Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, mvs,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Polish - pl - c10eae01c71a00bfddec77b48ba34d69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1296}{1419} 1936, Jesse Owen. | 1960, Cassius Clay.
{1421}{1492} I teraz w 1988,| imi? na ustach wszystkich,
{1494}{1575} mistrz tenisa sto?owego US,| Randy Daytona.
{1576}{1674} Widzia?e? go w Sports IIIustrated, na | pude?ku cynamonowych tost?w.
{1676}{1766} mo?e nawet masz jego zestaw | kolekcjonerski McDonalds'a.
{1767}{1847} Z?oty ch?opiec | kt?ry zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
{1849}{1925} i odfajkowa? Czechos?owacj? | w rundzie drugiej.
{1947}{2037} Wi?c czemu nie zatrzymamy si? na moment, by pozna? | prawdziwego Randy
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, mvs,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d1ca6fbbd0df197f0bbf36e32b96c66f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Agora em 1988, o nome que todo mundo ouve,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
N?s o vimos na Sports lllustraded,
na caixa dos cereais Cinnamon.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Talvez o conhe?am do copo colecion?vel
do McDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
O garoto de ouro que deu um gelo na
Isl?ndia no primeirou round.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
E deu um cheque na Tch
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, mvs,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8c3840b1d990b8038e77803aa3dcf9b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,814 --> 00:00:59,735
1936, Jesse Owens,
1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,806 --> 00:01:02,653
En nu in 1988,
de naam die op iedereens lippen ligt.
3
00:01:02,717 --> 00:01:05,946
Amerikaans tafeltennis kampioen,
Randy Daytona.
4
00:01:06,013 --> 00:01:09,941
U heeft hem gezien in Sports Illustrated, op
de Cinnamon Toast Crunch box.
5
00:01:10,013 --> 00:01:13,591
en misschien heb je zelfs als zijn McDonalds glas.
6
00:01:13,661 --> 00:01:16,858
De gouden jongen
die ijsland versloeg in ronde ??n,
7
00:01:16,925 --> 00:01:19,958
en TsjechieSlowakije in ronde twee.
8
00:01:20,8
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, line, mvs, adomax,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - English - en - 38ce442ef42ee21ba39a8c2c9d39c183.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
RiPPED BY
~ADOMAX~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,094
1936 Jessie Owens.
3
00:00:58,137 --> 00:01:00,503
1960 Casius Clay.
4
00:01:00,539 --> 00:01:04,942
And in 1988 that names in them now
Mouths of everybody in pong ping's champion
5
00:01:04,977 --> 00:01:06,842
Randy Daytona.
6
00:01:07,246 --> 00:01:11,410
We saw it in Sports lllustraded
In toast crunch Cinnamon box.
7
00:01:11,450 --> 00:01:15,181
Quizas you already own his glass
MacDonald's collectable.
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,781
The golden boy who I defeat
To lslandia in the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,750 --> 00:00:45,100
<b>** Mingile Furiei **
- 2007 -</b>
2
00:00:54,520 --> 00:00:57,480
1936 Jessie Owens.
3
00:00:57,520 --> 00:00:59,800
1960 Cassius Clay.
4
00:00:59,880 --> 00:01:04,080
ªi acum în 1988, numele de pe buzele
tuturor al campionului de tenis de masã:
5
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
Randy Daytona.
6
00:01:06,280 --> 00:01:10,280
L-aþi vãzut în Sports Illustraded,
pe coperta Cinnamon Toast Crunch.
7
00:01:10,320 --> 00:01:13,920
Poate deja deþineþi Paharul de
Colecþie McDonald's.
