Search Movie Subtitles results for bad boys romana by relevance:
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{223}- Ne-am comandat niºte Bacardi Mojitos.|- Mojitos, e foarte bine.
{310}{335}Miami.
{362}{469}Fã-i un zoom 9.|Mai tare sunetul.
{498}{583}De ce nu intrãm în apã|ca sã ne rãcorim?
{607}{682}Sau rãmânem aici ºi ne|facem praf. Cum þi se pare?
{682}{770}Putem s-o facem ºi mai târziu.|Doar dacã nu ai un motiv...
{770}{860}cã nu doreºti sã-þi uzi|trupul tãu minunat.
{897}{987}De ce nu mã întrebi pur ºi simplu|dacã am un microfon?
{988}{1036}Aº prefera sã înot.
{1139}{1196}- Ce face acum?|- Fiu de curvã.
{1200}{1261}Drace, o duce spre apã.
{1573}{1671}- Tipul e isteþ.|- Vreau sã lucrezi pentru mine.
{1672}{
- Californication - 3x03 - Verities & Balderdash.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x12 - Mia Culpa.HDTV.SYS.ro.srt
- Californication - 3x01 - Wish You Were Here.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x09 - Mr. Bad Example.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x05 - Slow Happy Boys.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x08 - The Apartment.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x07 - So Here's The Thing ....HDTV.ro.srt
- Californication - 3x06 - Glass Houses.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x10 - Dogtown.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x04 - Zoso.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x11 - Comings & Goings.HDTV.SYS.ro.srt
- Californication - 3x02 - The Land Of Rape And Honey.HDTV.ro.srt
12 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,061 --> 00:00:01,668
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:00:01,979 --> 00:00:03,540
Sunt în mijlocul unui divorþ încurcat.
3
00:00:03,882 --> 00:00:05,551
Poþi face pe inabordabilul oricât
vrei tu, Runkle.
4
00:00:05,957 --> 00:00:08,172
Dar Sue Collini
mereu va pune mâna pe cârnãcior.
5
00:00:09,284 --> 00:00:11,932
- Cum merge treaba, d-le profesor?
- Ãntr-un cuvânt, minunat.
6
00:00:12,338 --> 00:00:16,628
<i>Hank, ºtiu cã nu eºti o persoanã potrivitã
pentru un post de cadru universitar,</i>
7
00:00:16,846 --> 00:00:18,968
dar soþia mea ºi-a pus
gâtul la
- Bad Boys ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{270}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1400}{1720}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1727}{1797}-Ce inseamna asta?|Mananci in masina mea?
{1820}{1931}-Vezi ca nu primesc sex acasa.|Nu-mi refuza lucru asta.
{1938}{2003}Da' tu dormi cu o femeie frumoasa in fiecare seara
{2013}{2149}"Casatoria" inseamna ca poti dormi cu ea,|dar nu poti primi nimic.
{2281}{2356}Ai grija cu toate tampeniile astea,|bine?
{2426}{2462}Unde iti sunt suporturile de cani?
{2477}{2503}Nu am nici unul.
{2513}{2636}Ai dat 80.000 de dolari pe masina|si nu ai suporturi?
{2646}{2771}Am dat 105.000 si este|una din cele mai rapide masini de pe pama
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{234}{353}LABORATORUL PENTRU PRODUCEREA|DE EXTAZY, AMSTERDAM
{1200}{1234}BÃIEÃII RÃI 2
{1234}{1434}Traducerea: DJ.SmaCK Saturn Software|Adaptarea & standard TVQS: Mtz
{1643}{1684}AMSTERDAM, OLANDA
{1700}{1761}Da, totul e sub control.
{1832}{1866}MIAMI, FLORIDA
{2387}{2489}150 de milioane în droguri|sunt pe drum.
{2537}{2618}Mâine chiar va fi o zi frumoasã.
{2636}{2758}GOLFUL MEXIC|25 de grade nord, 84 de grade vest.
{2767}{2820}Ãncãrcãtura se ridicã.
{3842}{3907}Vrei sã vezi pistolul lui?
{4114}{4196}- Scuze Johnny.|- Curve ticãloase!
{4365}{
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1383}{1450}Ce faci? Ai ieºit|la picnic în maºina mea?
