Search Movie Subtitles results for bad boys da by relevance:
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{666}Det var sidst i 70'erne,|og vi stod midt i det.
{670}{794}Krisen, k?erne ved benzintankene,|Gidslerne i Iran ...
{798}{896}Det er forbl?ffende,|jeg kan huske det.
{900}{1017}Det er som glimt fra en andens liv,|som er k?det sammen af en mand.
{1150}{1282}Steve Rubell havde en dr?m.|Om at holde verdens st?rste fest-
{1285}{1417}- og lade den vare evigt.|Han faldb?den fantasiverden -
{1421}{1496}- hvor80-?rige dansede|til daggry.
{1501}{1604}Hvor modeller traf mekanikere,|og vvs-m?nd prinser.
{1608}{1700}Der var ingen fordomme.
{1705}{1786}Der var ingen regler.
{2115}{2242}l 1979 var jeg 19|og p? bar bund.
{2246}{2388}Jeg havde mere
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{666}Det var sidst i 70'erne,|og vi stod midt i det.
{670}{794}Krisen, k?erne ved benzintankene,|Gidslerne i Iran ...
{798}{896}Det er forbl?ffende,|jeg kan huske det.
{900}{1017}Det er som glimt fra en andens liv,|som er k?det sammen af en mand.
{1150}{1282}Steve Rubell havde en dr?m.|Om at holde verdens st?rste fest-
{1285}{1417}- og lade den vare evigt.|Han faldb?den fantasiverden -
{1421}{1496}- hvor80-?rige dansede|til daggry.
{1501}{1604}Hvor modeller traf mekanikere,|og vvs-m?nd prinser.
{1608}{1700}Der var ingen fordomme.
{1705}{1786}Der var ingen regler.
{2115}{2242}l 1979 var jeg 19|og p? bar bund.
{2246}{2388}Jeg havde mere
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1700}{1951}OVERSAT AF: ARVID.
{1998}{2054}Ja, alt dette er under kontrol.
{2543}{2653}150 milioner $ og mit narko er p? vej.
{2665}{2720}I dag bliver en god dag.
{2774}{2838}Vi er 25 grader nord,|84 grader vest.
{2854}{2907}Lasten bliver droppet.
{3729}{3757}Godt.
{3766}{3809}- Vil du se hans pistol?|. Yep.
{3898}{3944}Bang. Bang.
{3987}{4037}Undskyld, Johnny.
{4048}{4079}Fucking bitches.
{4189}{4234}Infar?d har fanget en|p? vandet.
{4239}{4290}Air Force Stallion C-14|til kystvagten.
{4296}{4406}Vi har en hurtig g?ende kontakt|p? kurs 3-5-0 mod syd Florida.
{4411}{4486}Kaptajn, Air Force Stallion har en kontakt|p? kurs 1-8-0 den n?rmer
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Hvad sker der her?|Picnic i min bil?
{1516}{1604}V?r nu s?d, jeg f?r ikke noget sex|derhjemme. Lad mig f? min mad.
{1610}{1662}Du sover med|en smuk kvinde hver nat.
{1670}{1779}''Gift'' betyder, at man sover sammen,|men ikke at man f?r noget p? den dumme.
{1884}{1944}Pas nu p? med det stads, ikke?
{2000}{2029}Hvor er din flaskeholder?
{2041}{2062}Jeg har ikke nogen.
{2070}{2168}.000 for den her bil,|og s? er der ingen flaskeholder?
{2176}{2276}Den koster 5.000, og det er en|af verdens hurtigste biler.
{2282}{2319}0-100 km/tp? 4 sekunder.
{2325}{2394}- Og i begr?nset antal.|- Netop! Begr?nset!
{2400}{2443}lngen flaskeholde
- Bad Boys[1995][Eng]DvDrip-Z ox.sub
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,652 --> 00:00:57,600
Hvad sker der her?
Picnic i min bil?
2
00:00:57,780 --> 00:01:01,450
Vær nu sød, jeg får ikke noget sex
derhjemme. Lad mig få min mad.
3
00:01:01,700 --> 00:01:03,869
Du sover med
en smuk kvinde hver nat.
4
00:01:04,203 --> 00:01:08,749
"Gift" betyder, at man sover sammen,
men ikke at man får noget på den dumme.
