Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x320 25.0fps 697.5 MB
{5}{76}C.M.I Present:
{97}{191}White Balloon
{217}{311}Writing credits Abbas Kiarostami
{715}{785}Directed by Jafar Panahi
{1345}{1427}Produced by Kurosh Mazkouri
{1978}{2056}Dear audiences, hope you|are all having a great day!
{2066}{2099}Time is seven passed five,
{2103}{2185}After another one hour 20 minutes...
{2189}{2271}... and 30 seconds the|New Year will be arrived.
{6058}{6099}This mister must made a mistake.
{6103}{6156}That's right, he is talking nonsense.
{6161}{6239}Can I ask a question?|Certainly.
{6243}{6335}Can I pull those stings out from his body?
{6336}{6370}He doesn't
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x320 25.0fps 697.5 MB
{5}{76}C.M.I Present:
{97}{191}White Balloon
{217}{311}Writing credits Abbas Kiarostami
{715}{785}Directed by Jafar Panahi
{1345}{1427}Produced by Kurosh Mazkouri
{1978}{2056}Dear audiences, hope you|are all having a great day!
{2066}{2099}Time is seven passed five,
{2103}{2185}After another one hour 20 minutes...
{2189}{2271}... and 30 seconds the|New Year will be arrived.
{6058}{6099}This mister must made a mistake.
{6103}{6156}That's right, he is talking nonsense.
{6161}{6239}Can I ask a question?|Certainly.
{6243}{6335}Can I pull those stings out from his body?
{6336}{6370}He doesn't
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: badkonake, sefid, 1995, 1, cd, spanish, es, the, white, balloon,
original filename: Badkonake sefid - 1995 - 1CD - Spanish - es - 6a7a6dc0a6c57b360aa4cf2083e4a9eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,120
C.M.I. Presenta:
2
00:00:03,967 --> 00:00:07,721
EL GLOBO BLANCO
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,521
Gui?n: Abbas Kiarostami
4
00:00:13,567 --> 00:00:16,843
Idea original de:
Parviz Shahbazi
5
00:00:17,887 --> 00:00:20,685
Interpretada por:
F. Sadr Orfani, A. Bourkowska,
6
00:00:21,487 --> 00:00:24,320
A?da Mohammadkhani,
Mohsen Kafili,
7
00:00:25,087 --> 00:00:27,885
Mohammad Bakhtiari,
Mohammad Shahani.
8
00:00:28,687 --> 00:00:31,485
Realizador: Mehran Rassam
Ayudante de c?mara: Mahmoud Heydari
9
00:00:32,287 --> 00:00:35,085
Foto fija: Fatemeh Ta
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: badkonake, sefid, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, the, white, balloon,
original filename: Badkonake sefid - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 24d3ccccc3cf45fd3ee986d4c1a58640.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,120
www.makingoff.org
2
00:00:03,967 --> 00:00:07,721
O BAL?O BRANCO
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,521
Gui?o: Abbas Kiarostami
4
00:00:13,567 --> 00:00:16,843
Ideia original de:
Parviz Shahbazi
5
00:00:17,887 --> 00:00:20,685
Interpretada por:
F. Sadr Orfani, A. Bourkowska,
6
00:00:21,487 --> 00:00:24,320
A?da Mohammadkhani,
Mohsen Kafili,
7
00:00:25,087 --> 00:00:27,885
Mohammad Bakhtiari,
Mohammad Shahani.
8
00:00:28,687 --> 00:00:31,485
Realizador: Mehran Rassam
Ajudante de c?mara: Mahmoud Heydari
9
00:00:32,287 --> 00:00:35,085
Fotografia: Fatemeh
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: badkonake, sefid, 1995, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, the, white, balloon, ndrt, eng,
original filename: Badkonake sefid (1995) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,033
C. M. I Present:
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,634
White Balloon
3
00:00:08,680 --> 00:00:12,434
Writing credits Abbas Kiarostami
4
00:00:28,600 --> 00:00:31,398
Directed by Jafar Panahi
5
00:00:53,800 --> 00:00:57,076
Produced by Kurosh Mazkouri
6
00:01:19,120 --> 00:01:22,237
Dear audiences, hope you
are all having a great day!
7
00:01:22,640 --> 00:01:23,959
Time is seven passed five,
8
00:01:24,120 --> 00:01:27,396
After another one hour 20 minutes...
9
00:01:27,560 --> 00:01:30,836
...and 30 seconds the
New Year will be arrived.