8
00:01:13,960 --> 00:01:17,360
Bãiatul de aur care a istovit Islan
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, mvs,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 0be1c476ef9764c68d91c2eaaef29247.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Agora em 1988, o nome que se ouve em todo lado,
o campe?o de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
Est? na Sports lllustraded,
na caixa de cereais Cinnamon.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Talvez at? j? tenha o seu copo colecion?vel
da McDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
O rapaz de ouro que gelou a
Isl?ndia no primeirou jogo.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
E que arrumou com a checoslov
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
RiPPED BY
~ADOMAX~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,094
1936 Jessie Owens.
3
00:00:58,137 --> 00:01:00,503
1960 Casius Clay.
4
00:01:00,539 --> 00:01:04,942
And in 1988 that names in them now
Mouths of everybody in pong ping's champion
5
00:01:04,977 --> 00:01:06,842
Randy Daytona.
6
00:01:07,246 --> 00:01:11,410
We saw it in Sports lllustraded
In toast crunch Cinnamon box.
7
00:01:11,450 --> 00:01:15,181
Quizas you already own his glass
MacDonald's collectable.
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,781
The golden boy who I defeat
To lslandia in the
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, mvs,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Polish - pl - 32e899daebf54fb787526303a60829f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x272 25.0fps 699.6 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1719}{1847}/Nazywam si? Erica Bain|/i jak dobrze wiecie, spaceruj? po mie?cie.
{1851}{1960}/Narzekam na nie, spaceruj?,|/obserwuj?, s?ucham...
{1964}{2114}/Zauwa?am pi?kno i brzydot?,|/kt?re znikaj? z naszego ukochanego miasta.
{2118}{2190}/W zesz?ym tygodniu zaw?drowa?am|/a? nad East River,
{2194}{2337}/gdzie Dimitri Panchenko p?ywa o poranku,|/codziennie rano pocz?wszy od lat 60-tych.
{2341}{2360}ODWA?NA
{2364}{2427}/Dzisiaj przechodzi?am ko?o|/pl?taniny rusztowa?,
{2431}{2519}/ustawionych przy tym, co kiedy? by?o...|/Hotelem Plaza.
{2523}{2575}/I p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Y ahora en 1988 el nombre en las
bocas de todos en campeon de ping pong
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
Lo vimos en Sports lllustraded
en la caja de Cinnamon toast crunch.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Quizas ya poseas su vaso
coleccionable de MacDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
El muchacho de oro que derroto
a lslandia en la primera ronda.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
Y mato a Checoslovaquia
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, czech, cs, mvs, bof,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Czech - cs - 7285d9ad3fff2583ecec4d07449642d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, romanian, ro, mvs, bof,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 63fdabb6a23d3b93f61f644783c8d969.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,750 --> 00:00:45,100
<b>** Mingile Furiei **
- 2007 -</b>
2
00:00:54,520 --> 00:00:57,480
1936 Jessie Owens.
3
00:00:57,520 --> 00:00:59,800
1960 Cassius Clay.
4
00:00:59,880 --> 00:01:04,080
?i acum ?n 1988, numele de pe buzele
tuturor al campionului de tenis de mas?:
5
00:01:04,120 --> 00:01:05,920
Randy Daytona.
6
00:01:06,280 --> 00:01:10,280
L-a?i v?zut ?n Sports Illustraded,
pe coperta Cinnamon Toast Crunch.
7
00:01:10,320 --> 00:01:13,920
Poate deja de?ine?i Paharul de
Colec?ie McDonald's.
8
00:01:13,960 --> 00:01:17,360
B?iatul de aur care a istovit Islanda
?n run
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:00:56,852
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,818 --> 00:00:59,641
1960 Casius Clay.
3
00:01:01,005 --> 00:01:04,529
Sedaj l. 1988 ime tistega ki
igra pink ponk za Ameriko:
4
00:01:05,691 --> 00:01:06,334
Randy Daytona.
5
00:01:07,130 --> 00:01:09,758
Vidimo ga v ilustrovanem športu
in Cinnamon. kr neki
6
00:01:10,771 --> 00:01:13,806
Lahko se najde tudi na
Mc´donaldovi šalci.
7
00:01:14,420 --> 00:01:16,869
Premagal je
Island v prvi rundi.
8
00:01:17,832 --> 00:01:19,347
In ÃehoslovaÅ¡ko v drugi.
