 --> 00:00:38,704
<i>Oricum, numele meu
este Gary Houseman.</i>
5
00:00:38,775 --> 00:00:40,902
<i>Sunt tipul care a avut o viaþã grea,</i>
6
00:00:40,977 --> 00:00:43,878
<i>ºi totul a început cu tenisul.</i>
7
00:00:45,048 --> 00:00:48,484
<i>ªtiþi, tenisul, regele sporturilor.</i>
8
00:00:48,552 --> 00:00:52,215
<i>Un jo
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,690
Pivo i sušeno govede meso.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
Dorucak šampiona.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Ko sluša, moje ime je Gary Houseman.
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,165
Ja sam tip koji je najebo kroz život,
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
i sve je pocelo sa tenisom.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Znate, tenis, sport kraljeva.
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
Igra lepote, moci, cara,
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
i sve to ostalo sranje.
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
Roden sam u familiji teniskih fanova.
10
00:00:57,090 --> 00:00:58
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.srt
- balls.out.gary.the.tennis.coa ch.(3423729).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,230 --> 00:00:27,230
Subtitrarea:_www.florin-salam.page.tl_si pentru mai multe filme;)_
2
00:00:27,631 --> 00:00:29,428
<i>Bere ºi pastramã.</i>
3
00:00:30,567 --> 00:00:32,262
<i>Micul dejun al campionilor.</i>
4
00:00:33,937 --> 00:00:38,704
<i>Oricum, numele meu
este Gary Houseman.</i>
5
00:00:38,775 --> 00:00:40,902
<i>Sunt tipul care a avut o viaþã grea,</i>
6
00:00:40,977 --> 00:00:43,878
<i>ºi totul a început cu tenisul.</i>
7
00:00:45,048 --> 00:00:48,484
<i>ªtiþi, tenisul, regele sporturilor.</i>
8
00:00:48,552 --> 00:00:52,215
<i>Un joc al frumuseþii, puterii, gratiei,</i>
9
00:00:52,289 --> 00:00:54,780
<i>ai al tutur
- Balls.Out-The.Gary.Houseman.S tory[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:28,713
Pivo i sušeno goveðe meso.
2
00:00:29,829 --> 00:00:31,524
Doruèak šampiona.
3
00:00:33,199 --> 00:00:37,966
Tko sluša, moje ime je Gari Housman.
4
00:00:38,038 --> 00:00:40,240
Ja sam tip koji je nadrapao kroz život,
5
00:00:40,240 --> 00:00:43,141
i sve je poèelo sa tenisom.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,746
Znate, tenis, sport kraljeva.
7
00:00:47,814 --> 00:00:51,477
Igra ljepote, moæi, èara,
8
00:00:51,551 --> 00:00:54,042
i sve to ostalo sranje.
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,021
Roðen sam u familiji teniskih fanova.
10
00:00:57,090 -->
There are more subtitles available for Balls Out
Click here to view them