10
00:04:02,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,399
C.M.I. APRESENTA
2
00:00:04,605 --> 00:00:08,200
BASEADO NA IDEIA ORIGINAL DE
Parviz Shahbzi
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,971
''O BAL?O BRANCO''
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,313
ROTEIRO
Abbas Kiarostami
5
00:00:18,452 --> 00:00:21,285
INT?RPRETES
F. Sadr Orfani, A. Bourkowska
6
00:00:22,122 --> 00:00:24,818
Aida Mohammadkhani
Mohsen KafiIi
7
00:00:25,692 --> 00:00:28,320
Mohammad Bakhtiari
Mohammad Shahani
8
00:00:29,129 --> 00:00:30,562
PRODUTOR
M?hran Rassam
9
00:00:30,764 --> 00:00:32,061
ASSISTENTE DE OPERA??O
Mahmoud Heydari
10
00:00:32,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,120
C.M.I. Presenta:
2
00:00:03,967 --> 00:00:07,721
EL GLOBO BLANCO
3
00:00:08,767 --> 00:00:12,521
Guión: Abbas Kiarostami
4
00:00:13,567 --> 00:00:16,843
Idea original de:
Parviz Shahbazi
5
00:00:17,887 --> 00:00:20,685
Interpretada por:
F. Sadr Orfani, A. Bourkowska,
6
00:00:21,487 --> 00:00:24,320
Aïda Mohammadkhani,
Mohsen Kafili,
7
00:00:25,087 --> 00:00:27,885
Mohammad Bakhtiari,
Mohammad Shahani.
8
00:00:28,687 --> 00:00:31,485
Realizador: Mehran Rassam
Ayudante de cámara: Mahmoud Heydari
9
00:00:32,287 --> 00:00:35,085
Foto fija: Fatemeh
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: napisy, info, 1737, my, father, is, a, hero, 1995, dvdivx, dvd,
original filename: napisy_info_17376.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2470}{2504}Let's eat dumplings today,
{2509}{2557}how about dumplings?|Great!
{2805}{2840}Mom, why daddy|hasn't come back yet?
{2844}{2899}Don't worry, he's received your|letter, he will come back.
{2906}{3009}The 18th Youth Martial Arts|Competition now starts.
{3060}{3086}I'll be back soon.
{3093}{3124}Let's stop here.
{3457}{3502}Boss, that's Kung Wei.
{3508}{3555}20 minutes late!|Not anyone shows up!
{3561}{3595}Let's wait for a while!|Someone will come.
{3600}{3623}Are you fooling me?
{3629}{3655}Who is going to fool you?
{3660}{3698}I promised my son|to watch his competition.
{3702}{3748}You bastard! You have many excuses!
{3753}{
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: man, qing, shi, da, ku, xing, chinese, torture, chamber, napisy, ns, story, 1995, int, pp,
original filename: Man_Qing_Shi_Da_Ku_Xing_Chinese_Torture_Chamber_(NAPiSY-73544).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 608x456 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:Kara przez przywi?zanie do rozgrzanego s?upa.
00:00:44:Nie!
00:00:49:Pu?cie mnie...
00:01:00:Kastracja.
00:01:03:Nie chc? by? eunuchem...
00:01:30:Siekanie.
00:01:33:Nie...
00:01:49:Obdzieranie ze sk?ry.
00:01:58:Murcura.
00:02:14:10 najbardziej surowych kar w Dynastii Ching.
00:02:49:Martwy.
00:02:51:Zabi?a? go.
00:02:54:Nie.
00:02:55:To nie ja go zabi?am. Nie ja...
00:02:59:Dlaczego ja? Nie zamordowa?am go.
00:03:01:Czemu? mia?abym go ukatrupia?? To nie ja.
00:03:05:Nie ja...
00:03:10:Nie, ja go nie zaszlachtowa?am.
00:03:12:Afrodyzjak.
00:03:14:Nie, nie pozbawi?am go
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1194}{1268}DON JUAN DeMARCO
{2969}{3040}Nazywam si? Don Juan deMarco.
{3044}{3140}Jestem synem wielkiego szermierza | Antonio Garibaldi deMarco,
{3144}{3215}kt?ry zosta? zabity | broni?c honoru mojej matki...
{3219}{3338}pi?knej Donii Inez | Santiago di San Martine.
{3344}{3460}Jestem najwspanialszym | kochankiem ?wiata.
{3520}{3580}Zdj?cia
{3844}{3953}Kocha?em si? | z ponad tysi?cem kobiet.
{3969}{4070}Wzesz?y wtorek sko?czy?em 21 lat.
{4144}{4262}- Dobry wiecz?r. | - Dobry wiecz?r, Nicholas.
{4319}{4390}?adna kobieta nie opu?ci?a | moich ramion niezaspokojona.
{4395}{4490}Tylko jedna mnie odrzuci?a. | Nieszcz??liwym zrz?dzeniem losu...
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, napisy, and, ts, maven, onecd,
original filename: Harold_Kumar_Go_to_White_Castle_(NAPiSY-54391).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 512x272 24.999fps 696.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{150} <<T?umaczenie i napisy jin80>>jin80@poczta.onet.pl
{389}{445} Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{560}{595} Billy, ch?opie!
{596}{680} Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{681}{764} O nie, nie | Spalimy to raz na zawsze.
{765}{780} Przesta?.
{790}{860} Stary mine?o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{862}{960} Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{961}{999} Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1000}{1079} Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy| dzi?
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: family, guy, 03x0, 1, napisy, ns, the, thin, white, line,
original filename: Family_Guy_03x01_(NAPiSY-70576).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33:Jestem w kropce.|Nie czuj? ju? ?adnego dreszczyku emocji.
