Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Back To You S01e11
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, djj, home, sapo, s01e0, out, brief, candle, s01e02, 8, it's, the, most, wonderful, s01e08, 6, in, place, of, anger, s01e06, s01e1, i'll, take, you, s01e12, secret, s01e10, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 7, back, to, garden, s01e07, 4, driving, mr, mossback, s01e04, 3, plan, s01e03, last, time, s01e13, 5, invisible, woman, s01e05, game, s01e01, liar, and, whore, s01e11,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,213 --> 00:01:36,523
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:48,413 --> 00:01:50,449
Cem metros, dez vezes.
3
00:01:50,613 --> 00:01:53,332
Oitenta metros, oito vezes,
sessenta, seis vezes,
4
00:01:53,533 --> 00:01:56,843
<i>40</i>, <i>4</i> vezes e vinte, 2 vezes,
tudo em menos de um quarto de hora.
5
00:01:56,933 --> 00:01:59,128
J? sabem como ?. Para a linha de partida.
6
00:01:59,213 --> 00:02:03,604
- Tenho de ser mais veloz. A minha bolsa.
- N?o pares de correr, nem por nada.
7
00:02:03,693 --> 00:02:06,651
Acompanha-me que vais
estar l? a abrir o jogo. Prometo.
8
00:02:06,7
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: six, feet, under, 2001, season, 2, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 6, in, place, of, anger, s01e06, 4, driving, mr, mossback, s01e04, s01e1, the, secret, s01e10, 8, it's, most, wonderful, s01e08, 3, plan, s01e03, liar, and, whore, s01e11, i'll, take, you, s01e12, last, time, s01e13, 9, someone, elses, eyes, s01e09, 5, invisible, woman, s01e05, s0, extra, crime, anatomy, game, s01e01, 7, to, garden, s01e07, out, brief, candle, s01e02,
original filename: Six Feet Under (2001) - Season 2 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,404 --> 00:01:36,431
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:01:45,951 --> 00:01:47,316
"RAlVA"
Sei que est?o doidos pra dan?ar.
3
00:01:47,519 --> 00:01:52,422
Venham pra pista,
bad boys que gostam de bad girls.
4
00:02:03,135 --> 00:02:05,262
Ali.
Acabo de ver uma barbatana.
5
00:02:05,470 --> 00:02:08,906
Sei.
No porto mais polu?do dos EUA?
6
00:02:09,107 --> 00:02:11,507
-Nada conseguiria sobreviver aqui.
-Mesmo?
7
00:02:11,710 --> 00:02:15,009
lsso me deixa triste.
? t?o bonito ? noite.
8
00:02:15,213 --> 00:02:17,704
Burbank tamb?m.
9
00:02:18,617 --> 00:02:20,847
-Voc?
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 2003, season, 1, river, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 4, crash, into, you, s01e04, are, true, s01e03, 5, all, that, can't, leave, behind, s01e05, s01e1, 8, wish, impossible, things, s01e18, hanging, by, a, moment, s01e13, 6, the, first, cut, is, deepest, s01e16, 7, spirit, in, night, s01e17, gotta, go, there, come, back, s01e10, s01e2, leaving, song, s01e21, every, another, story, s01e06, 9, with, arms, outstretched, s01e09, how, can, be, sure, s01e19, life, glass, house, s01e07, what, and, should, never, s01e20, search, for, something, more, s01e08, games, play, us, s01e22, course, polite, conversations, s01e12, i, shall, believe, s01e14, suddenly, everything, has, changed, s01e15, places, have, fear, most, s01e02, living, years, s01e11, pilot, s01e01,
original filename: One Tree Hill (2003) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,816
http://djj.home.sapo.pt/
Anteriormente em One Tree Hill...
2
00:00:03,817 --> 00:00:06,912
Eu posso descrever o Lucas com uma palavra.
Bastardo!
3
00:00:07,437 --> 00:00:09,141
Eu n?o posso mudar o fato de que
esta crian?a existe.
4
00:00:09,599 --> 00:00:12,609
Voc? n?o tem o direito de pensar nele,
hoje e nem qualquer outro dia de sua vida.