5
00:01:13,129 --> 00:01:15,631
Pas nu på med det stads, ikke?
6
00:01:17,967 --> 00:01:19,176
Hvor er din flaskeholder?
7
00:01:19,677 --> 00:01:20,553
Jeg har ikke nogen.
8
00:01:20,886 --> 00:01:24,974
.000 for den her bil,
og så
- bad.boys.1995.internal.dvdr ip.xvid.cd1-aqua (Danish).srt
- bad.boys.1995.internal.dvdr ip.xvid.cd2-aqua (Danish).srt
2 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,600 --> 00:00:59,800
Hvad sker der her?
Picnic i min bil?
2
00:01:00,600 --> 00:01:04,100
Vær nu sød, jeg får ikke noget sex
derhjemme. Lad mig få min mad.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
Du sover med
en smuk kvinde hver nat.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,100
"Gift" betyder, at man sover sammen,
men ikke at man får noget på den dumme.
5
00:01:15,300 --> 00:01:17,700
Pas nu på med det stads, ikke?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,100
Hvor er din flaskeholder?
7
00:01:21,600 --> 00:01:22,400
Jeg har ikke nogen.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,700
.000 for den her bil,
og så
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{666}Det var sidst i 70'erne,|og vi stod midt i det.
{670}{794}Krisen, k?erne ved benzintankene,|Gidslerne i Iran ...
{798}{896}Det er forbl?ffende,|jeg kan huske det.
{900}{1017}Det er som glimt fra en andens liv,|som er k?det sammen af en mand.
{1150}{1282}Steve Rubell havde en dr?m.|Om at holde verdens st?rste fest-
{1285}{1417}- og lade den vare evigt.|Han faldb?den fantasiverden -
{1421}{1496}- hvor80-?rige dansede|til daggry.
{1501}{1604}Hvor modeller traf mekanikere,|og vvs-m?nd prinser.
{1608}{1700}Der var ingen fordomme.
{1705}{1786}Der var ingen regler.
{2115}{2242}l 1979 var jeg 19|og p? bar bund.
{2246}{2388}Jeg havde mere
- Bad.Boys.1995.720p.DTS.x264 -STS.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,520 --> 00:00:55,960
Hvad laver du?
"Skovtur" i min bil.
2
00:00:56,680 --> 00:01:00,280
Jeg får ikke noget Sex derhjemme
så nægt mig ikke det her.
3
00:01:00,600 --> 00:01:02,759
Du sover med en skøn kvinde hver nat.
4
00:01:03,039 --> 00:01:07,599
"Gift" betyder at sove sammen
men ikke noget af det frække.
5
00:01:11,959 --> 00:01:14,519
Pas på med din burger --OK.
6
00:01:16,839 --> 00:01:18,039
Hvor er dine kop holdere ?.
7
00:01:18,559 --> 00:01:19,438
Der er ikke nogen !.
8
00:01:19,718 --> 00:01:23,838
En bil til ,000
og så er der ikke en kop holder
9
- Bad.Boys.1995.720p.DTS.x264 -STS.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:53,520 --> 00:00:55,960
Hvad laver du?
"Skovtur" i min bil.
2
00:00:56,680 --> 00:01:00,280
Jeg får ikke noget Sex derhjemme
så nægt mig ikke det her.
3
00:01:00,600 --> 00:01:02,759
Du sover med en skøn kvinde hver nat.
4
00:01:03,039 --> 00:01:07,599
"Gift" betyder at sove sammen
men ikke noget af det frække.
5
00:01:11,959 --> 00:01:14,519
Pas på med din burger --OK.
6
00:01:16,839 --> 00:01:18,039
Hvor er dine kop holdere ?.
7
00:01:18,559 --> 00:01:19,438
Der er ikke nogen !.
8
00:01:19,718 --> 00:01:23,838
En bil til ,000
og så er der ikke en kop holder
9
00:01:24,198 --> 00:01:28,358
Det er 5,000 og det er en af de hu
- Bad Boys 2 CD 1.srt
- Bad Boys 2 CD 2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
Subrip By Vega
Fixed By Pacman
2
00:00:29,458 --> 00:00:32,273
ECSTASY-LABORATORIUM
AMSTERDAM
3
00:01:15,961 --> 00:01:18,150
AMSTERDAMS HAVN
4
00:01:19,610 --> 00:01:21,904
Ja, der er styr på det hele.
