Search Movie Subtitles results for baghban cd 2 by relevance:
- Baghban CD-2.srt
- Baghban CD-1.srt
- Baghban.cd1.srt
- Baghban.cd2.srt
- Baghban.cd3.srt
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,083 --> 00:01:00,574
Tradus de Tudose Irina. Bucuresti
2
00:01:10,083 --> 00:01:12,574
"Baghban
- este unicul care tinde spre gradina sa"
3
00:01:14,354 --> 00:01:17,187
"Si un parinte e cel
care porneste o familie"
4
00:01:19,192 --> 00:01:25,188
"Ambele muncesc si trudesc pentru
a face trandafiri lor sa prospere"
5
00:01:27,200 --> 00:01:29,600
"Gradinarul nu iubeste numai
pomii din gradina lui..."
6
00:01:30,203 --> 00:01:32,603
"el iubeste si umbra lor deasemenea"
7
00:01:33,206 --> 00:01:37,609
"Pentru ca el spera
ca intr-o buna zi..."
8
00:01:38,211 --> 00:01:40,611
- Baghban CD-1.srt
- Baghban CD-2.srt
- Baghban.cd2.srt
- Baghban.cd1.srt
- Baghban.cd3.srt
5 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,125 --> 00:00:04,379
"Lalita, du bagajul in camera ta'.'
Si intinde un nou asternut pe pat
2
00:00:05,172 --> 00:00:09,051
In camera mea ?
- Da. Tu poti dormi in bucatarie.
3
00:00:11,977 --> 00:00:15,814
"Cine se crede ea ? Cu bagajele in
camera mea, eu unde o sa ma duc ?"
4
00:00:16,147 --> 00:00:18,483
"In felul asta, Ma voi muta curind
5
00:00:33,331 --> 00:00:36,876
Unde iti tii ochelarii,
bunicule ? - A da, dami-i
6
00:00:37,210 --> 00:00:40,839
Si asta ce este ?
- Este o masina de scris
7
00:00:41,256 --> 00:00:45,427
De ce ai adus masina de scris ? Poti
sa scrii la co
- Baghban CD-1.srt
- Baghban CD-2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,107 --> 00:00:13,268
''You and l are
separated...''
2
00:00:16,246 --> 00:00:18,612
''what has life come to?''
3
00:00:21,284 --> 00:00:25,948
''You are the only one l see
everywhere l cast a glance, my love''
4
00:00:36,733 --> 00:00:41,864
''l get no sleep...
l miss you badly''
5
00:00:42,438 --> 00:00:46,534
''l can't live
without you anymore''
6
00:00:52,682 --> 00:00:54,877
''You and l are
separated...''
7
00:00:57,620 --> 00:01:00,987
''what has life come to?''
8
00:01:23,646 --> 00:01:26,774
''lt's as if Time has come
to a standstill''
9
00:01:27,650 --> 00:01