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,410
- O que voc? quer?
- O que voc? quer, cara?
6
00:00:14,411 --> 00:00:16,914
Quero dizer al?m da minha namorada,
ou da minha vaga no time.
7
00:00:17,215 --> 00:00:21,032
H? momentos na
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: without, a, trace, 2002, 3, 9, 7, fps, s01e15, there, goes, the, bride, vo, s01e03, saw, she, s01e18, source, s01e12, underground, railroad, s01e20, no, mas, s01e22, fallout, directors, cut, s01e13, hang, on, to, me, s01e11, maple, street, s01e09, in, extremis, s01e14, friendly, skies, s01e16, clare, lune, s01e07, snatch, back, s01e21, you, now, or, have, ever, been, s01e01, pilot, s01e08, little, big, man, s01e10, midnight, sun, s01e17, kam, li, s01e02, birthday, boy, s01e04, between, cracks, s01e05, suspect, s01e19, victory, for, humanity, s01e06, silent, partner,
original filename: 29229-Without_a_Trace_(2002)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,515 --> 00:00:47,355
You have never looked so handsome.
2
00:00:47,376 --> 00:00:48,703
I've never been so happy.
3
00:00:48,745 --> 00:00:51,612
Don't forget to say hello to The Beringers. They have the largest...
4
00:00:51,644 --> 00:00:55,382
...The largest private collection of Monets on the eastcoast.
I know that, dad.
5
00:00:56,761 --> 00:01:00,802
I know I don't necessarily say this often enough,
but I am proud of you, son.
6
00:01:01,924 --> 00:01:03,261
She's a terrific girl.
7
00:01:07,347 --> 00:01:08,039
Yes, she is.
8
00:01:22,027 --> 00:01:23,332
Nice day for
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 2003, season, 1, river, pt, djj, home, sapo, s01e0, pilot, s01e01, s01e1, the, living, years, s01e11, 7, spirit, in, night, s01e17, you, gotta, go, there, to, come, back, s01e10, 8, search, for, something, more, s01e08, life, glass, house, s01e07, s01e2, what, is, and, should, never, be, s01e20, 4, crash, into, s01e04, 5, all, that, can't, leave, behind, s01e05, 9, how, can, sure, s01e19, games, play, us, s01e22, are, true, s01e03, i, shall, believe, s01e14, 6, every, another, story, s01e06, hanging, by, moment, s01e13, wish, impossible, things, s01e18, places, have, fear, most, s01e02, leaving, song, s01e21, first, cut, deepest, s01e16, with, arms, outstretched, s01e09, suddenly, everything, has, changed, s01e15, course, polite, conversations, s01e12,
original filename: One Tree Hill (2003) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:25,366 --> 00:00:27,826
GIN?SIO WHITEY DURHAM
2
00:00:32,594 --> 00:00:33,811
Nathan.
3
00:00:34,941 --> 00:00:37,158
Lembra-te, pelo menos 20 cestos.
4
00:00:37,289 --> 00:00:38,636
Est? bem, pai.
5
00:00:38,723 --> 00:00:40,721
Deixa de tagarelar e aquece.
6
00:00:56,975 --> 00:00:59,409
<i>Nathan Scott encesta!</i>
7
00:00:59,496 --> 00:01:02,147
<i>Est? mesmo em forma esta noite.</i>
8
00:01:02,234 --> 00:01:06,102
<i>E agora o ataque dos Ravens.</i>
<i>Passam ? ofensiva.</i>
9
00:01:06,189 -->
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: without, a, trace, 2002, season, 1, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, birthday, boy, s01e02, 8, little, big, man, s01e08, 6, silent, partner, s01e06, s01e1, 5, there, goes, the, bride, s01e15, 7, snatch, back, s01e07, s01e2, 3, fall, s01e22, hang, to, s01e13, midnight, sun, s01e10, 9, in, extremis, s01e09, maple, street, s01e11, kam, li, s01e17, clare, lune, s01e16, underground, railroad, s01e12, 4, friendly, skies, s01e14, suspect, s01e05, between, cracks, s01e04, source, s01e18, you, now, or, have, ever, been, s01e21, no, mas, s01e20, saw, she, s01e03, victory, for, humanity, s01e19, pilot, s01e01,
original filename: Without a Trace (2002) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:14,226 --> 00:00:16,694
A gente sentava
na arquibancada da direita.
2
00:00:16,895 --> 00:00:19,363
Quase dava para tocar
em Roger Maris.
3
00:00:19,565 --> 00:00:21,931
- E o Mickey Mantle?
- Ele jogava no centro.
4
00:00:22,134 --> 00:00:26,696
Ficava a uns 15O metros de dist?ncia.
Era diferente de hoje.
5
00:00:26,905 --> 00:00:31,672
- Tome. Feliz anivers?rio, filh?o.
- Obrigado.
6
00:00:36,682 --> 00:00:39,583
Certo, passe primeiro.
7
00:00:42,988 --> 00:00:44,182
ESGOTADO
8
00:00:44,389 --> 00:
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: without, a, trace, 2002, season, 1, medieval, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, birthday, boy, s01e02, 8, little, big, man, s01e08, 6, silent, partner, s01e06, s01e1, 5, there, goes, the, bride, s01e15, 7, snatch, back, s01e07, s01e2, 3, fall, s01e22, hang, to, s01e13, midnight, sun, s01e10, 9, in, extremis, s01e09, maple, street, s01e11, kam, li, s01e17, clare, lune, s01e16, underground, railroad, s01e12, 4, friendly, skies, s01e14, suspect, s01e05, between, cracks, s01e04, source, s01e18, you, now, or, have, ever, been, s01e21, no, mas, s01e20, saw, she, s01e03, victory, for, humanity, s01e19, pilot, s01e01,
original filename: Without a Trace (2002) - Season 1 - DVDRip - MEDiEVAL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:14,226 --> 00:00:16,694
A gente sentava
na arquibancada da direita.
2
00:00:16,895 --> 00:00:19,363
Quase dava para tocar
em Roger Maris.
3
00:00:19,565 --> 00:00:21,931
- E o Mickey Mantle?
- Ele jogava no centro.
4
00:00:22,134 --> 00:00:26,696
Ficava a uns 15O metros de dist?ncia.
Era diferente de hoje.
5
00:00:26,905 --> 00:00:31,672
- Tome. Feliz anivers?rio, filh?o.
- Obrigado.
6
00:00:36,682 --> 00:00:39,583
Certo, passe primeiro.
7
00:00:42,988 --> 00:00:44,182
ESGOTADO
8
00:00:44,389 --> 00:
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, season, 1, s01e13, hanging, by, a, moment, river, s01e05, all, that, you, can't, leave, behind, s01e10, gotta, go, there, to, come, back, s01e06, every, night, is, another, story, s01e11, the, living, years, s01e09, with, arms, outstretched, s01e20, what, and, should, never, be, s01e16, first, cut, deepest, s01e22, games, play, us, s01e21, leaving, song, s01e08, search, for, something, more, s01e02, places, have, fear, most, s01e18, wish, impossible, things, s01e07, life, in, glass, house, s01e19, how, can, sure, s01e17, spirit, s01e15, suddenly, everything, has, changed, s01e04, crash, into, s01e12, course, polite, conversation, s01e01, pilot, s01e14, i, shall, believe, s01e03, are, true,
original filename: One.Tree.Hill.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,887 --> 00:00:03,380
Wat voorafging bij One Tree Hill:
2
00:00:03,472 --> 00:00:05,842
- Wat is er?
- De boot van m'n pa is vergaan.
3
00:00:05,931 --> 00:00:08,385
- En?
- Er is een lijk gevonden.
4
00:00:08,473 --> 00:00:10,761
Jij zei toch...
5
00:00:10,849 --> 00:00:14,014
dat ik op m'n intu?tie moest vertrouwen?
6
00:00:18,978 --> 00:00:23,139
Ik zeg het nog ??n keer:
Pak je spullen en ga weg.
7
00:00:24,105 --> 00:00:25,384
Verrassing.
8
00:00:25,481 --> 00:00:26,559
Kusje voor oma.
9
00:00:26,647 --> 00:00:28,686
- Hoe lang blijven ze?
- E?n nacht.
10
00:00
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, season, 1, river, s01e2, the, leaving, song, s01e21, s01e1, 3, hanging, by, a, moment, s01e13, s01e0, 9, with, arms, outstretched, s01e09, 6, every, night, is, another, story, s01e06, 8, to, wish, impossible, things, s01e18, are, you, true, s01e03, gotta, go, there, come, back, s01e10, games, that, play, us, s01e22, 4, crash, into, s01e04, 5, suddenly, everything, has, changed, s01e15, how, can, be, sure, s01e19, search, for, something, more, s01e08, first, cut, deepest, s01e16, 7, spirit, in, s01e17, places, have, fear, most, s01e02, living, years, s01e11, course, polite, conversation, s01e12, pilot, s01e01, all, can't, leave, behind, s01e05, what, and, should, never, s01e20, i, shall, believe, s01e14, life, glass, house, s01e07,
original filename: One.Tree.Hill.Season.1.DVDRip.XviD-RiVER.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,427 --> 00:00:04,050
Wat voorafging bij One Tree Hill:
2
00:00:04,136 --> 00:00:06,624
Hier heb je de autosleutels.
Neem m'n kleren maar.
3
00:00:06,718 --> 00:00:10,131
Deb, wil je nou ophouden?
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,838
- Wat wil je nog meer, Dan?
- Ik wil jou.
5
00:00:15,719 --> 00:00:17,757
Toen ik vanochtend wakker werd...
6
00:00:17,845 --> 00:00:20,463
Voelde ik me
opeens niet meer thuis in Tree Hill.
7
00:00:20,554 --> 00:00:23,836
Ik dacht: ''Wat doe ik hier nog?''
8
00:00:23,929 --> 00:00:24,959
Ga je weg?
9
00:00:25,054 --> 00:00:27,757
Stel niet uit t
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: desperate, housewives, season, 1, ned, wat, s01e0, 4, who's, that, woman, s01e04, s01e1, love, is, in, the, air, s01e14, s01e2, 3, one, wonderful, day, s01e23, goodbye, for, now, s01e22, pilot, s01e01, 6, ladies, who, lunch, s01e16, fear, no, more, s01e20, sunday, park, with, george, s01e21, running, to, stand, still, s01e06, 5, impossible, s01e15, 8, guilty, s01e08, move, s01e11, 9, suspicious, minds, s01e09, every, a, little, death, s01e12, children, will, listen, s01e18, pretty, picture, s01e03, come, stranger, s01e05, your, fault, s01e13, live, alone, like, it, s01e19, back, s01e10, ah, but, underneath, s01e02, 7, anything, you, can, do, s01e07, there, won't, be, trumpets, s01e17,
original filename: Desperate.Housewives.Season.1.Ned.DVDRip.XviD-WAT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,814
Is er iemand?
- Wat voorafging:
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,777
Susan speelde met vuur.
- Die is niet van mij.
3
00:00:08,909 --> 00:00:13,572
Moet ze op de blaren zitten?
- Ga naar de sauna. Ontspan je.
4
00:00:13,665 --> 00:00:16,999
Kom zo snel mogelijk.
- Ze vond een speeltje.
5
00:00:17,127 --> 00:00:20,164
Lynette hield haar kroost
niet in bedwang.
6
00:00:20,256 --> 00:00:23,211
Weet u waarom ik u aanhoud?
- Ik denk het wel.
7
00:00:23,343 --> 00:00:27,722
Straks ben ik zo uitgeput
dat ik wel boven moet gaan slapen.
8
00:00:27,807 --> 00:00:33
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: frasier, s, 1, vo, s01e2, travels, with, martin, s01e21, s01e1, oops, s01e10, s01e0, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 9, give, him, the, chair, s01e19, 5, heres, looking, at, you, s01e05, 3, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, 8, and, whimper, is, s01e18, author, s01e22, cant, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, 4, i, hate, crane, s01e04, dinner, eight, s01e03, 6, show, where, lilith, comes, back, s01e16, my, coffee, niles, s01e24, space, quest, s01e02, beloved, infidel, s01e08, miracle, on, third, fourth, street, s01e12, buy, love, s01e14, crucible, s01e06, selling, out, s01e09, cranes, day, off, s01e23, fortysomething, s01e20, death, becomes, s01e11, midwinter, nights, dream, s01e17, good, son, s01e01,
original filename: Frasier.S1.DVDRip.Xvid.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:11,233
Oh, look, Roz, my brochures are here!