5
00:01:41,402 --> 00:01:45,781
150 millioner dollars
og mine stoffer er på vej.
6
00:01:46,303 --> 00:01:48,492
Det bliver en god dag i dag.
7
00:01:49,431 --> 00:01:50,473
DEN MEXICANSKE GOLF
8
00:01:50,682 --> 00:01:53,184
Vi er på 25 grader nord
og 84 grader vest.
9
00:01:53,810 --> 00:01:55,999
Vi kaster lasten over bord.
10
00:02:16,123 --> 00:02:18,000
Kom så, fart på!
11
00:02:26,654 --> 00:02:
- Bad.Boys.1995.720p.BluRay.x 264-MELiTE.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,652 --> 00:00:57,600
Hvad sker der her?
Picnic i min bil?
2
00:00:57,780 --> 00:01:01,450
Vær nu sød, jeg får ikke noget sex
derhjemme. Lad mig få min mad.
3
00:01:01,700 --> 00:01:03,869
Du sover med
en smuk kvinde hver nat.
4
00:01:04,203 --> 00:01:08,749
"Gift" betyder, at man sover sammen,
men ikke at man får noget på den dumme.
5
00:01:13,129 --> 00:01:15,631
Pas nu på med det stads, ikke?
6
00:01:17,967 --> 00:01:19,176
Hvor er din flaskeholder?
7
00:01:19,677 --> 00:01:20,553
Jeg har ikke nogen.
8
00:01:20,886 --> 00:01:24,974
.000 for den her bil,
og så
- Bad.Boys.II.DVD-RIP.CD1.MLA .XviD.srt
- Bad.Boys.II.DVD-RIP.CD2.MLA .XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Undertekst:
Bad.Boys.II.DVD-RIP.MLA.XviD
1
00:00:28,369 --> 00:00:31,042
ECSTASY-LABORATORIUM
AMSTERDAM
2
00:01:12,969 --> 00:01:15,085
AMSTERDAMS HAVN
3
00:01:16,489 --> 00:01:18,605
Ja, der er styr på det hele.
4
00:01:37,329 --> 00:01:41,561
150 miIIioner dollars
og mine stoffer er på vej.
5
00:01:42,009 --> 00:01:44,159
Det bliver en god dag i dag.
6
00:01:45,049 --> 00:01:46,038
DEN MEXICANSKE GOLF
7
00:01:46,209 --> 00:01:48,677
Vi er på 25 grader nord
og 84 grader vest.
8
00:01:49,289 --> 00:01:51,325
Vi kaster lasten over bord.
9
00
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1499}Hvad laver du ? |"Skovtur" i min bil.
{1516}{1603}Jeg får ikke noget Sex derhjemme |så nægt mig ikke det her.
{1610}{1662}Du sover med en skøn kvinde hver nat.
{1669}{1778}"Gift" betyder at sove sammen| men ikke noget af det frække.
{1883}{1944}Pas på med din burger --OK.
{2000}{2028}Hvor er dine kop holdere ?.
{2041}{2062}Der er ikke nogen !.
{2069}{2167}En bil til ,000 |og så er der ikke en kop holder
{2176}{2276}Det er 5,000 og det er en af de hurtigste|biler på denne planet
{2282}{2319}0 til 100 på 4 sekunder
{2325}{2394}Det er en begrænset version |- Det har du fandme ret i.
{2400}{2442}Ikke nogen kop hol
- Bad.Boys.2.2003.x264.1080p. HDTV-DIMAPIKS.srt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,908 --> 00:00:28,695
ECSTASY-LABORATORIUM
AMSTERDAM
2
00:01:12,408 --> 00:01:14,614
AMSTERDAMS HAVN
3
00:01:16,078 --> 00:01:18,284
Ja, der er styr på det hele.
4
00:01:37,806 --> 00:01:42,218
150 millioner dollars
og mine stoffer er på vej.
5
00:01:42,685 --> 00:01:44,927
Det bliver en god dag i dag.