00:00:36:Nie mam nawet powodu|aby rano wsta? z ???ka.
00:00:39:- Naprawd??|- Wiesz jak ?a?osne jest moje ?ycie?
00:00:42:Widzia?em ju? Behind the Music|z Leifem Garrett 18 razy.
00:00:47:- Hej, Leif. Min??o ju? troch? czasu.|- Za du?o stary.
00:00:51:Przeprasam ci? za wszystko, stary. Naprawd?...
00:00:54:Gotowy na sensacj?? Uratowa?e? mi ?ycie.
00:00:56:Ale... ja jecha?em. Ja...
00:00:58:By?em na drodze do zniszczenia, cz?owieku. |Przez ten wypadek mog?em zosta? kalek? , ale ?yje.
00:01:03:Stary, mo?emy wy??czy? kamery?
00:01:10:To jest... jakbym by?, nie wiem,|uwi?ziony we w?asnym ?yciu.
00:01:13:Brian, mo?e jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{512}{571}It's fucking cold outside.
{586}{660}That guy on the radio said|it's going down to 34.
{673}{698}It's 34.
{702}{756}That's freezing, for chrissakes.
{798}{856}Yo, Chili.|What? You spacing?
{861}{910}They're closing down the Granville.
{914}{962}You know,|that theater down on Biscayne?
{972}{1020}That guy owes Momo a couple G's.
{1025}{1091}I know. I was thinking|maybe Momo should buy it.
{1095}{1159}I could run it.|Show old Cagney movies.
{1163}{1244}Why would Momo want a theater|that shows movies no one wants to see?
{1272}{1361}Outside of making it a porno house,|he's not going to give a fuck.
{1363}{1407}I'm gonna go|talk to
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: napisy, info, 1995, monty, python, episode, 4, owl, stretching, time,
original filename: napisy_info_19951.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1058}Oto...
{1080}{1181}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{2040}{2099}ODCINEK ARTUR
{2100}{2129}CZ?? 7
{2130}{2162}Z?BY
{2310}{2399}"I?? po?r?d zielonych |g?r Anglii..."
{2400}{2519}|NA ?YWO Z POKOI W CARDIFF, LIBIA
{2520}{2579}Witam ponowmnie, |panie i panowie.
{2580}{2699}Dzi? leciutko podkr?cimy t?po, |zmienimy nastr?j.
{2700}{2819}Przygotowali?my numer o kt?ry prosili| Pip, Pauline, Nigel, Tarquin
{2820}{2909}i stara Spotty -|mama Tarquina.
{2910}{3029}Ten kr?tki skeczyk zosta? napisany|dla by?ego kr?la Zoga z Albanii
{3030}{3119}i zatytu?owany "Galeria sztuki".
{3120}{3242}Mam nadziej?, |?e spodoba si? wam.
{3630}{3719}- Witaj Ma
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: man, qing, shi, da, ku, xing, chinese, torture, chamber, napisy, ns, story, 1995, int, pp,
original filename: Man_Qing_Shi_Da_Ku_Xing_Chinese_Torture_Chamber_(NAPiSY-73544).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 608x456 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:40:Kara przez przywi?zanie do rozgrzanego s?upa.
00:00:44:Nie!
00:00:49:Pu?cie mnie...
00:01:00:Kastracja.
00:01:03:Nie chc? by? eunuchem...
00:01:30:Siekanie.
00:01:33:Nie...
00:01:49:Obdzieranie ze sk?ry.
00:01:58:Murcura.
00:02:14:10 najbardziej surowych kar w Dynastii Ching.
00:02:49:Martwy.
00:02:51:Zabi?a? go.
00:02:54:Nie.
00:02:55:To nie ja go zabi?am. Nie ja...
00:02:59:Dlaczego ja? Nie zamordowa?am go.
00:03:01:Czemu? mia?abym go ukatrupia?? To nie ja.
00:03:05:Nie ja...
00:03:10:Nie, ja go nie zaszlachtowa?am.
00:03:12:Afrodyzjak.
00:03:14:Nie, nie pozbawi?am go
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{874}{956}{y:b}P O D E J R Z A N I
{3264}{3373}San Pedro, Kalifornia - ubieg?ej nocy
{5091}{5160}Co s?ycha?, Keaton?
{5221}{5283}N?g nie czuj?...
{5327}{5367}Keyser.
{5460}{5515}Jeste? got?w?
{5773}{5831}Kt?ra godzina?
{5839}{5877}24:30.
{7441}{7506}Zacz??o si? to 6 tygodni temu.
{7512}{7593}Na obrze?ach Queens|porwano ci??ar?wk? z broni?.
{7599}{7654}Kierowca nikogo nie widzia?.
{7660}{7729}Ale us?ysza? g?os.|To czasem wystarczy.
{7735}{7803}Nowy Jork, 6 tygodni temu
{7809}{7836}Pan McManus?
{7840}{7912}Chryste! Czy wy nigdy nie ?picie?