{1455}{1537}Te rog! N-am parte de sex acasã.|Nu-mi lua ºi plãcerea asta.
{1542}{1602}Ãn fiecare searã,|te culci cu o femeie frumoasã.
{1606}{1651}Sunt însurat.|Asta e cãsnicia:
{1656}{1718}dormiþi împreunã,|dar nu mai ai parte de ea.
{1808}{1885}Ai grijã ce faci cu prostia aia!
{1899}{1992}- Unde sunt suporturile de pahare?|- N-am aºa ceva.
{1996}{2091}Cum adicã? Ai dat 80.000 pe maºinã|ºi n-ai nici suporturi de pahare?
{2096}{2194}Am dat 105.000 pe ea, e una dintre|cele mai rapide maºini de pe planetã.
{2199}{2264}Atinge suta în patru secunde.|Ediþie limitatã.
- Bad Boys II CD1.srt
- bad.boys.ii.(3407431).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,808 --> 00:00:10,777
LABORATORUL PENTRU PRODUCEREA DE
EXTAZY,AMSTERDAM
2
00:00:35,035 --> 00:00:38,372
Traducerea DJ.SmaCK(M.F.S.)Saturn Software
Adaptarea 2CD GeobaBDC
3
00:00:40,040 --> 00:00:43,377
BÃIEÃII RÃI 2
4
00:00:54,821 --> 00:00:58,325
AMSTERDAM,OLANDA
-Da,totul e sub control.
5
00:01:01,128 --> 00:01:04,131
MIAMI,FLORIDA
6
00:01:19,646 --> 00:01:24,651
150 de milioane în droguri e pe drum.
7
00:01:24,651 --> 00:01:27,955
Mâine chiar va fi o zi frumoasã.
8
00:01:27,955 --> 00:01:32,326
GOLFUL MEXIC
25 de grade nord, 84 de grade vest.
9
00:01:32,326 -->
- Bad Boys II CD1.srt
- Bad Boys II CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,901 --> 00:00:05,406
Bunã treabã,l-ai ademenit.
2
00:00:05,406 --> 00:00:10,945
-Fratele vroia sã vorbeascã cu tine pe stradã.
-Ce se întâmplã?
3
00:00:14,481 --> 00:00:21,222
-Ãncercaþi sã-mi distrugeþi cazul sau sunteþi nebuni?
-Tu te încurci cu un maniac cubanez?
4
00:00:21,222 --> 00:00:24,358
-De unde aþi ºtiut?
-Interceptãm casa.
5
00:00:24,358 --> 00:00:28,295
-Aveþi mandat pentru ascultare?
-Auzi, futuþi chestia asta.
6
00:00:28,295 --> 00:00:32,466
-Nu ºti în ce pericol eºti, Sid.
-Sunt complet conºtientã...
7
00:00:32,466 --> 00:00:37,371
...Â
- Californication - 3x09 - Mr. Bad Example.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x07 - So Here's The Thing ....HDTV.ro.srt
- Californication - 3x12 - Mia Culpa.HDTV.SYS.ro.srt
- Californication - 3x02 - The Land Of Rape And Honey.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x08 - The Apartment.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x03 - Verities & Balderdash.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x05 - Slow Happy Boys.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x01 - Wish You Were Here.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x04 - Zoso.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x06 - Glass Houses.HDTV.ro.srt
- Californication - 3x11 - Comings & Goings.HDTV.SYS.ro.srt
- Californication - 3x10 - Dogtown.HDTV.ro.srt
12 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,228 --> 00:00:02,329
<i>Din episoadele anterioare...</i>
2
00:00:02,363 --> 00:00:04,197
Curvuliþei mele de nas
3
00:00:04,231 --> 00:00:06,232
îi pare rãu cã te-a
dezamãgit.
4
00:00:06,250 --> 00:00:07,567
Vreau sã repar asta, Charlie.
5
00:00:09,253 --> 00:00:10,754
Haide, dragã, spune-o, spune-o.
6
00:00:10,788 --> 00:00:12,706
Rick Springfield mi-o trage.
7
00:00:12,740 --> 00:00:15,375
Vrei sã mergi în camera mea
8
00:00:15,426 --> 00:00:16,926
ºi sã ascultãm niºte
albume?