6
00:01:45,855 --> 00:01:46,886
DEN MEXICANSKE GOLF
7
00:01:47,064 --> 00:01:49,638
Vi er på 25 grader nord
og 84 grader vest.
8
00:01:50,276 --> 00:01:52,399
Vi kaster lasten over bord.
9
00:02:12,503 --> 00:02:14,461
Kom så, fart på!
10
00:02:23,096 --> 00:02:2
- Bad.Boys.2.2003.x264.1080p. HDTV-DIMAPIKS.srt
1 file(s), added on: 2010-07-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,908 --> 00:00:28,695
ECSTASY-LABORATORIUM
AMSTERDAM
2
00:01:12,408 --> 00:01:14,614
AMSTERDAMS HAVN
3
00:01:16,078 --> 00:01:18,284
Ja, der er styr på det hele.
4
00:01:37,806 --> 00:01:42,218
150 millioner dollars
og mine stoffer er på vej.
5
00:01:42,685 --> 00:01:44,927
Det bliver en god dag i dag.
6
00:01:45,855 --> 00:01:46,886
DEN MEXICANSKE GOLF
7
00:01:47,064 --> 00:01:49,638
Vi er på 25 grader nord
og 84 grader vest.
8
00:01:50,276 --> 00:01:52,399
Vi kaster lasten over bord.
9
00:02:12,503 --> 00:02:14,461
Kom så, fart på!
10
00:02:23,096 --> 00:02:2
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,787
ECSTASY-LABORATORIUM
AMSTERDAM
2
00:01:16,500 --> 00:01:18,706
AMSTERDAMS HAVN
3
00:01:20,170 --> 00:01:22,376
Ja, der er styr på det hele.
4
00:01:41,898 --> 00:01:46,310
150 millioner dollars
og mine stoffer er på vej.
5
00:01:46,777 --> 00:01:49,019
Det bliver en god dag i dag.
6
00:01:49,947 --> 00:01:50,978
DEN MEXICANSKE GOLF
7
00:01:51,156 --> 00:01:53,730
Vi er på 25 grader nord
og 84 grader vest.
8
00:01:54,368 --> 00:01:56,491
Vi kaster lasten over bord.
9
00:02:16,595 --> 00:02:18,553
Kom så, fart på!
10
00:02:27,188 --> 00:02:3
- bad.boys.dvdrip.xvid.cd2-cu ltxvid.Dansk.srt
- bad.boys.dvdrip.xvid-cultxv id.nfo
- bad.boys.dvdrip.xvid.cd1-cu ltxvid.Dansk.srt
2 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,201 --> 00:00:18,511
Se dig lige!
Kan du slet ikke koncentrere dig?
2
00:00:18,761 --> 00:00:19,830
Jeg er koncentreret.
3
00:00:20,441 --> 00:00:22,830
Koncentreret om
alle numserne her.
4
00:00:23,041 --> 00:00:25,236
Lad os nu ordne det,
vi kom efter.
5
00:00:25,481 --> 00:00:26,550
- Det er helt enkelt.
- Fint.
6
00:00:26,801 --> 00:00:29,440
Lad os dele os op, snuse lidt rundt
og mødes i baren om ti minutter.
7
00:00:29,681 --> 00:00:31,399
- Fint.
- Fint!
8
00:00:35,841 --> 00:00:38,230
Hvad satan laver han her?
9
00:00:39,761 --> 00:00:41,877
Det er ham strisseren!
10
00:00:42,121 --> 00:00:44,271
Jeg går derned.
11
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
2 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,968 --> 00:00:08,834
ANNOUNCER:
It's time for another
"Good Idea Bad Idea."
2
00:00:10,467 --> 00:00:11,567
Good idea:
3
00:00:12,868 --> 00:00:15,267
Dressing up for Halloween
as a pirate.
4
00:00:16,934 --> 00:00:17,968
Bad idea:
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,434
Dressing up for Halloween
as a piñata.
6
00:00:21,434 --> 00:00:22,868
[KIDS CHEERING]
7
00:00:26,367 --> 00:00:27,367
The end.
