Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Baigneur by relevance:
Subtitles for Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 2, 5, fps,
original filename: 21342-Petit_baigneur,_Le_(1967)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domniºoa
Subtitles for Baigneur
keywords: le, petit, baigneur, fps, 2, 5,
original filename: Le-Petit-Baigneur-fps-25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domniºoa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Subtitles for Baigneur
keywords: 1117, petit, baigneur, le, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11170-Petit Baigneur Le ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{582}{719}Micul Scãldãtor
{2813}{2890}Traducerea Simona Male|Adaptare pentru divx - serix
{3394}{3451}Ãmi daþi voie ?
{4787}{4831}Micul Scãldãtor|ambarcaþiune francezã !
{4849}{4907}Au sosit într-o orã|20 de minute ºi 30 de secunde !
{5493}{5540}Bravo !
{6180}{6230}- Sunteþi obositã, doamnã ?|- Nu, mã simt bine.
{6251}{6289}- Nu cunosc italiana.|- Vorbesc eu franceza, domnule.
{6310}{6328}Cartea mea de vizitã.
{6314}{6417}Marcello Cacciapuoti.|Ãncântat de cunoºtinþã.
{6565}{6651}Mi-ar plãcea sã am exclusivitatea|"Micului Scãldãtor" pentru Italia.
{6667}{6752}- Dar...|- Veniþi !
{6810}{6862}- Mulþumesc, domni
Subtitles for Baigneur
keywords: le, petit, baigneur, english,
original filename: 8eef84dcbcf8135ba3485b048e645981.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Subtitles for Baigneur
keywords: petitbaigneurle, 1967, english, petit, baigneur,
original filename: PetitbaigneurLe1967-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Subtitles for Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, czech, cz, tonouci,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - Czech - cz - 042ed87108ab7eea08e888bb44e6ba6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{81}Hollywood Classic uv?d?
{564}{696}TONOUC? SE ST?BLA CHYT?
{4600}{4649}V?t?z? lo? Plav??ek, Francie.
{4651}{4697}Jedna hodina, 23 minut, 30 vte?in.
{6009}{6127}J? mluv?m francouzsky. To je moje firma|Marcello Cacciaperotti, sv?tov? plavba.
{6310}{6392}Mohli byste mi, pros?m, d?t gener?ln?|zastoupen? Plav??ka pro lt?lii?
{6404}{6453}- J? v??n? nev?m.|- Poj?te.
{6545}{6632}- D?kuju, sle?no. - Blahop?eji v?m.|- D?kuji v?m, pane p?edsedo. - D?kuji.
{6892}{6944}- D?kuji. - Pros?m.|- D?kuji v?m.
{6955}{7042}- Na Plav??ka. - Na Plav??ka...|- Tak souhlas?te s t?m zastoupen?m?
{7057}{7135}Zeptejte se pana Fourchaumea, to je|m?j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,451 --> 00:00:29,078
THE LITTLE BATHER
2
00:03:11,990 --> 00:03:13,278
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,678 --> 00:03:16,197
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,403 --> 00:04:10,738
I don't speak Italian.
5
00:04:10,739 --> 00:04:13,739
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,499 --> 00:04:28,259
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,614 --> 00:04:53,614
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,140 --> 00:04:57,303
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,338 --> 00:05:00,632
Fourchaume is a
f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{977}{1113}MA?Y P?YWAK
{3765}{3817}Prosz? ogie?.
{5186}{5282}Zwyci??a "Ma?y p?ywak"|i ekipa francuska.
{6577}{6639}- Zm?czona?|- Nie bardzo.
{6643}{6691}M?wi? po francusku.
{6695}{6808}Moja wizyt?wka.|Marcello Cacciapuoti. Mi?o mi.
{6955}{7055}Chcia?bym mie? wy??czno??|na sprzeda? "P?ywaka" we W?oszech.
{7059}{7106}- Ale...|- Prosimy.