{7918}{8033}- Mamy nakaz aresztowania.|- Odwal si?.
{8182}{8222}Todd Hockney?
{8227}{8305}- A kto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{135}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{136}{207}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{208}{245}kids (PL)
{246}{298}23.976 / 683MB
{299}{383}Napisy sko?czone 22 grudnia 2001
{383}{450}Napisy poprawione 25 lutego 2002|1 poprawka
{500}{550}Druga poprawka - Billcow (billcow@seymour.one.pl)|02.06.2004
{1954}{1997}Wiesz co chc? zrobi??
{2021}{2045}Tak.
{2052}{2088}Co chc? zrobi??
{2100}{2141}Chcesz mnie przelecie?.
{2165}{2200}Ale mnie nie przelecisz.
{2232}{2257}Dlaczego?
{2258}{2294}Wiesz dlaczego.
{2320}{2363}Bo jeste? dziewic??
{2364}{2419}Bo nie chc? mie? dziecka.
{2433}{2483}A my?lisz, ?e ja chc? dziecka?
{2503}{2589}Kiedy jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x400 23.976fps 698.0 MB
{80}{110}T?umaczenie na podstawie polskiego lektora| i angielskich napis?w: Frost
{3032}{3104}Konduktor stawia? op?r.|A jak ten?
{3112}{3141}B?dzie wsp??pracowa?.
{3145}{3199}Zatrzymasz poci?g.
{3203}{3243}Kiedy ci powiemy.
{3436}{3517}Ed, Cotton, nie skoczycie jak|poci?g zjedzie na boczny tor.
{3521}{3549}Zuckie, wiesz co robi??
{3553}{3605}Wiem. Zaj?? si? zwrotnic?...
{3609}{3675}...i... do roboty--
{4222}{4284}Tu wysiadamy.
{4909}{4951}Zatrzymaj.
{5108}{5150}Odsu? si?.
{5154}{5190}Co jest?| Czy to napad?
{5194}{5293}Masz sp??nienie,|wi?c wymieniamy maszynist?.
{5309}{5368}Ale to sko
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: the, outer, limits, 1995, 1, cd, english, en, 1x0, 6, white, light, fever,
original filename: The Outer Limits - 1995 - 1CD - English - en - 9d6acb7e1bd3650cf724003d2bc97974.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,328 --> 00:00:30,853
Leave the cell door open.
Let him escape. Let him.
2
00:00:30,930 --> 00:00:32,921
It's our only chance.
3
00:00:38,071 --> 00:00:41,768
Damn cable TV!
4
00:00:41,841 --> 00:00:44,901
Do you hear me? Destroyed.!
5
00:00:49,416 --> 00:00:51,077
Son of a bitch!
6
00:01:28,788 --> 00:01:31,313
Is this a late night
or an early start on the day?
7
00:01:31,391 --> 00:01:34,087
Same difference.
How about you?
8
00:01:34,160 --> 00:01:36,355
Been in surgery all evening.
9
00:01:36,429 --> 00:01:38,556
A twelve-year-old kid shot
through the femoral artery
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,240 --> 00:03:51,153
We zijn halverwege de zesde ronde
van deze zwaargewichtfinale.
2
00:03:51,280 --> 00:03:53,475
Volgens mij gaat de kampioen winnen.
3
00:03:53,600 --> 00:03:58,196
Dat kun je wel zeggen.
Hij geeft datjoch er goed van langs.
4
00:03:59,320 --> 00:04:02,153
Boksen wordt ook wel
de sweet science genoemd.
5
00:04:02,320 --> 00:04:07,314
Het grote slachtingsfeest.
De wijngaard van 't vuistgevecht.
6
00:04:07,480 --> 00:04:11,632
En de druiven worden geplet
in de Ch?teauneuf du Moes.
7
00:04:11,760 --> 00:04:13,955
Opzij.
8
00:04:15,800 --> 00:04:20,237
Ga
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: the, outer, limits, 1995, 1, cd, bulgarian, bg, s01e0, 6, white, light, fever, saints, s01e06,
original filename: The Outer Limits - 1995 - 1CD - Bulgarian - bg - 4bc7f0206aa8c8f6da8895e8ca57ffc7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,608 --> 00:00:10,133
??????: dosh
1
00:00:28,608 --> 00:00:31,133
???????? ??????? ?? ???????. ???????? ?? ?? ??????.
2
00:00:31,211 --> 00:00:33,202
???? ? ???????????? ?? ????.
3
00:00:38,352 --> 00:00:42,049
???????? ??????? ?????????!
4
00:00:42,122 --> 00:00:45,182
????? ?? ??? ???????? ?!
5
00:00:49,696 --> 00:00:51,357
?? ????????!
6
00:01:29,069 --> 00:01:31,594
???? ??? ?? ? ??? ????? ????? ????????
7
00:01:31,671 --> 00:01:34,367
??? ?????? ?. ??? ??? ??? ??
8
00:01:34,441 --> 00:01:36,636
?????? ????? ???????? ? ?????????????.