8
00:00:28,033 --> 00:00:29,667
[***]
9
00:00:29,667 --> 00:00:33,367
ALL:
* It's time for Animaniacs *
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,000
* And we're zany to the max *
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,734
* So just sit back and relax *
- Animaniacs 73 - A Hard Days Warner, Gimme a Break, Please Please Please Get a Life Foundation.Englis
- Animaniacs 67 - Miami Mama-Mia, Pigeon on the Roof.English.srt
- Animaniacs 42 - Animator's Alley, Can't Buy a Thrill, Hollywoodchuck.English.srt
- Animaniacs 22 - Guardin' The Garden, Plane Pals.English.srt
- Animaniacs 29 - Draculee Draculaa, Phranken-Runt.English.srt
- Animaniacs 16 - Chalkboard Bungle, Hurray For Slappy, The Great Wakkorotti The Master and His Music.
- Animaniacs 17 - Roll Over Beethoven, The Cat and the Fiddle.English.srt
- Animaniacs 69 - I'm Mad, Bad Mood Bobby, Katie Ka-Boom The Blemish, Fake.English.srt
- Animaniacs 11 - No Pain No Painting, Les Miseranimals.English.srt
- Animaniacs 40 - Fair Game, The Slapper, Puppet Rulers.English.srt
- Animaniacs 32 - Chairman of the Bored, Planets Songs, Astro-Buttons.English.srt
- Animaniacs 38 - Spellbound.English.srt
- Animaniacs 27 - You Risk Your Life, I Got Yer Can, Jockey for Position.English.srt
- Animaniacs 53 - Drive-Insane, Girlfeathers, I'm Cute.English.srt
- Animaniacs 68 - We're No Pigeons, Whistle Stop Mindy, Katie Ka-Boom The Broken Date.English.srt
- Animaniacs 21 - Hearts of Twilight, The Boids.English.srt
- Animaniacs 05 - Taming Of The Screwy.English.srt
- Animaniacs 01 - De-Zanitized, The Monkey Song, Nighty Night Toons.English.srt
- Animaniacs 66 - Take My Siblings Please, The Mindy 500, Morning Malaise.English.srt
- Animaniacs 18 - Pavlov's Mice, Chicken Boo-Ryshnikov, Nothing but the Tooth.English.srt
- Animaniacs 34 - Clown and Out, Bubba Bo Bob Brain.English.srt
- Animaniacs 74 - The Tiger Prince, All The Words in the English Language, The Kid in the Lid, Method
- Animaniacs 25 - Hercule Yakko, Home on De-Nile, A Midsummer's Night Dream.English.srt
- Animaniacs 31 - O Silly Mio, Puttin' On The Blitz, The Great Wakkorotti The Summer Concert.English.s
- Animaniacs 56 - Schnitzelbank, The Helpinki Formula, Buttons and the Balloon, Kung Boo.English.srt
- Animaniacs 37 - Dough Dough Boys, Boot Camping, General Boo-Regard.English.srt
- Animaniacs 07 - Piano Rag, When Rita Met Runt.English.srt
- Animaniacs 60 - Karaoke Dokie, The Cranial Crusader, The Chicken Who Loved Me.English.srt
- Animaniacs 70 - Super Strong Warner Siblings, Nutcracker Slappy, Wakko's New Gookie, A Quake A Quake
- Animaniacs 45 - Windsor Hassle, ...And Justice for Slappy.English.srt
- Animaniacs 12 - Garages Sale of the Century, West Side Pigeons.English.srt
- Animaniacs 20 - The Flame, Wakko's America, Davy Omlette, Four Scores and Seven Migraines Ago.Englis
- Animaniacs 48 - Mobster Mash, Lake Titicaca, Icebreakers.English.srt
- Animaniacs 28 - Moby or not Moby, Mesozoic Mindy, The God The Boo and The Ugly.English.srt
- Animaniacs 39 - Smitten With Kittens, Alas Poor Skullhead, White Gloves.English.srt
- Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English.srt
- Animaniacs 30 - Hot Bothered and Bedeviled, Moon Over Minerva, Skullhead Boneyhands.English.srt
- Animaniacs 24 - Yakko's World of Baldness, Opportunity Knox, Wings Take Heart.English.srt
- Animaniacs 23 - Be Careful What You Eat, Up the Crazy River, Ta Da Dump Ta Da Dump Ta Da Dump Dump D