9
00:01:21,502 --> 00:01:24,214
Zakaj ne bi spoznali pravega
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, polish, pl, eng, fxg,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Polish - pl - 9509f745a9c06dd1971a410111c97421.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1296}{1419} 1936, Jesse Owen. | 1960, Cassius Clay.
{1421}{1492} I teraz w 1988,| imi? na ustach wszystkich,
{1494}{1575} mistrz tenisa sto?owego US,| Randy Daytona.
{1576}{1674} Widzia?e? go w Sports IIIustrated, na | pude?ku cynamonowych tost?w.
{1676}{1766} mo?e nawet masz jego zestaw | kolekcjonerski McDonalds'a.
{1767}{1847} Z?oty ch?opiec | kt?ry zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
{1849}{1925} i odfajkowa? Czechos?owacj? | w rundzie drugiej.
{1947}{2037} Wi?c czemu nie zatrzymamy si? na moment, by pozna? | prawdziwego Randy
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, polish, pl, dmd, ballsfury, ppx, en,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Polish - pl - 5a4fc252c1d147dad1b17dfb558dcb8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
2
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>And now in 1988,
the name on everyone's lips,</i>
3
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>US table tennis champion,
Randy Daytona.</i>
4
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>You've seen him
in Sports Illustrated, on
the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
5
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>You may even already own
his McDonald's
collector's glass.</i>
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<i>The golden boy
who iced Iceland in round one,</i>
7
00:01:17,143 --> 00:01:20,306
<i>and checked off Cz
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, czech, cz, mvs, bof,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2dbe1972569ad32d1f870e616ae0a62c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1296}{1419} 1936, Jesse Owen. | 1960, Cassius Clay.
{1421}{1492} I teraz w 1988,| imi? na ustach wszystkich,
{1494}{1575} mistrz tenisa sto?owego US,| Randy Daytona.
{1576}{1674} Widzia?e? go w Sports IIIustrated, na | pude?ku cynamonowych tost?w.
{1676}{1766} mo?e nawet masz jego zestaw | kolekcjonerski McDonalds'a.
{1767}{1847} Z?oty ch?opiec | kt?ry zmrozi? Islandi? w rundzie pierwszej,
{1849}{1925} i odfajkowa? Czechos?owacj? | w rundzie drugiej.
{1947}{2037} Wi?c czemu nie zatrzymamy si? na moment, by pozna? | prawdziwego Randy'ego Daytona?
{2054}{2131} Tutaj, pokazuje nam swoje umiej?tno?ci z | jego szcz??liw? paletk? Def Leppard
{21
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, polish, pl, r, 5, line, mvs,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6a5e391571c91c23b43482246cdd14e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{100}|dopasowanie do tej werrsji -Belmondo
{150}{297}T?umaczenie: Sneak, Sabat1970|Korekta: Juri24, AnDyx
{301}{360}Do wersji: The.Brave.One.2007.R5.LINE.XViD-mVs
{1719}{1847}{y:i}Nazywam si? Erica Bain|{y:i}i jak dobrze wiecie, spaceruj? po mie?cie.
{1851}{1960}{y:i}Narzekam na nie, spaceruj?,|{y:i}obserwuj?, s?ucham...
{1964}{2114}{y:i}Zauwa?am pi?kno i brzydot?,|{y:i}kt?re znikaj? z naszego ukochanego miasta.
{2118}{2190}{y:i}W zesz?ym tygodniu zaw?drowa?am|{y:i}a? nad East River,
{2194}{2337}{y:i}gdzie Dimitri Panchenko p?ywa o poranku,|{y:i}codziennie rano pocz?wszy od lat 60-tych.
{2341}{2360}ODWA?NA
{2364}{2427}{y:i}Dzisiaj przech
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,240 --> 00:00:56,852
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,818 --> 00:00:59,641
1960 Casius Clay.
3
00:01:01,005 --> 00:01:04,529
Sedaj l. 1988 ime tistega ki
igra pink ponk za Ameriko:
4
00:01:05,691 --> 00:01:06,334
Randy Daytona.
