Search Movie Subtitles results for bad boys by relevance:
- Bad Boys ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
11 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:57:What's this "having a picnic"|in my car?
00:01:00:I'm not getting sex at home.|Don't deny me this.
00:01:04:You sleep with|a beautiful woman nightly.
00:01:06:"Married" means you sleep together,|but you can't get none.
00:01:15:Watch it with all that shit,|all right?
00:01:20:Where are your cup holders?
00:01:21:I don't have one.
00:01:22:,000 for this car|and there's no cup holder?
00:01:27:It's 5,000, and it's one of|the fastest cars on earth.
00:01:31:0 to 60 in 4 seconds.
00:01:33:- It's a limited edition.|- You damn right!
00:01:36:No cup holder, no back seat.
00:01:38:It's a shiny dick|with 2 chairs in it.
00:01:40:I guess we the balls,|just dragging along.
- Bad Boys Ii cd1 ( English Subtitles )
- Bad Boys Ii cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1916}{1970}Ja, all this is under control.
{2439}{2544}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2556}{2609}Today is gonna be a good day.
{2660}{2722}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2737}{2788}The cargo's being dropped.
{3576}{3603}Good.
{3612}{3653}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3738}{3782}Bang. Bang.
{3824}{3872}Sorry, Johnny.
{3882}{3912}Fucking bitches.
{4017}{4061}Infrared's got a live one|on the water.
{4065}{4114}Air Force Stallion C-14|to Coast Guard.
{4120}{4226}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4230}{4302}Captain, Air Force Stallion has a|contact at
- Bad.Boys.2.CD1.DVDRip.XViD- DcN.sub
- Bad.Boys.2.CD2.DVDRip.XViD- DcN.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1916}{1970}Ja, all this is under control.
{2439}{2544}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2556}{2609}Today is gonna be a good day.
{2660}{2722}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2737}{2788}The cargo's being dropped.
{3576}{3603}Good.
{3612}{3653}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3738}{3782}Bang. Bang.
{3824}{3872}Sorry, Johnny.
{3882}{3912}Fucking bitches.
{4017}{4061}Infrared's got a live one|on the water.
{4065}{4114}Air Force Stallion C-14|to Coast Guard.
{4120}{4226}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4230}{4302}Captain, Air Force Stallion has a|
- Bad.Boys.2.(Greek)CD2.DVDRi p.XViD-DcN.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{178}ÃáñÃããåéëá Ãá öÃñåé äõï|ÃðáêÃñÃôé Ãï÷Ãôïò.
{294}{341}ÃáúÃìé.
{483}{578}Ãéáôà äåà ðÃìå Ãá|êïëõìðÃóïõìå;
{582}{645}Ãéáôà äåà ìÃÃïõìå åäþ Ãá|ìåèýóïõìå, ôé ëåò;
{669}{715}Ãï ðÃÃïõìå áõôü áñãüôåñá.
{727}{822}Ãêôüò áà Ã÷åéò êÃðïéï ëüãï Ãá ìçÃ|ìïõóêÃøåéò ôï õðÃñï÷ï êïñìà óïõ.
{900}{959}Ãéáôà äåà ìå ñùôÃò óôá Ãóéá|áà öïñÃù êïñéü;
{978}{1018}Ãñïôéìþ Ãá êïëõìðÃóïõìå.
{1137}{1162}Ãé äéÃïëï êÃ
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
- Bad Boys 2 cd1.txt
- Bad Boys 2 cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{125}{223}- Ne-am comandat niºte Bacardi Mojitos.|- Mojitos, e foarte bine.
{310}{335}Miami.
{362}{469}Fã-i un zoom 9.|Mai tare sunetul.
{498}{583}De ce nu intrãm în apã|ca sã ne rãcorim?
{607}{682}Sau rãmânem aici ºi ne|facem praf. Cum þi se pare?
{682}{770}Putem s-o facem ºi mai târziu.|Doar dacã nu ai un motiv...
{770}{860}cã nu doreºti sã-þi uzi|trupul tãu minunat.
{897}{987}De ce nu mã întrebi pur ºi simplu|dacã am un microfon?
{988}{1036}Aº prefera sã înot.
{1139}{1196}- Ce face acum?|- Fiu de curvã.
{1200}{1261}Drace, o duce spre apã.
{1573}{1671}- Tipul e isteþ.|- Vreau sã lucrezi pentru mine.
{1672}{
- Bad Boys - A True Story - (Pahat Pojat) - Eng - 25fps - 2003.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,080 --> 00:00:26,039
Give me the money.
You want to die?
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,910
Where's my sickle? He's dead.
- No, Jouko. Please don't!
3
00:00:40,120 --> 00:00:42,759
Keep your trap shut, bitch!
4
00:01:00,120 --> 00:01:03,430
A little prick like you has no
fucking use for money yet.
5
00:01:03,760 --> 00:01:11,110
BAD BOYS - A TRUE STORY
6
00:02:53,560 --> 00:02:57,519
So this took your money?
- Yeah, the wheel of fortune.
7
00:02:58,320 --> 00:03:00,436
Wheel of fortune, huh.
8
00:03:01,000 --> 00:03:05,391
To the poor, underprivileged
and displaced. That's u
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,489 --> 00:01:18,605
Ja, all this is under control.
2
00:01:37,329 --> 00:01:41,561
A hundred and fifty million dollars
and my dope is on the way.
3
00:01:42,009 --> 00:01:44,159
Today is gonna be a good day.
4
00:01:46,209 --> 00:01:48,677
We are 25 degrees north,
84 degrees west.
5
00:01:49,289 --> 00:01:51,325
The cargo's being dropped.
6
00:02:22,769 --> 00:02:23,884
Good.
7
00:02:24,209 --> 00:02:25,881
- Do you want to see his gun?
- Yeah.
8
00:02:29,249 --> 00:02:31,001
Bang. Bang.
9
00:02:32,689 --> 00:02:34,645
Sorry, Johnny.
10
00:02:35,009 --> 00:02:36,2
- Bad.Boys.1995.720p.HDTV.DTS .x264-C100.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,493 --> 00:00:55,829
What's this "having a picnic"
in my car?
2
00:00:56,621 --> 00:01:00,292
I'm not getting sex at home.
Don't deny me this.
3
00:01:00,542 --> 00:01:02,711
You sleep with
a beautiful woman nightly.
4
00:01:03,044 --> 00:01:07,591
"Married" means you sleep together,
but you can't get none.
5
00:01:11,970 --> 00:01:14,473
Watch it with all that shit,
all right?
6
00:01:16,808 --> 00:01:18,018
Where are your cup holders?
7
00:01:18,518 --> 00:01:19,394
I don't have one.
8
00:01:19,728 --> 00:01:23,815
,000 for this car
and there's no cup holder?
9
- Bad Boys ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{270}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1400}{1720}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{1727}{1797}-Ce inseamna asta?|Mananci in masina mea?
{1820}{1931}-Vezi ca nu primesc sex acasa.|Nu-mi refuza lucru asta.
{1938}{2003}Da' tu dormi cu o femeie frumoasa in fiecare seara
{2013}{2149}"Casatoria" inseamna ca poti dormi cu ea,|dar nu poti primi nimic.
{2281}{2356}Ai grija cu toate tampeniile astea,|bine?
{2426}{2462}Unde iti sunt suporturile de cani?
{2477}{2503}Nu am nici unul.
{2513}{2636}Ai dat 80.000 de dolari pe masina|si nu ai suporturi?
{2646}{2771}Am dat 105.000 si este|una din cele mai rapide masini de pe pama
- Bad Boys-576x320-700mb-23,9 76.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
BAD BOYS
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
BAD BOYS
3
00:00:54,102 --> 00:00:56,437
Ne bu, arabamda
piknik mi yapýyorsun?
4
00:00:57,230 --> 00:01:00,900
Karýmla yatamýyorum.
Bu zevkten mahrum etme bari.
5
00:01:01,150 --> 00:01:03,319
Her gece muhteþem biriylesin.
6
00:01:03,653 --> 00:01:08,199
"Evli" demek, onunla yatýyorsun,
ama sana vermiyor, demek.
7
00:01:12,579 --> 00:01:15,081
Ãu saçmalýðý býrak, tamam mý?
8
00:01:17,417 --> 00:01:18,626
Bardak tutacaðý nerde?
9
00:01:19,127 --> 00:01:20,003
Yok.
10
00:01:20,336 --> 00:01:2
- Bad.Boys.II.01.DvDrip.AC3-5 .1[Eng]-aXXo.sub
- Bad.Boys.II.02.DvDrip.AC3-5 .1[Eng]-aXXo.sub
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1908}{1961}Ja, all this is under control.
{2430}{2536}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2547}{2600}Today is gonna be a good day.
{2652}{2713}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2728}{2779}The cargo's being dropped.
{3568}{3594}Good.
{3603}{3644}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3730}{3774}Bang. Bang.
{3815}{3863}Sorry, Johnny.
{3874}{3903}Fucking bitches.
{4009}{4052}Infrared's got a live one|on the water.
{4057}{4106}Air Force Stallion C-1 4|to Coast Guard.
{4111}{4217}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4222}{4294}Captain, Air Force Stallion has a
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1441}{1497}Kakvo je to sranje u mojim kolima?
{1516}{1604}Daj, kuæi nema seksa,|a ovdje nema klope.
{1610}{1662}Svaku veèer spavaš s prelijepom ženom.
{1670}{1779}To ti je brak. Možeš samo spavati|i ništa više.
{1884}{1944}Pazi malo s tim sranjem,|važi?
{2000}{2029}Gdje ti je držaè za èaše?
{2041}{2062}Nemam ga.
{2070}{2168}Nemaš? Dao si 80.000 dolara za|ova kolica, a nemaš držaè?
{2176}{2276}105.000 dolara.|Spadaju meðu najbrža kola na svijetu.
{2282}{2319}Ubrzavaju do 100 km/h za 4 sekunde.
{2325}{2394}Ova serija je ogranièena.|Tako je i opremljena!
{2400}{2443}Nema držaèe za èaše,|nema zadnje sjedište.
{2455}{
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{234}{353}LABORATORUL PENTRU PRODUCEREA|DE EXTAZY, AMSTERDAM
{1200}{1234}BÃIEÃII RÃI 2
{1234}{1434}Traducerea: DJ.SmaCK Saturn Software|Adaptarea & standard TVQS: Mtz
{1643}{1684}AMSTERDAM, OLANDA
{1700}{1761}Da, totul e sub control.
{1832}{1866}MIAMI, FLORIDA
{2387}{2489}150 de milioane în droguri|sunt pe drum.
{2537}{2618}Mâine chiar va fi o zi frumoasã.
{2636}{2758}GOLFUL MEXIC|25 de grade nord, 84 de grade vest.
{2767}{2820}Ãncãrcãtura se ridicã.
{3842}{3907}Vrei sã vezi pistolul lui?
{4114}{4196}- Scuze Johnny.|- Curve ticãloase!
{4365}{
- Bad Boys 2 - Eng - 23,976fps - 2003.sub
- Bad Boys 2 - Eng - 29,970fps - 2003 - (727.846.912).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1916}{1970}Ja, all this is under control.
{2439}{2544}A hundred and fifty million dollars|and my dope is on the way.
{2556}{2609}Today is gonna be a good day.
{2660}{2722}We are 25 degrees north,|84 degrees west.
{2737}{2788}The cargo's being dropped.
{3576}{3603}Good.
{3612}{3653}- Do you want to see his gun?|- Yeah.
{3738}{3782}Bang. Bang.
{3824}{3872}Sorry, Johnny.
{3882}{3912}Fucking bitches.
{4017}{4061}Infrared's got a live one|on the water.
{4065}{4114}Air Force Stallion C-1 4|to Coast Guard.
{4120}{4226}We've got a fast-moving contact|heading 3-5-0 toward South Florida.
{4230}{4302}Captain, Air Force Stallion has a
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,060 --> 00:00:18,814
LOÅ I MOMCI
2
00:00:24,620 --> 00:00:27,180
Uloge:
3
00:02:21,580 --> 00:02:25,289
Ãikago, Ilinois
4
00:02:53,100 --> 00:02:56,092
Ukrao mi je tašnu!
Zaustavite ga!
5
00:03:00,460 --> 00:03:02,371
Ti! Vraæaj se!
6
00:04:30,020 --> 00:04:31,851
Hajde.
7
00:04:45,140 --> 00:04:48,815
Sve si doneo?
- Sve.
8
00:05:03,700 --> 00:05:05,292
Do ðavola!
9
00:05:07,540 --> 00:05:09,212
Bogati smo.
10
00:05:10,860 --> 00:05:14,455
ÃujeÅ¡ li?
Bogati smo.
11
00:05:56,460 --> 00:05:57,779
Mama?
12
00:06:11,700 --> 00:06:13,736
Sa prijateljem
- Bad.Boys.II.2003.SVCD.TS-Ce ntropy2XviD-MrCJ.CD1.srt
- Bad.Boys.II.2003.SVCD.TS-Ce ntropy2XviD-MrCJ.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,505 --> 00:00:06,506
Mandei vir uns Bacardi Mojitos.
2
00:00:13,512 --> 00:00:13,929
Miami.
3
00:00:19,810 --> 00:00:21,061
Porque não damos um mergulho
para arrefecer?
4
00:00:28,818 --> 00:00:29,610
Podemos beber isto depois.