{7204}{7295}Dzi?kuj? pani,|dzi?kuj?, panie prezesie.
{7605}{7688}- Dzi?kuj?.|- Za "Ma?ego p?ywaka".
{7692}{7744}Wi?c jak z t? wy??czno?ci??
{7748}{7831}Konstruktorem jest m?j szef,|p. Fourchaume.
{7835}{7892}Fourchaume? Znam go!
{7896}{7943}Za "Ma?ego p?ywaka".
{8017}{8128}Wygra?a Francja i "Ma?y p?ywak".|
Subtitles for Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, english, en, 1968,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - English - en - 6f42f21c4f7a153cf926798945c8fbbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,440 --> 00:00:29,080
THE LITTLE BATHER
2
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
Winner: France,
the Little Bather.
3
00:03:13,680 --> 00:03:16,200
1 hour, 23 min, 30 sec.
4
00:04:09,400 --> 00:04:10,720
I don't speak Italian.
5
00:04:10,720 --> 00:04:13,720
I speak French. Here's my
card: Marcello Cacciaperotti.
6
00:04:24,480 --> 00:04:28,240
Can I get the rights
to sell in Italy?
7
00:04:50,600 --> 00:04:53,600
To the Little Bather.
Do I get the exclusive rights?
8
00:04:54,160 --> 00:04:57,320
Talk to my boss.
He built it.
9
00:04:57,320 --> 00:05:00,640
Fourchaume is a
f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{737}MA?Y P?YWAK
{3390}{3442}Prosz? ogie?.
{4810}{4905}Zwyci??a "Ma?y p?ywak"|i ekipa francuska.
{6202}{6264}- Zm?czona?|- Nie bardzo.
{6268}{6316}M?wi? po francusku.
{6320}{6432}Moja wizyt?wka.|Marcello Cacciapuoti. Mi?o mi.
{6580}{6680}Chcia?bym mie? wy??czno??|na sprzeda? "P?ywaka" we W?oszech.
{6685}{6732}- Ale...|- Prosimy.
{6830}{6920}Dzi?kuj? pani,|dzi?kuj?, panie prezesie.
{7230}{7312}- Dzi?kuj?.|- Za "Ma?ego p?ywaka".
{7318}{7370}Wi?c jak z t? wy??czno?ci??
{7372}{7454}Konstruktorem jest m?j szef,|p. Fourchaume.
{7460}{7518}Fourchaume? Znam go!
{7520}{7568}Za "Ma?ego p?ywaka".
{7642}{7752}Wygra?a Francja i "Ma?y p?ywak".|M
Subtitles for Baigneur
keywords: petit, baigneur, le, 1967, 1, cd, czech, cs, tonouci,
original filename: Petit baigneur, Le - 1967 - 1CD - Czech - cs - 042ed87108ab7eea08e888bb44e6ba6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{81}Hollywood Classic uv?d?
{564}{696}TONOUC? SE ST?BLA CHYT?
{4600}{4649}V?t?z? lo? Plav??ek, Francie.
{4651}{4697}Jedna hodina, 23 minut, 30 vte?in.
{6009}{6127}J? mluv?m francouzsky. To je moje firma|Marcello Cacciaperotti, sv?tov? plavba.
{6310}{6392}Mohli byste mi, pros?m, d?t gener?ln?|zastoupen? Plav??ka pro lt?lii?
{6404}{6453}- J? v??n? nev?m.|- Poj?te.
{6545}{6632}- D?kuju, sle?no. - Blahop?eji v?m.|- D?kuji v?m, pane p?edsedo. - D?kuji.
{6892}{6944}- D?kuji. - Pros?m.|- D?kuji v?m.
{6955}{7042}- Na Plav??ka. - Na Plav??ka...|- Tak souhlas?te s t?m zastoupen?m?
{7057}{7135}Zeptejte se pana Fourchaumea, to je|m?j