5
00:01:07,130 --> 00:01:09,758
Vidimo ga v ilustrovanem ?portu
in Cinnamon. kr neki
6
00:01:10,771 --> 00:01:13,806
Lahko se najde tudi na
Mc?donaldovi ?alci.
7
00:01:14,420 --> 00:01:16,869
Premagal je
Island v prvi rundi.
8
00:01:17,832 --> 00:01:19,347
In ?ehoslova?ko v drugi.
9
00:01:21,502 --> 00:01:24,214
Zakaj ne bi spoznali pravega
Rand
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: stardust, 2007, 2, cd, polish, pl, r, 5, line, mvs, 1,
original filename: Stardust - 2007 - 2CD - Polish - pl - 9517d9691a2f2089b729da6e271a2d24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{893}{938}Filozof kiedy? spyta?:
{961}{1051}Czy tym, co czyni nas lud?mi, jest fakt,|?e wpatrujemy si? w gwiazdy,
{1056}{1144}czy te? wpatrujemy si? w nie,|bo jeste?my lud?mi?
{1183}{1199}Bezsensowne pytanie.
{1251}{1296}Czy gwiazdy patrz? na nas?
{1316}{1360}Oto pytanie.
{1393}{1438}Ale uprzedzam nasz? histori?.
{1449}{1510}Tak naprawd? nasza opowie?? zaczyna si? tutaj,
{1535}{1685}sto pi??dziesi?t lat temu|w Kr?lewskiej Akademii Nauk w Londynie,
{1694}{1819}do kt?rej dotar? list|zawieraj?cy bardzo dziwne pytanie.
{1850}{1903}Wys?a? go ch?opiec z wioski,
{1918}{2020}a naukowiec, kt?ry go czyta?,|pomy?la?, ze to jaki? dowcip.
{2033}{2190}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Si acum in 1988, numele de pe buzele tuturor al
campionului de tenis de masa:
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
L-ati vazut in Sports lllustraded,
pe coperta Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Poate deja detineti Paharul de
Colectie McDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
Baiatul de aur care a istovit Islanda
in runda intai.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
si a caftit Cehoslovacia in
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, polish, pl, 4, r, 5, line, merryxmas,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Polish - pl - b8a1372311f31361f62971a6f70af64d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Synchro do wersji:|Saw.4.R5.LiNE.XViD-MERRYXMAS
{92}{188}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{240}{339}>>> Dark Project SubGroup <<<|Mroczna Strona Napis?w
{343}{447}T?umaczenie: Turin|/turin@kinomania. org
{451}{499}Korekta: Chudy
{2895}{2947}Nazwisko: John Kramer.
{2951}{3038}Bia?y m??czyzna, lat 52.
{3078}{3116}Miewa? lepsze dni.
{3959}{4080}Przechodzimy do ogl?dzin|lewej cz??ci m?zgoczaszki.
{4101}{4158}?lady operacji przeprowadzonej|w domowych warunkach.
{6323}{6366}Sprawd?my ?o??dek.
{6813}{6882}Co do kurwy?
{6941}{6997}Sprowad? kogo? z wydzia?u zab?jstw, szybko.
{7203}{7246}Gdzie to jest?
{7266}{7300}By?o w jego ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,346 --> 00:00:48,491
<i>(THEME MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:54,769 --> 00:00:59,689
<i>NARRATOR :
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
3
00:00:59,760 --> 00:01:02,608
<i>And now in 1988,
the name on everyone's lips,</i>
4
00:01:02,673 --> 00:01:05,901
<i>US table tennis champion,
Randy Daytona.</i>
5
00:01:05,968 --> 00:01:09,896
<i>You've seen him
in Sports Illustrated, on
the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
6
00:01:09,968 --> 00:01:13,547
<i>You may even already own
his McDonald's
collector's glass.</i>
7
00:01:13,617 --> 00:01:16,813
<i>NEWS REPORTER :
The golden boy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:44,400 --> 00:04:48,917
Al Rahmah Conpound,
Riyadh, Saudi Arabia
2
00:04:58,242 --> 00:04:59,402
Where are you?
3
00:04:59,587 --> 00:05:00,283
Are you ready?
4
00:05:00,324 --> 00:05:03,892
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:08,623 --> 00:05:13,044
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:06:44,652 --> 00:06:48,372
Look at the match. It's a good mach.
7
00:06:56,956 --> 00:06:58,782
Who are these guys?
8
00:07:35,887 --> 00:07:38,097
I said keep watching the field
9
00:08:01,360 --> 00:08:02,321
We lost them
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,875 --> 00:00:24,744
http://yomatias.devil.it/
2
00:00:25,283 --> 00:00:26,153
http://yomatias.devil.it/
3
00:00:26,517 --> 00:00:26,998
http://yomatias.devil.it/
4
00:00:54,843 --> 00:00:57,036
<i>1936
Jessie Owens.</i>
5
00:00:57,636 --> 00:00:59,324
<i>1960
Casius Clay.</i>
6
00:00:59,990 --> 00:01:02,151
<i>Y ahora en 1988 el nombre en las...</i>
7
00:01:02,422 --> 00:01:04,569
<i>...bocas de todos en campe?n de ping pong.</i>
8
00:01:04,704 --> 00:01:05,296
<i>Randy Daytona.</i>
9
00:01:05,780 --> 00:01:07,692
Lo vimos en Sports lllustraded...
10
00:01:07,960 -
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: mr, magoriums, wonder, emporium, 2007, 1, cd, polish, pl, 5, line, pukka,
original filename: Mr. Magoriums Wonder Emporium - 2007 - 1CD - Polish - pl - 27d5b806b27745476bdfae5ecf9d8b7c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1591}{1684}T?umaczenie wojak
{1691}{1760}Korekta|omickal
{1791}{1886}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org
{2330}{2418}PANA MAGORIUM CUDOWNE EMPORIUM
{4320}{4403}{y:i}To moja ulubiona historia.
{4404}{4497}{y:i}Chocia? zaczyna si? w piwnicy.
{4498}{4584}{y:i}B?d? j? tak opowiada?|/jak zapisa? j? ten cz?owiek.
{4585}{4725}{y:i}Bellini. On mieszka pod wspania?ym|i dziwnym sklepem pana Magorium.
{4771}{4877}{y:i}Tak. I potrzebuje do spania przytulank?.
{5129}{5256}{y:i}Zadanie Belliniego to robienie ksi??ek dla dzieci,|{y:i}kt?re przychodz? do cudownego sklepu.
{5257}{5378}{y:i}Opr?cz tego sam spisa?|histori? ?ycia pana Magorium.
{5387}{5538}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,032 --> 00:00:30,432
p?eklad Marty
korekce Mailo
2
00:00:43,433 --> 00:00:44,871
Sk?ruj
3
00:00:48,708 --> 00:00:53,504
<i>Soul, Korea
Olympijsk? hry 1988</i>
4
00:00:54,368 --> 00:00:57,335
1936, Jessie Owens.
5
00:00:57,376 --> 00:00:59,645
1960, Cassius Clay.
6
00:00:59,680 --> 00:01:03,902
A v roce 1988 v?ichni sklo?uj?
jm?no mistra USA...
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,725
Randyho Daytony.
8
00:01:06,112 --> 00:01:10,106
Zn?te ho ze Sports lllustraded,
z obalu kuku?icov?ch lup?nk?,
9
00:01:10,144 --> 00:01:13,722
mo?n? m?te i jeho
macdonaldovskou skleni?ku.
10
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, english, en, dmd, ballsfury,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - English - en - 7116d9989b2b4b136f670bd4e1850561.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
2
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>And now in 1988,
the name on everyone's lips,</i>
3
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>US table tennis champion,
Randy Daytona.</i>
4
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>You've seen him
in Sports Illustrated, on
the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
5
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>You may even already own
his McDonald's
collector's glass.</i>
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<i>The golden boy
who iced Iceland in round one,</i>
7
00:01:17,143 --> 00:01:20,306
<i>and checked off Cz
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, polish, pl, mvs, simps,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7af4d5c049ddcc8d16afdc9cc75614d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}movie info: XVID 608x256 25.0fps 701.3 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{100}{200}Synchro do wersji:|The.Simpsons.Movie.DVDSCR.XViD-mVs|by falcon1984
{1072}{1190}Przybywamy w pokoju,|wszystkim kotom i myszom tego ?wiata.
{1548}{1610}BOHATERSKA MYSZ POWRACA|/Zrobi?a wszystko aby ocali? kota.
{1674}{1699}Jak si? masz?
{1703}{1724}/Mi?o was widzie?.
{1727}{1772}/Dzi?kuj? za przybycie.
{2055}{2086}B?D? ?PIEWA?.
{2395}{2421}ODPALANIE POCISK?W ATOMOWYCH.
{2427}{2448}PIERWSZY WYSTRZA?.
{2453}{2475}ODP?ATA.
{2476}{2524}"PRZYPADKOWY"|WYSTRZA?.
{2986}{3017}Nudy.
{3018}{3070}Tato,|zas?aniasz nam.
{3074}{3094}Nie wierz? w to.
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,346 --> 00:00:47,540
<i>(THEME MUSIC PLAYING)</i>
2
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>NARRATOR:</i>
<i>1936, Jesse Owens.</i>
<i>1960, Cassius Clay.</i>
3
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>And now in 1988,</i>
<i>the name on everyone's lips,</i>
4
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>US table tennis champion,</i>
<i>Randy Daytona.</i>
5
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>You've seen him</i>
<i>in</i> Sports Illustrated, <i>on</i>
<i>the Cinnamon Toast Crunch box.</i>
6
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>You may even already own</i>
<i>his McDonald's</i>
<i>collector's glass.</i>
7
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:00:36,607 --> 00:00:41,044
" # ' !", "" ' !"
"!!! -" """ !"/."
2
00:00:43,727 --> 00:00:45,240
( + / !".
3
00:00:51,127 --> 00:00:52,606
!#, /.
4
00:00:53,167 --> 00:00:54,680
!,!/" !, .
5
00:00:55,127 --> 00:00:59,120
... " &", (!" -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1595}{1657}/Po przej?ciu wi?kszo?ci|/terytorium P??wyspu Arabskiego,
{1661}{1739}/z pomoc? islamskich|/wojownik?w Wahabbi,
{1743}{1784}/Iben Saud ustanowi?
{1788}{1856}.:: KR?LESTWO::.|/Arabii Saudyjskiej.
{1860}{1958}/Wahabbi byli przeciwni kulturze Zachodu.|/Chcieli cofn?? si? do czas?w,
{1962}{2038}/kiedy czysty Islam nie by?|/zagro?ony przez Zach?d.
{2042}{2138}/Przypadkowo odkryli?my rop?.|/Szukali?my wody.
{2145}{2215}/Pomimo krytyki obecno?ci|/cudzoziemc?w w Kr?lestwie,
{2219}{2289}/kr?l zezwoli? na przemys?ow?|/produkcj? ropy.
{2293}{2351}/Rezultatem by?o utworzenie|/pierwszego Zwi?zku
{2355}{2425}/pomi?dzy Arabi? Saudyjsk? i USA.|
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, dutch, nl, r, 5, line, mvs,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Dutch - nl - c6bf42e5d6c4f3345dc783b913753c5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,738 --> 00:01:12,092
Ik ben Erica Bain, en zoals jij weet,
loop ik door de stad...
2
00:01:12,663 --> 00:01:16,742
ik laat het achter, en verlang
ernaar. Ik loop, en kijk...
3
00:01:16,839 --> 00:01:19,548
luister, een getuige
van alle schoonheid...
4
00:01:19,582 --> 00:01:23,556
en lelijkheid, die aan het verdwijnen
is, van onze geliefde stad.
5
00:01:24,098 --> 00:01:26,686
De laatste week nam hij mij mee, naar
de grote diepten van Easth River...
6
00:01:26,981 --> 00:01:30,563
waar Dimitri Panchenko zijn
ochtendrondjes zwemt...
7
00:01:30,633 --> 00:01:33,387
zoals hij el
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:44,400 --> 00:04:48,917
Al Rahmah Conpound,
Riyadh, Saudi Arabia
2
00:04:58,242 --> 00:04:59,402
Where are you?
3
00:04:59,587 --> 00:05:00,283
Are you ready?
4
00:05:00,324 --> 00:05:03,892
Hang up the phone. If they're not ready now,
no words will change it.
5
00:05:08,623 --> 00:05:13,044
Clark Griffith Elementary School,
Washington D.C.
6
00:06:44,652 --> 00:06:48,372
Look at the match. It's a good mach.
7
00:06:56,956 --> 00:06:58,782
Who are these guys?
8
00:07:35,887 --> 00:07:38,097
I said keep watching the field
9
00:08:01,360 --> 00:08:02,321
We lost them
10
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, spanish, es, r, 5, line, mvs,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Spanish - es - b54fcc1ccb0d2e750938d88baf799910.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,127 --> 00:01:13,424
Yo soy Erica Bain y como saben,
yo camino por la ciudad.
2
00:01:14,191 --> 00:01:18,633
Me quejo y me lamento,
pero camino y observo y escucho...
3
00:01:19,082 --> 00:01:21,660
...como testigo de toda
la belleza y fealdad...
4
00:01:22,069 --> 00:01:24,228
...que est? desapareciendo
de nuestra amada ciudad.
5
00:01:24,861 --> 00:01:27,437
La semana pasada
me llev? al r?o East...
6
00:01:27,779 --> 00:01:30,635
...donde Dimitri Panchenko
nada todas las ma?anas...
7
00:01:30,982 --> 00:01:33,813
...igual que todas las ma?anas
desde los a?os 60.
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1110}{1216}- Nie wiesz, dok?d idziesz.|- Wiem.
{1259}{1368}- A gdzie teraz jeste??|- W piekle!
{1375}{1496}Wsi?d? wreszcie.|Nie mo?esz ca?? drog? i??.
{1528}{1614}- Tak wybra?a?.|- I tu si? mylisz, mamo.
{1618}{1704}Mieszka? z obc? j?dz?,|kt?rej nie znosisz?
{1722}{1780}No i znik?am z twojego ?ycia.
{1792}{1851}Jeste? niemo?liwa. Niemo?liwa.
{1856}{1994}Gdyby?my polecia?y tam jak ludzie,|ju? by?my odb?bni?y ten szajs.
{2004}{2082}Wygra?a?. Ju? mnie nie zobaczysz.
{2088}{2224}- Nikt tu nie wygra?.|- A teraz ty znikaj z mojego ?ycia
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, swedish, sv, dmd, ballsfury,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 73c82d7f9b8a857925e9d351da9720e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,087 --> 00:00:59,218
<i>1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.</i>
2
00:00:59,292 --> 00:01:02,261
<i>Nu, 1988,
namnet p? allas l?ppar,</i>
3
00:01:02,328 --> 00:01:05,695
<i>USA:s pingism?stare,
Randy Daytona.</i>
4
00:01:05,765 --> 00:01:09,861
<i>Du har sett honom i Sports Illustrated,
p? Cinnamon Toast Crunch box.</i>
5
00:01:09,936 --> 00:01:13,667
<i>Du kanske redan ?ger hans
McDonald's samlarglas.</i>
6
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
<i>Den gyllene pojken
som isade Island i f?rsta ronden,</i>
7
00:01:17,143 --> 00:01:20,306
<i>och checkade ut Tjeckoslovakien
i rond tv?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,184 --> 00:00:34,184
<font color=#33CCFF>-=PMCG=-
???: ???N??????