- Animaniacs 13 - Hello Nice Warners, La Behemoth, Little Old Slappy from Pasadena.English.srt
- Animaniacs 03 - H.M.S. Yakko, Slappy Goes Walnuts, Yakko's Universe.English.srt
- Animaniacs 72 - Deduces Wild, Rest in Pieces, U.N. Me.English.srt
- Animaniacs 58 - Oh Oh Ethel, Meet John Brain, Smell Ya Later, Spike.English.srt
- Animaniacs 71 - Variety Speak, Three Tenors and You're Out, Bingo.English.srt
- Animaniacs 62 - Scare Happy Slappy, Witch One, MacBeth.English.srt
- Animaniacs 55 - Gold Rush, A Gift of Gold, Dot's Quiet Time.English.srt
- Animaniacs 49 - A Christmas Plotz, Little Drummer Warners.English.srt
- Animaniacs 54 - Brain Meet Brawn, Meet Minerva.English.srt
- Animaniacs 59 - Ragamuffins, Woodstock Slappy.English.srt
- Animaniacs 50 - Twas The Day Before Christmas, Jingle Boo, The Great Wakkoroti The Holiday Concert,
- Animaniacs 57 - Of Course You Know This Means Warners, Up a Tree, Wakko's Gizmo.English.srt
- Animaniacs 52 - Ups and Downs, The Brave Little Trailer, Yes Always.English.srt
- Animaniacs 46 - Turkey Jerky, Wild Blue Yonder.English.srt
- Animaniacs 06 - Temporary Insanity, Operation Lollipop, What Are We.English.srt
- Animaniacs 26 - Testimonials, Babblin' Bijou, Potty Emergency, Sir Yaksalot.English.srt
- Animaniacs 41 - Buttermilk It Makes a Body Bitter, Broadcast Nuisance, Raging Bird.English.srt
- Animaniacs 36 - Critical Condition, The Three Muska-Warners.English.srt
- Animaniacs 43 - Of Nice and Men, What a Dump, Survey Ladies.English.srt
- Animaniacs 15 - Space Probed, Battle for the Planet.English.srt
- Animaniacs 51 - Branimaniacs, The Warners and the Beanstalk, Frontier Slappy.English.srt
- Animaniacs 75 - The Presidents Song, Don't Tread on Us, The Flame Returns.English.srt
- Animaniacs 35 - In The Garden of Mindy, No Place Like Homeless, Katie Ka-Boo, Baghdad Cafe.English.s
- Animaniacs 61 - Baloney and Kids, Super Buttons, Katie Ka-Boom The Driving Lesson.English.srt
- animaniacs.(3434726).nfo
- Animaniacs 64 - Lookit the Fuzzy Heads, No Face Like Home.English.srt
- Animaniacs 33 - Cartoons in Wakko's Body, Noah's Lark, The Big Kiss, Hiccup.English.srt
- Animaniacs 02 - Yakko's World, Cookies for Einstein, Win Big.English.srt
- Animaniacs 09 - Wally Llama, Where Rodents Dare.English.srt
- Animaniacs 08 - The Big Candy Store, Bumbie's Mom.English.srt
- Animaniacs 63 - With Three You Get Eggroll, Mermaid Mindy, Katie Ka-Boom Call Waiting.English.srt
- Animaniacs 47 - Video Review, When Mice Ruled The Earth.English.srt
- Animaniacs 65 - The Warners 65th Anniversary Special.English.srt
- Animaniacs 19 - Meatballs or Consequences, A Moving Experience.English.srt
- Animaniacs 44 - Useless Facts, The Senses, The World Can Wait, Kiki's Kitten.English.srt
71 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,334
[***]
2
00:00:06,334 --> 00:00:10,067
ALL:
* It's time for Animaniacs *
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,701
* And we're zany to the max *
4
00:00:12,701 --> 00:00:14,434
* So just sit back and relax *
5
00:00:14,434 --> 00:00:16,100
* You'll laugh
Till you collapse *
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,534
* We're Animaniacs *
7
00:00:18,534 --> 00:00:20,334
BOTH:
* Come join
The Warner brothers *
8
00:00:20,334 --> 00:00:21,968
* And the Warner sister, Dot *
9
00:00:21,968 --> 00:00:25,000
ALL:
* Just for fun we run around
The Warner movie lot *
10
00: