Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Bad.education.2004 by relevance:
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: mala, educacion, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, bad, education, eng,
original filename: Mala educacion La (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,480 --> 00:00:52,029
BAD EDUCATION
2
00:01:58,600 --> 00:02:02,309
"The current spell of icy weather
has claimed its first victim.
3
00:02:02,880 --> 00:02:05,713
"A motorcyclist froze to death
on Highway 4...
4
00:02:06,240 --> 00:02:09,437
"and drove for a further 90 km
after he was dead.
5
00:02:11,760 --> 00:02:13,751
"Two patrolmen flagged him down...
6
00:02:14,000 --> 00:02:16,560
"and since he didn't react they pursued him.
7
00:02:18,320 --> 00:02:21,198
"They drove alongside
and rebuked him for his attitude.
8
00:02:21,440 --> 00:02:24,398
"When he didn't move th
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: mala, educacion, 2004, 1, cd, finnish, fi, bad, education, fin, 2, 5, fps,
original filename: Mala educacion, La - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 89e66fd8b3ed57aec3977b038bfa3137.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, gfx, agronman99, ~piniya~|Oikoluku: ~piniya~
{2683}{2773}"J?inen s?? on vaatinut|ensimm?
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, eng, 2, 5, fps, 2004, 73, 20, 11, valiomedia,
original filename: Bad Education - (La Mala Educacion) - Eng - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
"The current spell of icy weather
has claimed its first victim.
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
A motorcyclist froze to death
on Highway 4
3
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
and drove for a further 90 km
after he was dead.
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
Two patrolmen flagged him down
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
and as he didn't react
they pursued him.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
They drove alongside
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,700
and rebuked him for his attitude.
8
00:02:10,300 --> 00:02:13,500
As he didn't move
they realized something was wron
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: mala, educacion, 2004, 1, cd, polish, pl, bad, education,
original filename: Mala educacion, La - 2004 - 1CD - Polish - pl - 700ab0ebc0b0f6b23765b8bb487ad045.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
obecny mrozny front spowodowal
juz pierwsza smierc
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
motocyklista zamrozil sie na smierc
na autostradzie no 4.
3
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
zamroznony stale jeszcze jechal
90km mimo ze byl niezywy
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
dwouch policjantow machalo by sie zatrzymal
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
on nie reagowal wiec zaczeli go scigac.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
jechali po jego obu stronach
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,700
krzyczac zeby przestal huliganic
8
00:02:10,300 --> 00:02:13,500
ale ze sie nie ruszal
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Bad.Education.(La.Mala.Educacion).2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,247 --> 00:02:00,078
Scenario en regie: Enrique Goded
2
00:02:00,247 --> 00:02:04,604
'De koude die over Castilla-La-Mancha
heerst maakt zijn eerste slachtoffer.
3
00:02:04,767 --> 00:02:07,998
Een motorrijder sterft van de kou op de N4
4
00:02:08,167 --> 00:02:12,126
en rijdt nog 90 km door na zijn dood.
5
00:02:13,647 --> 00:02:15,717
Twee agenten proberen hem
te doen stoppen.
6
00:02:15,887 --> 00:02:18,959
Aangezien hij niet reageert,
zetten ze de achtervolging in.
7
00:02:19,127 --> 00:02:22,961
Ze halen hem in
en vragen hem te stoppen.
8
00:02:23,367 --> 00:02:26,359
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: la, mala, educacion, bad, education, 2004, tr, 2, 5, fps, 1, cd,
original filename: 53126.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,373 --> 00:00:44,128
KÃTÃ EÃÃTÃM
2
00:01:50,293 --> 00:01:53,923
Buzlu havaya ilk kurban verildi.
3
00:01:54,454 --> 00:01:57,889
Bir motorsiklet sürücüsü 4. karayolda
donarak öldü...
4
00:01:58,573 --> 00:02:01,805
ve öldükten sonra 90 km devam etti.
5
00:02:03,453 --> 00:02:06,013
Devriye polis onu durdurmaya çalýþtý.
6
00:02:06,013 --> 00:02:08,971
Sürücünün durmadýðýný gören polisler
takibe baþladýlar.
7
00:02:09,653 --> 00:02:12,646
Motorsikletlinin yanýndan sürmeye baþlayýp
davranýþý yüzünden azarladýlar.
8
00:02:13,093 --> 00:02:1
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: mala, educacion, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, bad, education,
original filename: Mala educacion La (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1212}{1301}KÃTÃ EÃÃTÃM
{2965}{3058}"Dondurucu soðuk ilk kurbanýný aldý.
{3072}{3143}4 numaralý otobanda bir|motosikletli donarak öldü.
{3156}{3236}Sürücüsü öldükten sonra|motosiklet 90km. daha yol aldý.
{3294}{3368}Ãþaretlere uymayan|motoru takip eden polisler,
{3374}{3486}hareket etmeyen|sürücünün uyarýlara da
{3488}{3610}karþýlýk vermemesi|üzerine durumdan þüphelendi.
{3623}{3654}Ãnanýlmaz bir hikaye.
{3657}{3702}Görsel olarak muhteþem.
{3724}{3814}Ãlü bir adam motosikletini|buz tutmuþ yolda sürer,
{3819}{3868}Arkasýnda iki polis vardýr.
{3872}{3925}Gecenin dondurucu|soðuðunda nereye gidiyordu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
"The current spell of icy weather
has claimed its first victim.
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
A motorcyclist froze to death
on Highway 4
3
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
and drove for a further 90 km
after he was dead.
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
Two patrolmen flagged him down
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
and as he didn't react
they pursued him.
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
They drove alongside
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,700
and rebuked him for his attitude.
8
00:02:10,300 --> 00:02:13,500
As he didn't move
they realized something was wron
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: malaeducacinla, 2004, brazilianportuguese, bad, education, valiomedia, shareconnector,
original filename: MalaeducacinLa2004-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{870}{973}A MÃ EDUCAÃÃO
{2677}{2724}"A onda de frio que|assola Castilla-La Mancha
{2726}{2784}já fez a sua primeira vÃtima.
{2786}{2869}Um motociclista morre congelado|em plena Rodovia Nacional IV,
{2871}{2979}e continua dirigindo por|90 km depois de morto.
{3007}{3066}Dois guardas civis|o mandaram parar,
{3067}{3146}e como motorista não reagiu,|o seguiram até alcançá-lo.
{3148}{3190}Se puseram ao seu lado|e o interceptaram,
{3191}{3249}para que desistisse|de sua atitude.
{3251}{3335}Vendo que o motorista não se movia,|perceberam que algo estranho ocorria".
{3337}{3372}Parece incrÃvel.
{3374}{3423}A imagem é maravilhosa.
{3438
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2700}{2786}Magija ovog ledenog vremena|je šèepala svoju prvu žrtvu.
{2810}{2875}Motociklist se smrzao na|autoputu broj 4
{2893}{2968}i vozio je još 90 kilometara|nakon smrti.
{3025}{3074}Dvojica policajaca su|ga zaustavljala.
{3089}{3154}a pošto motorista nije reagirao|oni su ga gonili.
{3172}{3210}Vozili si kraj njega
{3219}{3261}i prekoravali zbog takvog ponašanja.
{3280}{3343}a pošto se on nije micao |uvidjeli su da nešto nije u redu.
{3360}{3390}To zvuèi nevjerojatno.
{3404}{3437}To je nevjerojatna slika.
{3461}{3530}Mlad, mrtav èovjek vozi svoj|motor kroz zaleðenu planinu.
{3551}{3593}u pratnji dva policajca.
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Bad.Education.(La.Mala.Educacion).2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,247 --> 00:02:00,078
Scenario en regie: Enrique Goded
2
00:02:00,247 --> 00:02:04,604
'De koude die over Castilla-La-Mancha
heerst maakt zijn eerste slachtoffer.
3
00:02:04,767 --> 00:02:07,998
Een motorrijder sterft van de kou op de N4
4
00:02:08,167 --> 00:02:12,126
en rijdt nog 90 km door na zijn dood.
5
00:02:13,647 --> 00:02:15,717
Twee agenten proberen hem
te doen stoppen.
6
00:02:15,887 --> 00:02:18,959
Aangezien hij niet reageert,
zetten ze de achtervolging in.
7
00:02:19,127 --> 00:02:22,961
Ze halen hem in
en vragen hem te stoppen.
8
00:02:23,367 --> 00:02:26,359
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, est, 2, 5, fps, 2004,
original filename: 68843.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1005}HALB KASVATUS
{2655}{2655}
{2695}{2795}"Saabunud külmalaine nõudis oma esimese ohvri.
{2795}{2872}Kiirteel nr. 4 külmus surnuks mootorrattur.
{2880}{2970}Juba surnuna sõitis ta veel 90 km.
{3018}{3070}Kaks politseiniku püüdsid teda edutult peatada.
{3085}{3152}Kui see neil ei õnnestunud, siis nad | hakkasid mootorratturit taga ajama.
{3155}{3190}Politseinikud sõitsid tema kõrvale ja
{3202}{3260}noomisid teda mittepeatumise eest.
{3260}{3348}Kui ta ei liigutanud, siis alles siis | nad taipasid, et midagi on viltu".
{3348}{3382}See on suurepärane.
{3385}{3425}See väga tähenduslik.
{3448}{3542}Surnud noormees sõitmas
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, fin, 2, 5, fps, 2004, 73, 20, 11, valiomedia,
original filename: Bad Education - (La Mala Educacion) - Fin - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, gfx, agronman99, ~piniya~|Oikoluku: ~piniya~
{2683}{2773}"Jäinen sää on vaatinut|en
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, est, 2, 5, fps, 2004,
original filename: d9aca7b809268fcfafc4659c51669c59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1005}HALB KASVATUS
{2655}{2655}
{2695}{2795}"Saabunud külmalaine nõudis oma esimese ohvri.
{2795}{2872}Kiirteel nr. 4 külmus surnuks mootorrattur.
{2880}{2970}Juba surnuna sõitis ta veel 90 km.
{3018}{3070}Kaks politseiniku püüdsid teda edutult peatada.
{3085}{3152}Kui see neil ei õnnestunud, siis nad | hakkasid mootorratturit taga ajama.
{3155}{3190}Politseinikud sõitsid tema kõrvale ja
{3202}{3260}noomisid teda mittepeatumise eest.
{3260}{3348}Kui ta ei liigutanud, siis alles siis | nad taipasid, et midagi on viltu".
{3348}{3382}See on suurepärane.
{3385}{3425}See väga tähenduslik.
{3448}{3542}Surnud noormees sõitmas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:48.00,00:01:51.44
Magija ovog ledenog vremena[br]je šèepala svoju prvu žrtvu.
00:01:52.40,00:01:55.00
Motorciklista se smrzao na [br]autoputu broj 4
00:01:55.72,00:01:58.72
i vozio je još 90 kilometara[br]nakon smrti.
00:02:01.00,00:02:02.96
Dvojica policajaca su[br]ga zaustavljala.
00:02:03.56,00:02:06.16
a pošto motorista nije reagovao[br]oni su ga gonili.
00:02:06.88,00:02:08.40
Vozili si kraj njega
00:02:08.76,00:02:10.44
i prekoravali zbog takvog ponašanja.
00:02:11.20,00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,986
?? ????? ??????? ??? ?????????
?????? ?????????? ?? ????? ???? ????.
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,567
???? ?????????????? ?????? ???? ???
???????? 4
3
00:01:55,100 --> 00:01:58,479
??? ??????????? ???? ??? 90
??????????? ???? ???? ???????.
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,957
??? ??????????? ?? ????????? ???
?????? ????? ?? ??? ???????
5
00:02:03,200 --> 00:02:05,862
??? ????? ????? ??? ?????????, ?????
??? ??????????
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,843
????? ???????? ?????????
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,740
??? ??? ????????? ??? ?? ???????????.
8
00:02:10,300
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, gfx, agronman99, ~piniya~|Oikoluku: ~piniya~
{2683}{2773}"Jäinen sää on vaatinut|en
Subtitles for Bad.education.2004
keywords: bad, education, la, mala, educacion, est, 2, 5, fps, 2004,
original filename: Bad Education - (La Mala Educacion) - Est - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1005}HALB KASVATUS
{2655}{2655}
{2695}{2795}"Saabunud külmalaine nõudis oma esimese ohvri.
{2795}{2872}Kiirteel nr. 4 külmus surnuks mootorrattur.
{2880}{2970}Juba surnuna sõitis ta veel 90 km.
{3018}{3070}Kaks politseiniku püüdsid teda edutult peatada.
{3085}{3152}Kui see neil ei õnnestunud, siis nad | hakkasid mootorratturit taga ajama.
{3155}{3190}Politseinikud sõitsid tema kõrvale ja
{3202}{3260}noomisid teda mittepeatumise eest.
{3260}{3348}Kui ta ei liigutanud, siis alles siis | nad taipasid, et midagi on viltu".
{3348}{3382}See on suurepärane.
{3385}{3425}See väga tähenduslik.
{3448}{3542}Surnud noormees sõitmas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:35,800
Oversat af:
MikZik & SiZ
2
00:00:37,880 --> 00:00:39,880
DÃ¥rlig Dannelse
3
00:01:45,800 --> 00:01:47,170
Manuskript og Instruktion:
Enrique Goded
4
00:01:47,300 --> 00:01:51,339
"Kulden, der hærger Castilla-La Mancha
har krævet sit første offer."
5
00:01:51,340 --> 00:01:54,371
En motorcyklist frøs ihjel på
Hovedvej 4
6
00:01:54,741 --> 00:01:58,281
og fortsatte kørslen 90 km
- efter sin død
7
00:02:00,181 --> 00:02:02,282
To politimænd forsøgte at
vinke ham ind til siden
8
00:02:02,862 --> 00:02:05,661
men da han ikke reagerede
optog de f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,034 --> 00:00:17,134
úøâåà æä äåøã îìéåðèååø÷
à úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ
Www.LioNetwork.net
2
00:00:35,235 --> 00:00:40,235
ä ç é ð å ê ä ø ò
3
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
âì ä÷åø ùô÷ã à ú îøëæ ñôøã
.ëáø âáä à ú ÷øáðå äøà ùåï
4
00:01:51,700 --> 00:01:54,500
à åôðåòï ÷ôà ìîååú
áëáéù äîäéø
5
00:01:55,100 --> 00:01:58,400
åäîùéê áðñéòä 90 ÷"î
.ìà çø ùîú
6
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
,ùðé ùåèøéà ñéîðå ìå ìòöåø
7
00:02:03,200 -->