2
00:00:11,518 --> 00:00:14,316
Oh, God, very exciting! Vacation!
3
00:00:14,606 --> 00:00:19,316
The Golden Door Spa! Look at
those accommodations. That is nice!
4
00:00:19,699 --> 00:00:21,974
I'll leave Dad to fend for himself,
5
00:00:22,244 --> 00:00:25,554
while I spend an obscene amount
being pampered like a child.
6
00:00:25,876 --> 00:00:31,189
What else are vacations for?
What are you doing for your week off?
7
00:00:31,594 --> 00:00:33,903
Oh, I'm taking my mom
to Ireland to stay
8
00:00:34,181 --> 00:00:
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: frasier, s01e0, 1, the, good, son, vo, s01e01, 2, space, quest, s01e02, 3, dinner, at, eight, s01e03, 4, i, hate, crane, s01e04, 5, heres, looking, you, s01e05, 6, crucible, s01e06, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 8, beloved, infidel, s01e08, 9, selling, out, s01e09, s01e1, oops, s01e10, death, becomes, him, s01e11, miracle, third, or, fourth, street, s01e12, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, cant, buy, love, s01e14, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, show, where, lilith, back, s01e16, midwinter, nights, dream, s01e17, and, whimper, is, s01e18, give, chair, s01e19, s01e2, fortysomething, s01e20, travels, with, martin, s01e21, author, s01e22, cranes, day, off, s01e23, my, coffee, niles, s01e24,
original filename: 87539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,951
Listen to yourself, Bob.
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,338
You follow her to work. You eavesdrop
on her calls. You open her mail.
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,119
When you started doing these things,
the relationship was over.
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Thank you for your call.
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,881
Roz, we have time for one more.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,587
Yes. On line four,
we have Russell from Kirkland.
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,300
Hello, Russell, this is Dr Frasier Crane.
I'm listening.
8
00:00:34,617 --> 00:00:39,532
'I've been
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e18, children, will, listen, s01e05, come, in, stranger, s01e08, guilty, s01e04, whos, that, woman, s01e03, pretty, little, picture, s01e21, sunday, the, park, with, george, s01e02, ah, but, underneath, s01e07, anything, you, can, do, s01e12, every, a, death, s01e19, live, alone, and, like, it, s01e17, there, won, be, trumpets, s01e13, your, fault, s01e14, love, is, air, s01e20, fear, no, more, s01e09, suspicious, minds, special, sorting, out, dirty, laundry, s01e23, wonderful, s01e01, pilot, s01e00, unaired, version, s01e16, ladies, who, lunch, s01e22, goodbye, for, now, s01e10, back, to, s01e15, impossible, s01e06, running, stand, still, s01e11, move,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 1 - HDTV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas
2
00:00:02,435 --> 00:00:03,300
Est? aqui algu?m?
3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
Parece que ter? havido uma falha
na presta??o de cuidados.
4
00:00:06,435 --> 00:00:07,800
Est?o a ver
se nos compram?
5
00:00:07,835 --> 00:00:09,400
<i>?s vezes, se n?o temos cuidado</i>
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,700
O Campo Hennessey.
7
00:00:11,735 --> 00:00:14,700
N?o vou para nenhum
campo para delinquentes!
8
00:00:14,735 --> 00:00:16,000
? que n?o tens outra hip?tese.
9
00:00
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 1x1, es, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: one_tree_hill_1x10_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,003
Previamente en One Tree Hill
2
00:00:02,003 --> 00:00:04,535
Claro que sabes quien anotó más
puntos contra Cavaliers
3
00:00:04,488 --> 00:00:06,084
Si, busco alcanzar eso esta semana.