5
00:00:30,486 --> 00:00:37,284
Ou tens alguma razão para não
molhar esse corpo lindo?
6
00:00:37,284 --> 00:00:40,078
Porque não me perguntas logo
se tenho uma escuta?
7
00:00:40,287 --> 00:00:41,538
Prefiro ir nadar.
8
00:00:48,002 --> 00:00:48,711
Que diabo está ele a fazer?
9
00:00:49,337 --> 00:00:50,046
Puta.
10
00:00:50,546 --> 0
- Bad.Boys.2.(Greek)CD1.DVDRi p.XViD-DcN.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{717}{788}ÃñãáóôÃñéï 'ÃîÃôáóçò|'ÃìóôåñÃôáì
{1267}{1337}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ 2
{1819}{1867}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1915}{1963}Ãáé, üëá Ã¥ÃÃáé õðü Ãëåã÷ï.
{2443}{2563}150 åêáôïììýñéá äïëÃñéá Ãñ÷ïÃôáé.|Ãá Ã¥ÃÃáé êáëà ìÃñá.
{2612}{2635}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2660}{2731}ÃÃìáóôå óå 25 ìïÃñåò âüñåéá|êáé 84 ìïÃñåò äõôéêÃ.
{3551}{3598}- ÃÃÃáé êáè' ïäþÃ.|- ÃñáÃá.
{3599}{3634}ÃÃëåéò Ãá äåéò ôï üðëï ôïõ;
{3731}{3804}ÃðáÃãê, ìðáÃãê.
{3806}{3844}ÃõãÃ
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,219 --> 00:00:02,528
ÃPO ÃO ÃH:
To ðñüãñáììá
( óõìðåñéëáìâávoìÃvoõ êáé
ôoõ Ã÷oõ ) ðoõ ðåñéÃ÷åé áõôü ôo D.V.D
Ã÷åé ôçv Ããêñéóç
ôoõ äéêáéoý÷oõ ôùv ðvåõìáôéêþv
äéêáéùìÃôùv ãéá êáô' oÃêov ֖Ãóç
êáé ìüvo. KÃèå Ãëëo äéêáÃùìá
ávÃêåé óôo äéêáéoý÷o.
2
00:00:02,899 --> 00:00:05,208
Ãðáãoñåýåôáé áõóôçñþò ç ávôéãñáöÃ,
ç Ãêäoóç, ç åðÃäåéîç, ç Ã¥voéêÃáóç,
ç ávôáëëáãÃ, o äávåéóìüò, ç äçìüóéá
ðñoâ
- Bad Boys 2 CD1.sub
- Bad Boys 2 CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{707}{777}LABORAT?RIO DE EXTASY - AMESTERD?O
{1916}{1970}Sim, est? tudo sobre controlo.
{2439}{2537}150 Milh?es de d?lares da minha|droga est?o a caminho.
{2556}{2607}Hoje vai ser um bom dia.
{2623}{2659}Golfo do M?xico
{2660}{2722}Estamos a 25 graus a Norte,|84 graus a Oeste.
{2737}{2788}A carga est? a ser largada.
{3517}{3570}Sr. Toro, j? est?.
{3576}{3603}?ptimo.
{3612}{3653}- Queres ver a arma dele?|- Quero.
{3824}{3872}Desculpa, Johnny.
{3882}{3912}Putas de merda.
{4017}{4061}Os infravermelhos est?o a apanhar|movimento na ?gua.
{4065}{4114}Daqui, Air Force Stallion C-14|para a Guarda Costeira.
{4120}{4156}Estamos a ca
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1383}{1450}Ce faci? Ai ieºit|la picnic în maºina mea?
{1455}{1537}Te rog! N-am parte de sex acasã.|Nu-mi lua ºi plãcerea asta.
{1542}{1602}Ãn fiecare searã,|te culci cu o femeie frumoasã.
{1606}{1651}Sunt însurat.|Asta e cãsnicia:
{1656}{1718}dormiþi împreunã,|dar nu mai ai parte de ea.
{1808}{1885}Ai grijã ce faci cu prostia aia!
{1899}{1992}- Unde sunt suporturile de pahare?|- N-am aºa ceva.
{1996}{2091}Cum adicã? Ai dat 80.000 pe maºinã|ºi n-ai nici suporturi de pahare?
{2096}{2194}Am dat 105.000 pe ea, e una dintre|cele mai rapide maºini de pe planetã.
{2199}{2264}Atinge suta în patru secunde.|Ediþie limitatã.
There are more subtitles available for Bad Boys
Click here to view them