9
00:01:36,710 --> 00:01:38,837
????? ???? 12-??????? ?????? ? ??????????? ??????? ???????.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{478}Napisy w t?umaczeniu Goldilox
{1943}{2091}TERKEL MA K?OPOTY
{2147}{2175}Cze?? dzieciaki!|Siedzicie wygodnie?
{2178}{2319}Nazywam si? Arne i zamierzam opowiedzie? Wam|histori? o ch?opcu, kt?rego znam o imieniu Terkel.
{2476}{2558}Terkel to zdrowy ch?opak, oczywi?cie poza|chwilami kiedy jest akurat chory.
{2561}{2643}Ale to dobry dzieciak|i ma ko?ci w nosie.
{2658}{2730}Teraz pewnie my?licie:|"ko?ci w nosie? czy to boli?"
{2736}{2814}ale tak si? m?wi o kim?|kto jest inteligentny,
{2831}{2894}albo o ludziach, kt?rzy kichaj?|kiedy jedz? ryb?.
{2906}{2932}Niewa?ne...
{2938}{3070}Terkel mieszka? w ma?ym mie?cie w czerwonym domu|razem ze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x400 23.976fps 698.0 MB
{80}{110}T?umaczenie na podstawie polskiego lektora| i angielskich napis?w: Frost
{3032}{3104}Konduktor stawia? op?r.|A jak ten?
{3112}{3141}B?dzie wsp??pracowa?.
{3145}{3199}Zatrzymasz poci?g.
{3203}{3243}Kiedy ci powiemy.
{3436}{3517}Ed, Cotton, nie skoczycie jak|poci?g zjedzie na boczny tor.
{3521}{3549}Zuckie, wiesz co robi??
{3553}{3605}Wiem. Zaj?? si? zwrotnic?...
{3609}{3675}...i... do roboty--
{4222}{4284}Tu wysiadamy.
{4909}{4951}Zatrzymaj.
{5108}{5150}Odsu? si?.
{5154}{5190}Co jest?| Czy to napad?
{5194}{5293}Masz sp??nienie,|wi?c wymieniamy maszynist?.
{5309}{5368}Ale to sko
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4793}{4891}One video camera...|Beta!
{5278}{5325}Good evening, my friend.|Welcome.
{5329}{5370}So nice to see you.
{5374}{5462}I need money to buy gas,|so I can get out of this place.
{5466}{5500}Yes, of course.
{5504}{5574}You will be showing me|what is in the sack?
{5578}{5635}I can give you a hand.|May I?
{5769}{5808}Let's just open up here...
{5956}{6031}Oh, my, my, my!|What is this horrible thing?
{6035}{6112}It's a good luck charm.
{6116}{6193}Yes, I can see|it's working very well.
{6281}{6377}Whatever you do,|don't touch the medallion.
{6381}{6438}No, I won't.
{6504}{6560}I am giving you...
{6564}{6667}- Ten...|- No!
{6671}{671
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{75}Kr?tki dodatek filmowy
{650}{650}KARMAZYNOWE TOWARZYSTWO|UBEZPIECZENIOWE CRIMSONA
{950}{950}Londyn, Anglia
{1175}{1175}W ponurych dniach 1983 roku,
{1225}{1225}gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
{1350}{1350}dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
{1425}{1425}niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
{1550}{1550}cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
{1700}{1700}Straszny. Naprawd? straszny.
{2200}{2200}Wios?owa?!
{2875}{2875}Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
{2950}{2950}S?yszysz? Wyno? si?.
{3025}{3025}S?ysza?e?? Wyrzucili go.
{3125}{3125}Wyr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{398}Oto...
{420}{521}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{1290}{1406}PODMIEJSKI SALON W POBLI?U ESHER
{1530}{1619}To chyba weterynarz, kochanie.
{1620}{1685}P?jd? otworzy?.
{1770}{1889}- Weterynarz, kochanie.|- ?wietnie, ?e pan przyszed?.
{1890}{1949}Drobiazg.|W czym problem?
{1950}{2039}Mnie mo?ecie powiedzie?.|Jestem weterynarzem.
{2040}{2099}- Powiedz mu kochanie.|- C??...
{2100}{2249}Chodzi o naszego kota!|Nic nie robi, tylko siedzi na trawniku.
{2250}{2327}Czy jest... martwy?
{2340}{2372}Nie.
{2400}{2519}Dzi?ki Bogu.|Ju? si? przerazi?em, ?e przyby?em...
{2520}{2567}za p??no.
{2580}{2669}Gdyby ludzie zawsze|dzwonili na czas...
{2670}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Synchro do releasu|Get.Shorty.1995.-SOUTHSiDE.(osloskop.net) - kilermania
00:00:18:Ale, kurwa, zi?b.
00:00:21:Zapowiadali, ?e spadnie|do 1 stopnia. l spad?o.
00:00:26:To ju? mr?z, do cholery.
00:00:30:Chili? Orbitujesz?
00:00:32:Zamykaj? Granville.|To kino przy Biscayne.
00:00:37:Facet wisi Momo|kilka tysi?cy.