4
00:00:06,084 --> 00:00:07,146
No, no lo harás.
5
00:00:07,639 --> 00:00:08,589
¿Tu hermano sigue vendiendo?
6
00:00:08,589 --> 00:00:09,281
¿Por qué?
7
00:00:09,214 --> 00:00:11,037
Porque necesito destruir a los de Cove City.
8
00:00:11,037 --> 00:00:13,898
Adivina con quien salà anoche.
Y te digo, Lucas.
9
00:00:13,898 --> 00:00:15,237
Define salÃ.
10
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 01x1, napisy, ns, s01e10, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: One_Tree_Hill_01x10_(NAPiSY-71113).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.3 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{4406}{4474}Wygl?dasz okropnie.
{4478}{4522}Ma?o spa?em.
{4526}{4570}Co si? sta?o?
{4574}{4642}Musia?e? kiedy? podj?? ci??k? decyzje,
{4646}{4689}...i zastanawia?e? si? czy|dokona?e? w?a?ciwego wyboru?
{4693}{4737}To zale?y, czego ten wyb?r dotyczy?
{4741}{4802}No c???
{4861}{4949}Dzie? dobry ch?opaku?
{4957}{5032}znowu.|Dzi?ki.
{5077}{5158}Ten by? w?a?ciwy.
{5173}{5241}Keith, Brooke. Brooke,|m?j wujek Keith.
{5245}{5313}cze??.|Cze??.
{5317}{5361}Musimy lecie?.
{5365}{5457}Nie zapomnij wr?ci? punktualnie o 18:00,|mama b?dzie dzwoni?a z W?och.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,060 --> 00:00:05,510
You're all I ever wanted
2
00:00:06,370 --> 00:00:10,940
You're all I ever needed (yeah)
3
00:00:11,390 --> 00:00:19,880
So tell me what to do now 'cause,
I want you back
4
00:00:27,950 --> 00:00:31,370
It's hard to say I'm sorry
5
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
It's hard to make the things I did undone
6
00:00:36,001 --> 00:00:43,000
A lesson I've learned to well for sure
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,340
So don't hang up the phone now
8
00:00:49,180 --> 00:00:53,410
I'm trying to figure out just what to do
9
00:00:53,470 --> 00:01:00,000
I'm going cr
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: back, to, you, 2007, 1, cd, english, en, s01e04, xor,
original filename: Back to You - 2007 - 1CD - English - en - 430ddcfa3506c9cd5b21a0f17c7ec119.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,330
back to you*****
2
00:00:07,550 --> 00:00:09,220
****
3
00:00:19,510 --> 00:00:21,430
Kind of owe her a call, if you know what I mean.
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,020
- Another one,huh?
- Yeah.
5
00:00:23,170 --> 00:00:24,370
Thanks,man.
6
00:00:24,420 --> 00:00:26,010
Oh,man,you don't have to do this,Mr.Darling.
7
00:00:26,060 --> 00:00:27,790
Oh,no.I insist,please.
8
00:00:27,840 --> 00:00:30,960
I still owe you from last week's ride on that room service cart.
9
00:00:32,470 --> 00:00:34,150
Chuck?
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,400
Hmm?Greg.Oh,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:04:Tennessee Williams napisa??
00:01:08:When so many are lonely?
00:01:10:as seem to be lonely, it would be inexcusably selfish?
00:01:14:to be lonely alone.
00:01:32:- Nie mam nawet szczoteczki do z?b?w!|- My?l?, ?e je maj? w Nowym Jorku.
00:01:37:Nie wierz?, ?e to robi?.
00:01:40:Ju? zrobi?a? m??atko.
00:01:47:Nie mog?.
00:01:54:Przepraszam.
00:01:56:Tak, domy?li?em si?.
00:02:04:Nie jeste? gotowa.
00:02:40:Przepraszam Karen.
00:02:42:- Powinnam by?a powiedzie? Ci o Keithcie, ja...|- Powinna? ju? i??.
00:03:02:Haley?
00:03:08:Wow! Haley si? nie obija?a.
00:03:11:- Jeste? Nathan tak?|- Tak, tak czy? czy ja Ci? znam?