9
00:00:16,961 --> 00:00:19,613
- Doar dacã sunt ale mele.
- S-a fãcut.
10
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,800 --> 00:00:57,720
Ce faci ? Ai ieºit
la picnic în maºina mea ?
2
00:00:57,929 --> 00:01:01,516
Te rog ! N-am parte de sex acasã.
Nu-mi lua ºi plãcerea asta.
3
00:01:01,724 --> 00:01:04,310
Ãn fiecare searã
te culci cu o femeie frumoasã.
4
00:01:04,519 --> 00:01:06,479
Sunt însurat.
Asta e cãsnicia:
5
00:01:06,687 --> 00:01:09,357
dormiþi împreunã,
dar nu mai ai parte de ea.
6
00:01:13,277 --> 00:01:16,615
Ai grijã ce faci cu prostia aia !
7
00:01:17,241 --> 00:01:21,286
- Unde sunt suporturile de pahare ?
- N-am aºa ceva.
8
00:01:21,453 --> 00:01:25,582
- BAD_BOYS_RO.SUB
- Bad.Boys.1995.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-AQUA CD2.srt
- Bad.Boys.1995.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-AQUA CD1.srt
3 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1441}{1497}-Ce inseamna asta?|Mananci in masina mea?
{1516}{1604}-Vezi ca nu primesc sex acasa.|Nu-mi refuza lucru asta.
{1610}{1662}Da' tu dormi cu o femeie frumoasa in fiecare seara
{1670}{1779}"Casatoria" inseamna ca poti dormi cu ea,|dar nu poti primi nimic.
{1884}{1944}Ai grija cu toate tampeniile astea,|bine?
{2000}{2029}Unde iti sunt suporturile de cani?
{2041}{2062}Nu am nici unul.
{2070}{2168}Ai dat 80.000 de dolari pe masina|si nu ai suporturi?
{2176}{2276}Am dat 105.000 si este|una din cele mai rapide masini de pe pamant.
{2282}{2319}de la 0 la 100 in 4 secunde.
{2325}{2394}-E editie limitata.|-Normal ca e limitata!
{2400}{2443}Fara suporturi, fara scaune din spate
{2
- Bad Boys II.sub
- bad.boys.ii.(3411680).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-21
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{709}{791}LABORATORUL ECSTASY,|AMSTERDAM
{1251}{1329}BÃIEÃII RÃI II
{1825}{1878}PORTUL AMSTERDAM
{1910}{1963}Da, totul e sub control.
{1973}{2031}MIAMI, FLORIDA
{2437}{2524}150 de milioane|ºi drogurile sunt pe drum.
{2554}{2595}Azi va fi o zi bunã.
{2624}{2683}GOLFUL MEXIC
{2687}{2726}Suntem la 25° nord, 84° vest.
{2732}{2765}{y:i}Lãsãm încãrcãtura.
{3518}{3562}E totul gata !
{3576}{3603}Bine.
{3607}{3644}Vrei sã-i vezi pistolul ?
{3826}{3904}- Scuze, Johnny !|- Vacile dracului !
{4020}{4063}Avem ceva în apã.
{4067}{4111}Air Force Stallion pentru|Paza de Coastã.
{4115}{4222}O barcã rapidã se îndreaptã|spre 350, sudul Floridei.
{4227}{4303}Dl
- Bad.Boys.II.2003.SC.XviD.DV DRip.DTS.CD1-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,571 --> 00:00:32,991
LABORATORUL ECSTASY,
AMSTERDAM
2
00:00:52,177 --> 00:00:55,430
BÃIEÃII RÃI II
3
00:01:16,118 --> 00:01:18,328
PORTUL AMSTERDAM
4
00:01:19,663 --> 00:01:21,874
Da, totul e sub control.
5
00:01:22,291 --> 00:01:24,710
MIAMI, FLORIDA
6
00:01:41,643 --> 00:01:45,272
150 de milioane
ºi drogurile sunt pe drum.
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
Azi va fi o zi bunã.
8
00:01:49,443 --> 00:01:51,904
GOLFUL MEXIC
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,697
Suntem la 25° nord, 84° vest.