00:00:40:Niech Momo je kupi.|Pokazywa?bym filmy z Cagneyem.
00:00:44:Po co mu kino z filmami,|kt?rych nikt nie ogl?da?
00:00:50:Chyba ?e kino porno.
00:00:53:Zreszt? masz prac?.
00:00:58:- Jak leci, Ray?|- Dobrze.
00:01:02:Co za pogoda...|W Miami?
00:01:06:Chili Palmer.
00:01:08:Ostry zi?b i ostra papryka.
00:01:10:Czyli Chili w ka?dej chwili.
00:01:14:Jak leci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]movie info: XVID 512x384 23.976fps 351.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
[473][517]- Witam, czy mog? w czym? pom?c?|- To nic osobistego, ale otworzy?a? drzwi.
[518][558]- Prosz??|- Pewni ludzie musz? zosta? po?wi?ceni.
[559][614]- Z?o?y?em obietnic?.|- To wa?ne, by dotrzymywa? obietnic.
[615][677]W?a?ciwie, my?l? ?e jest to tak wa?ne,|?e jestem gotowa aby si? ofiarowa?.
[721][740]Tak?
[796][828]- Witam, czy mog? w czym? pom?c?|- Szukam Catherine Black.
[830][862]- Pracuje w Doradztwie Dzieci?cym.|- 3B.
[866][902]Liczne rany ci?te, z przodu i z ty?u.|Nie wygl?da to dobrze.
[903][920]/Jest po?amana. Uraz?wka.
[921][961]/Potrzebujemy drugiej linii.|/Zaintubujmy j?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4136}Marcy. Call Mr. Barnell.
{4152}{4200}Tell him l picked up his wife again.
{4206}{4246}l'm bringing her in.
{5166}{5191}Need a hand?
{5229}{5283}Oh, yeah. You mind giving her a push?
{5287}{5304}Yeah.
{5316}{5340}Oh, great. Thanks.
{5349}{5382}-On three, then.|-Okay.
{5397}{5458}One, two, three.
{5525}{5582}Oh, that's great. Thanks.
{5612}{5666}l tell you, she may be fast,|but she sure ain't light.
{5670}{5682}Yeah.
{5685}{5751}You the new guy who just moved|into the Stevens' old house?
{5760}{5848}No. Name's Ted.|What is that, a Polaris?
{5852}{5879}Oh, yeah!
{5883}{5920}What do those things go for?
{5935}{5998}A lot more
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4077}{4136}Marcy. Call Mr. Barnell.
{4152}{4200}Tell him l picked up his wife again.
{4206}{4246}l'm bringing her in.
{5166}{5191}Need a hand?
{5229}{5283}Oh, yeah. You mind giving her a push?
{5287}{5304}Yeah.
{5316}{5340}Oh, great. Thanks.
{5349}{5382}-On three, then.|-Okay.
{5397}{5458}One, two, three.
{5525}{5582}Oh, that's great. Thanks.
{5612}{5666}l tell you, she may be fast,|but she sure ain't light.
{5670}{5682}Yeah.
{5685}{5751}You the new guy who just moved|into the Stevens' old house?
{5760}{5848}No. Name's Ted.|What is that, a Polaris?
{5852}{5879}Oh, yeah!
{5883}{5920}What do those things go for?
{5935}{5998}A lot more
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: napisy, info, 1995, monty, python, episode, 6, its, the, arts,
original filename: napisy_info_19953.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{278}Oto...
{300}{401}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{1230}{1289}W NAST?PNYM TYGODNIU
{1290}{1349}JAK RZUCA? WYDR?
{1350}{1409}W TYM TYGODNIU
{1410}{1529}BBC WESZ?O W POSIADANIE CYNKOWEGO|GRONOSTAJA Z BUDAPESZTU (AKTUALNO?CI)
{1530}{1649}TE NAPISY KOSZTOWA?Y 12/6 DOLARA KA?DY
{1650}{1709}ARTHUR FIGGIS
{1770}{1859}TO SAMO, KILKA SEKUND P?NIEJ
{1860}{1979}JAK DOT?D WYDANO|4.7.6 FUNTA NA NAPISY
{1980}{2045}NIE LICZ?C TEGO
{2100}{2219}Tak my?la?em, ?e to pan, panie Figgis.|Mog? dosta? pana autograf?
{2220}{2273}Oczywi?cie.
{2400}{2561}NAJLEPSZE ?YCZENIA|ARTHUR FIGGIS (ksi?gowo??...
{3210}{3266}?WIAT SZTUKI
{3390}{3509}Beethoven, Mozart,
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: the, outer, limits, 10, 6, 1995, new, 1x0, white, light, fever, saints,
original filename: The.Outer.Limits(106)(1995).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,653 --> 00:00:31,239
<i>Dejen la puerta de la celda abierta.
Déjenle escapar.</i>
2
00:00:31,323 --> 00:00:33,241
<i>Es nuestra única oportunidad.</i>
3
00:00:38,955 --> 00:00:41,208
¡Maldita televisión por cable!