</font>
2
00:00:35,185 --> 00:00:42,185
<font color=#33CCFF>--------------------------
???r??????????y?A?Y?T?????~?~?|
--------------------------
</font>
3
00:00:43,186 --> 00:00:50,186
<font color=#33CCFF>PSP?v????u?t?w???z
?????`:http://www.cngba.com/
4
00:01:08,620 --> 00:01:10,617
??D?`?Q?_??
5
00:01:10,617 --> 00:01:13,613
?A???D ??Q????o?y????
6
00:01:13,614 --> 00:01:15,567
??????o?@???
7
00:01:17,610 --> 00:01:21,444
??? ?????F?H???????P??
8
00:01:21,544 --> 00:01:25,896
?b?o?y???????C?C?????K
9
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, danish, da, diamond, dk,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Danish - da - a37699f9aea9acabb018e93d386b6229.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,087 --> 00:00:57,131
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,214 --> 00:00:59,550
1960 Cassius Clay.
3
00:00:59,675 --> 00:01:04,012
Og her i ?r 1988, ham som alle snakker om.
Mesteren i bordtennis:
4
00:01:04,054 --> 00:01:05,931
Randy Daytona.
5
00:01:06,306 --> 00:01:10,477
I har set ham i Sports Illustrated.
P? Cinnamon Toast Crunch pakkerne.
6
00:01:10,519 --> 00:01:14,272
M?ske har I ogs? f?et fat i
hans glas hos McDonald?s.
7
00:01:14,314 --> 00:01:17,901
Drengen der lagde Island p? is
efter f?rste runde.
8
00:01:17,901 --> 00:01:20,445
..og fik smadret Tjekkoslovakiet i rund
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: because, i, said, so, 2007, 1, cd, polish, pl, mvs,
original filename: Because I Said So - 2007 - 1CD - Polish - pl - e58bed5b5908249a424599a3d30a346a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1453}{1487} Popatrz na siebie.
{1501}{1575} Sp?jrzcie tutaj.|W porz?dku, dobrze, dobrze.|KOBIETA: W porz?dku, |zr?bmy ju?.
{1577}{1617} Podoba Ci si? moja nowa sukienka?|W porz?dku, gotowi?
{1619}{1666} W porz?dku, powiedzcie "ser" .
{1667}{1731} WSZYSCY: Ser...|Och, zaczekaj. Przepraszam, |Przepraszam, Przepraszam.
{1756}{1841} By? mo?e to tylko ja, |ale mog? zapyta?, |dlaczego "ser"?
{1843}{1923} wiem, ?e to nie jest twoja sprawa, |oczywi?cie nie wymy?li?e? tego |ale prosz?,
{1925}{1970} to sprawia, ?e wygl?damy jak |dr?twi ludzie.
{1972}{2012} Co powiesz na co? |bardziej b?yskotliwego jak?
{2014}{2043} Au naturel.
{2196}{2249} KOBIETA:
Subtitles for Balls Of Fury 2007 1 Cd Polish Pl R 5 Line Mvs
keywords: balls, of, fury, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dmd, ballsfury,
original filename: Balls of Fury - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 0188ee6bb6456ab50a69de23ef71cc88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,368 --> 00:00:59,499
1936, Jesse Owens.
1960, Cassius Clay.
2
00:00:59,573 --> 00:01:02,542
?s most 1988-ban,
a n?v, ami k?zsz?jon forog,
3
00:01:02,609 --> 00:01:05,976
Az USA asztalitenisz bajnoka,
Randy Daytona.
4
00:01:06,046 --> 00:01:10,142
?t l?tod a
Sports Illustrated-ben,
a Fah?jas-ropog?s Keksz doboz?n.
5
00:01:10,217 --> 00:01:13,948
Szerepel m?g imm?ron
az ?n McDonald's-os
poh?rgy?jtem?ny?ben is.
6
00:01:14,020 --> 00:01:17,353
A sz?prem?ny? ifj?, aki jegelt Izlandon az
els? k?rben,
7
00:01:17,424 --> 00:01:20,587
?s kipip?lta Csehszlov?ki?t<