10
00:01:53,947 --> 00:01:55,324
<i>Lãsãm încãrcãtura.</i>
11
00:02:
- Bad Boys CD1_733.708.288_25fps_608x336.txt
- Bad Boys CD2_734.128.128_25fps.txt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{52}Cum mai merge lectia la olita?
{111}{134}Esti asa de prostuta.
{139}{165}Vei intarzia?
{171}{242}Nu, voi fi pe la 10:30, 11:00 acasa.
{261}{322}Nu ma astepta treaza. Voi veni.
{434}{469}Inchiriaza un film.
{475}{530}Ceva sa ne relaxam.
{596}{616}Ce ai pe tine acum?
{622}{679}Da-mi telefonul! Da-mi-l!
{685}{788}A inchid de demult.|Doar ma jucam. Ma jucam!
{833}{854}Ma jucam.
{898}{976}Nu te joci asa.|Aia e familia mea. Casa mea fericita.
{982}{1018}Nu mai purta hainele mele.
{1104}{1177}Toti sunt pusi pe glume astazi.
{1217}{1251}Nu pot sa cred.
{1257}{1336}Dosarul asta Eddie Dominguez|nu poate fi asa de greu de spart.
{1342}{1
- Bad.Boys.II.2003.720p.HDTV. x264-C100.sub
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.978
{680}{759}LABORATORUL ECSTASY,|AMSTERDAM
{1200}{1275}BÃIEÃII RÃI II
{1750}{1801}PORTUL AMSTERDAM
{1832}{1883}Da, totul e sub control.
{1892}{1948}MIAMI, FLORIDA
{2337}{2421}150 de milioane|ºi drogurile sunt pe drum.
{2450}{2489}Azi va fi o zi bunã.
{2517}{2573}GOLFUL MEXIC
{2577}{2615}Suntem la 25° nord, 84° vest.
{2644}{2676}{Y:i}Lãsãm încãrcãtura.
{3416}{3458}E totul gata !
{3472}{3498}Bine.
{3502}{3537}Vrei sã-i vezi pistolul ?
{3712}{3786}- Scuze, Johnny !|- Vacile dracului !
{3898}{3939}Avem ceva în apã.
{3943}{3985}Air Force Stallion pentru|Paza de Coastã.
{3989}{4091}O barcã rapidã se îndreaptã
- bad.boys.2.cd1-walmart.srt
- bad.boys.2.cd2-walmart.srt
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,571 --> 00:00:32,991
LABORATORUL ECSTASY,
AMSTERDAM
2
00:00:52,177 --> 00:00:55,430
BÃIEÃII RÃI II
3
00:01:16,118 --> 00:01:18,328
PORTUL AMSTERDAM
4
00:01:19,663 --> 00:01:21,873
Da, totul e sub control.
5
00:01:22,290 --> 00:01:24,710
MIAMI, FLORIDA
6
00:01:41,643 --> 00:01:45,272
150 de milioane
ºi drogurile sunt pe drum.
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,233
Azi va fi o zi bunã.
8
00:01:49,443 --> 00:01:51,903
GOLFUL MEXIC
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,697
Suntem la 25° nord, 84° vest.
10
00:01:53,947 --> 00:01:55,323
<i>Lãsãm încãrcãtura.</i>
11
00:02:
- bb2-cd2-dcn.srt
- Bad Boys 2 cd1.txt
- bb2-cd1-dcn.srt
- Bad Boys 2 cd2.txt
4 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{125}{223}- Ne-am comandat niºte Bacardi Mojitos.|- Mojitos, e foarte bine.
{310}{335}Miami.
{362}{469}Fã-i un zoom 9.|Mai tare sunetul.
{498}{583}De ce nu intrãm în apã|ca sã ne rãcorim?
{607}{682}Sau rãmânem aici ºi ne|facem praf. Cum þi se pare?
{682}{770}Putem s-o facem ºi mai târziu.|Doar dacã nu ai un motiv...
{770}{860}cã nu doreºti sã-þi uzi|trupul tãu minunat.
{897}{987}De ce nu mã întrebi pur ºi simplu|dacã am un microfon?
{988}{1036}Aº prefera sã înot.
{1139}{1196}- Ce face acum?|- Fiu de curvã.
{1200}{1261}Drace, o duce spre apã.
{1573}{1671}- Tipul e isteþ.|- Vreau sã lucrezi pentru
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{223}- Ne-am comandat niºte Bacardi Mojitos.|- Mojitos, e foarte bine.
{310}{335}Miami.
{362}{469}Fã-i un zoom 9.|Mai tare sunetul.
{498}{583}De ce nu intrãm în apã|ca sã ne rãcorim?
{607}{682}Sau rãmânem aici ºi ne|facem praf. Cum þi se pare?
{682}{770}Putem s-o facem ºi mai târziu.|Doar dacã nu ai un motiv...
{770}{860}cã nu doreºti sã-þi uzi|trupul tãu minunat.
{897}{987}De ce nu mã întrebi pur ºi simplu|dacã am un microfon?
{988}{1036}Aº prefera sã înot.
{1139}{1196}- Ce face acum?|- Fiu de curvã.
{1200}{1261}Drace, o duce spre apã.
{1573}{1671}- Tipul e isteþ.|- Vreau sã lucrezi pentru mine.
{1672}{
- Bad Boys 2 CD2 (3CD).sub
- Bad Boys 2 CD3 (3CD).sub
- Bad Boys 2 CD1 (3CD).sub
3 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{121}Uite asta, uite, asta chiar|e un rahat periculos.
{409}{515}- Ce faceþi aici?|- Stai un pic, mai avem.
{625}{700}Ãmi distrugeþi toatã munca mea.
{1057}{1165}Ãn ordine, opriþi-vã.|Vã spun tot ce ºtiu.
{1455}{1504}Poliþia, nu miºcaþi.
{2066}{2114}Ai grijã, e cineva.
{2613}{2760}- Cine sunteþi voi, ce vreþi?|- Cum ai ºtiut unde ºi când vin banii?
{2760}{2821}Chiar c-aº vrea sã ºtii.
{2850}{2970}Te-ntrebãm cu frumosul,|numai e nevoie sã tragi.
{3126}{3185}Aþi spart-o, drogaþilor.
{3230}{3311}- Ãi-o trag cioroiule!|- Eu þie!
{3361}{3496}- Mike, mai uºor.|- O sã rãcim fundurile voastre negre.
{3527}{3671}-
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{694}{797}LABORATORUL PENTRU PRODUCEREA|DE EXTAZY, AMSTERDAM
{1260}{1331}BÃIEÃII RÃI 2
{1832}{1903}AMSTERDAM, OLANDA
{1920}{2028}Da, totul e sub control.
{1951}{2022}MIAMI, FLORIDA
{2447}{2556}150 de milioane în droguri|sunt pe drum.
{2557}{2589}Azi va fi o zi frumoasã.
{2590}{2710}GOLFUL MEXIC|25 de grade nord, 84 de grade vest.
{2711}{2806}Ãncãrcãtura a fost lãsatã.
{3610}{3652}Vrei sã-i vezi pistolul?
{3737}{3781}Bang. Bang.
{3839}{3958}- Scuze Johnny.|- Curve ticãloase!
{4016}{4060}Infraroºu a captat ceva în apã.
{4064}{4114}Air Force Stallion C-1 4|cãtre paza de coastã.
{4118}{4225}- Ceva se miºcã rapid în direc
- Bad.Boys.1995.SC.DVDRip.Xvi D.DTS.CD2-WAF.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,316 --> 00:00:04,901
Haide, miºcã-te !
2
00:00:22,961 --> 00:00:24,254
Urcã în maºinã !
3
00:00:30,385 --> 00:00:32,971
- Porneºte, la naiba !
- Uºã tâmpitã !
4
00:00:33,638 --> 00:00:35,807
Porneºte odatã !
5
00:00:42,564 --> 00:00:45,859
Cum dracu nu i-ai nimerit ?
Idiot gras ce eºti !
6
00:00:46,067 --> 00:00:47,569
Ai grijã cum vorbeºti !
7
00:00:47,819 --> 00:00:49,488
Dacã slãbeai, îi prindeai.
8
00:00:49,738 --> 00:00:52,324
Tare aº vrea sã-þi slãbesc eu capu.
9
00:00:52,574 --> 00:00:54,409
Acum eºti în rahat, mare rahat !
10
00:00:5
There are more subtitles available for Bad Boys Romana
Click here to view them