4
00:00:43,209 --> 00:00:45,337
<i>Destruido, ¿me oyen?</i>
5
00:00:49,924 --> 00:00:51,509
¡Hija de puta!
6
00:01:29,088 --> 00:01:31,632
¿Ya has llegado o todavÃa no
te has ido?
7
00:01:31,716 --> 00:01:34,469
Es lo mismo. ¿Y tú?
8
00:01:34,802 --> 00:01:36,804
Llevo en el quirófano toda la noche.
9
00:01:36,888 --> 00:01:40,224
Un niño de 12 añ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72} Apollo 13 | HDTV WayNe XVID 1280x720 23.976fps |/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1000}{1048}APOLLO 1, PR?BA PRZED STARTEM|27 STYCZNIA, 1967
{1048}{1105}{y:i}Kosmonauci kieruj? si? do w?azu.
{1105}{1144}{y:i}Zrozumia?em.
{1144}{1228}{y:i}Z inspiracji Prezydenta Kennedy'ego...
{1205}{1327}{y:i}po siedmiu latach, Ameryka stan??a wobec wyzwania,|{y:i}nazwanego przez niego, jako...
{1328}{1414}{y:i}"Najbardziej ryzykowne, niebezpieczne|{y:i}i najwi?ksze przedsi?wzi?cie,
{1415}{1481}{y:i}jakiego Cz?owiek kiedykolwiek si? podj??."
{1482}{1593}{y:i}Pozostaj?c w tyle za Rosjanami|{y:i}w naszych badaniach kosmicznych,
{1594}{1675}{y:
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: family, guy, 03x0, 1, napisy, ns, the, thin, white, line,
original filename: Family_Guy_03x01_(NAPiSY-70199).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33:Jestem w kropce.|Nie czuj? ju? ?adnego dreszczyku emocji.
00:00:36:Nie mam nawet powodu|aby rano wsta? z ???ka.
00:00:39:- Naprawd??|- Wiesz jak ?a?osne jest moje ?ycie?
00:00:42:Widzia?em ju? Behind the Music|z Leifem Garrett 18 razy.
00:00:47:- Hej, Leif. Min??o ju? troch? czasu.|- Za du?o stary.
00:00:51:Przeprasam ci? za wszystko, stary. Naprawd?...
00:00:54:Gotowy na sensacj?? Uratowa?e? mi ?ycie.
00:00:56:Ale... ja jecha?em. Ja...
00:00:58:By?em na drodze do zniszczenia, cz?owieku. |Przez ten wypadek mog?em zosta? kalek? , ale ?yje.
00:01:03:Stary, mo?emy wy??czy? kamery?
00:01:05:To jest... jakbym by?, nie wiem,|uwi?ziony we w?asnym ?yciu.
00:01:08:Brian, mo?e jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:WITAMY W PIEKLE
00:00:59:Kurwa !
00:01:02:Cze??, Amy
00:01:04:Cze Amy, masz jakiego? kryszta?a?
00:01:07:Odpierdol si?
00:01:07:Cholera, wygl?dasz jakby kto? si? na ciebie zeszcza??
00:01:10:Orzech, mo?e ?askawie p?jdziesz si? pierdoli??
00:01:24:Jeste? urocza jak zaraza.
00:01:26:Czego szukasz?
00:01:29:Mojej zapalniczki z czach?.
00:01:29:Potn? si? je?li j? zgubi?am.
00:01:34:To by?aby wielka strata dla ludzko?ci.
00:01:38:Od - pierdol si?.
00:01:48:Ten go?ciu posiada inteligencj? taboretu.
00:01:53:Jest w porz?dku.
00:01:56:My?l?, ?e ma lekko uszkodzony m?zg.
00:01:59:Ale jest spoko.
00:02:03:Ale tu nudziarnia. Niech kto? to podpali.
00:02:09:Wyno?my si? st?d.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{356}Terrorist
{1675}{1744}Sir!|Trainee Oh Soo-Hyun
{1745}{1818}You're Inspector Oh's brother
{1819}{1897}You do resemble
{3191}{3261}Drink it
{3296}{3329}For the last time,
{3329}{3389}- in Seoul?|- No wondering around
{3389}{3456}- Daddy's words?|- Honesty. Sincerity
{3457}{3561}Right. Learn something useful|And live honestly
{3562}{3628}No. I want to be a police like you
{3629}{3696}Daddy wouldn't want it|From the heaven
{3697}{3808}Still, I know I can be|A better police than you
{4065}{4163}You are my brother, right Soo-Hyun?
{4164}{4281}- Stop asking that|- That's because you make me happy
{4281}{4420}Not only because you're m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{882}Oto...
{900}{974}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{1700}{1774}To miasto jest|pogr??one w strachu.
{1775}{1824}Nad domami i ulicami,
{1825}{1874}zawis? olbrzymi strach.
{1875}{1945}Zapanowa?o z?o i przemoc.
{2125}{2174}Tak, gangi staruszek,
{2175}{2273}atakuj? zdrowych,|bezbronnych m??czyzn.
{2500}{2584}Podchodz? do Ciebie i popychaj?,
{2600}{2649}spychaj? z chodnika.
{2650}{2724}Zazwyczaj chodz? grupami, po 4 lub 5..
{2725}{2787}To by?a mi?a okolica,
{2800}{2874}zanim te babunie si? tu pojawi?y.
{2875}{2974}Teraz strach jest|nawet wyj?? do sklepu.
{2975}{3049}Kevin, syn pana Johnson'a|w og?le nie wychodzi.
{3050}{3150}Wraca z zapa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{356}Terrorist
{1675}{1744}Sir!|Trainee Oh Soo-Hyun
{1745}{1818}You're Inspector Oh's brother
{1819}{1897}You do resemble
{3191}{3261}Drink it
{3296}{3329}For the last time,
{3329}{3389}- in Seoul?|- No wondering around
{3389}{3456}- Daddy's words?|- Honesty. Sincerity
{3457}{3561}Right. Learn something useful|And live honestly
{3562}{3628}No. I want to be a police like you
{3629}{3696}Daddy wouldn't want it|From the heaven
{3697}{3808}Still, I know I can be|A better police than you
{4065}{4163}You are my brother, right Soo-Hyun?
{4164}{4281}- Stop asking that|- That's because you make me happy
{4281}{4420}Not only because you're m
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: ace, ventura, when, nature, calls, napisy, ns, 2, 1995, internal, aqua,
original filename: Ace_Ventura_When_Nature_Calls_(NAPiSY-52017).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 480x208 25.0fps 702.1 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1470}{}ACE VENTURA
{1520}{}ZEW NATURY
{1745}{}Nic, ani ?ladu,
{2570}{}Chyba go widz?!
{3270}{}Wiesz...
{3320}{}mo?esz tym komu? wyd?uba? oko!
{3420}{}Mamy ju? wszystkich rozbitk?w,
{3495}{}A zwierz?ta?
{3595}{}jeden szop pracz, Na twoim miejscu ola?bym go,
{3720}{}Gdyby? by? mn?, by?bym tob?!
{3795}{}Wspi??bym si? po twoim trupie!
{3845}{}Nie powstrzymasz mnie!
{3970}{}Frajer!
{4170}{}Fra-ha...
{4195}{}...ha-jer.
{4645}{}G?odny jeste??
{5070}{}Na jaki? czas wystarczy.
{5970}{}Trudno, Spike.
{5995}{}Ju? nic wi?cej nie zdzia?amy.
{6120}{}Patr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x368 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{520}{521}T
{522}{523}T ?
{524}{525}T ?
{526}{527}T ?
{528}{529}T ?
{530}{531}T ?
{532}{533}T ?
{534}{535}T ?
{536}{537}T ?
{538}{539}T ?
{540}{541}T ?
{542}{543}T?
{544}{545}T? u
{546}{547}T? u
{548}{549}T? u
{550}{551}T? u
{552}{553}T? u
{554}{555}T? u
{556}{557}T? u
{558}{559}T? u
{560}{561}T? u
{562}{563}T?u
{564}{565}T?u m
{566}{567}T?u m
{568}{569}T?u m
{570}{571}T?u m
{572}{573}T?u m
{574}{575}T?u m
{576}{577}T?u m
{5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72} Apollo 13 | HDTV WayNe XVID 1280x720 23.976fps |/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1000}{1048}APOLLO 1, PR?BA PRZED STARTEM|27 STYCZNIA, 1967
{1048}{1105}{y:i}Kosmonauci kieruj? si? do w?azu.
{1105}{1144}{y:i}Zrozumia?em.
{1144}{1228}{y:i}Z inspiracji Prezydenta Kennedy'ego...
{1205}{1327}{y:i}po siedmiu latach, Ameryka stan??a wobec wyzwania,|{y:i}nazwanego przez niego, jako...
{1328}{1414}{y:i}"Najbardziej ryzykowne, niebezpieczne|{y:i}i najwi?ksze przedsi?wzi?cie,
{1415}{1481}{y:i}jakiego Cz?owiek kiedykolwiek si? podj??."
{1482}{1593}{y:i}Pozostaj?c w tyle za Rosjanami|{y:i}w naszych badaniach kosmicznych,
{1594}{1675}{y:
Subtitles for Badkonake Sefid Napisy Ns The White Balloon 1995
keywords: lust, och, fagring, stor, all, things, fair, napisy, ns, cd, 2, 1995, agx, 1,
original filename: Lust_och_fagring_stor_All_Things_Fair_(NAPiSY-51061).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{958}{977}"Sleep on. Kjell is at
{979}{1007}Kolmarden. V."
{1161}{1194}Good morning, Albert.
{1202}{1230}Is anyone absent today
{1232}{1250}besides Stig?
{1270}{1320}Is Stig absent?
{1359}{1384}Yes, I met his mother
{1386}{1434}on the tram.
{1590}{1613}Hi, we must hurry.
{1634}{1714}Breakfast break will
{1716}{1744}soon be over.
{2253}{2288}Are you