00:03:15:Powiniene?; jestem Twoj? szwagierk?.
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:03,665
Ãsta soy yo hace unas horas
intentando conducir...
2
00:00:03,925 --> 00:00:05,793
<i>...tras un trago de tequila.</i>
3
00:00:06,887 --> 00:00:09,671
Ahora veamos como lo hice
luego de seis tragos.
4
00:00:14,906 --> 00:00:17,127
Recuerden, esa pequeña demostración...
5
00:00:17,257 --> 00:00:21,304
...es un mensaje de la PolicÃa de Rutas
deseándoles un seguro Año Nuevo.
6
00:00:21,534 --> 00:00:25,267
No lo sé, serÃa mejor decir:
cuÃdense de las mujeres al volante.
7
00:00:26,854 --> 00:00:28,103
Finalmente...
8
00:00:28,450 --> 00:00:30,630
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: back, to, you, 2007, 1, cd, slovak, sk, s01e0, final, s01e07,
original filename: Back to You - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 1a5938a6ddd67ce91d26cdcf2fe05b7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:03,830
<i>Back to You je nato?en? pred ?iv?m publikom.</i>
2
00:00:03,830 --> 00:00:09,773
Po?iarnici str?vili dve hodiny, aby vyslobodili
Admir?la Cheswicka z jeho ma?ac?ch dvierok.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,400
Vyzer? to na dom?ceho mil??ika, ktor? by si mohol trochu zabeha?.
4
00:00:16,180 --> 00:00:17,710
Je to ve?k? ma?ka.
5
00:00:17,710 --> 00:00:19,240
M??e? to zopakova?.
6
00:00:19,240 --> 00:00:21,390
Obrovsk?.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,550
Je to typ ma?ky, ktor? by vedel vystra?i? aj psa.
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,840
Ve?k? ma?ka.
9
00:00:34,
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 2x1, en, the, heart, brings, you, back,
original filename: one_tree_hill_2x11_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,362 --> 00:00:02,142
Previously on One Tree Hill.
2
00:00:02,388 --> 00:00:05,005
Iâve got a way for you to leave but youâve gotta go in the morning.
3
00:00:05,306 --> 00:00:06,843
- Hey.
- Whatâs wrong?
4
00:00:06,935 --> 00:00:09,417
You know how much I care about you⦠Anna.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,203
But thereâs somebody else.
6
00:00:13,812 --> 00:00:15,296
Is this what youâre after?
7
00:00:20,559 --> 00:00:21,389
Jake!
8
00:00:22,194 --> 00:00:23,249
I lied to you.
9
00:00:25,301 --> 00:00:26,443
I slept with Keith.
10
00:00:26,847 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:03,665
This was me earlier today
trying to navigate the course
2
00:00:03,925 --> 00:00:05,793
after one shot of tequila.
3
00:00:06,887 --> 00:00:09,671
Now, lets see how I did
after six shots.
4
00:00:14,906 --> 00:00:17,127
Remember everyone,
that little demonstration is
5
00:00:17,257 --> 00:00:21,304
the Highway Patrol's way of saying
have a safe New Year's Eve tonight.
6
00:00:21,534 --> 00:00:25,267
I don't know, it could be their way
of saying: Watch out for women drivers.
7
00:00:26,854 --> 00:00:28,103
And finally,
8
00:00:28,450 --> 00:00:30,630
t
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: back, to, you, 2007, 1, cd, slovak, sk, s01e0, 6, final, s01e06,
original filename: Back to You - 2007 - 1CD - Slovak - sk - fece2d7fe8cd44ab1922a3c7d1cdbff0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,090
- ?aute v?etci.
- ?au Gracie. Pr?ve tu ukon?ujem vtip.
2
00:00:03,220 --> 00:00:07,330
Tak?e prostit?tka hovor?: "Ak ty si elf, toto nie s? tvoje nohavice."
3
00:00:10,130 --> 00:00:11,869
Vie?, nem?m r?d ukazova? na niekoho prstom
4
00:00:11,870 --> 00:00:14,730
Gracie, ale nejak si si to zle na?asovala.
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,310
Gracie, zlatko, pre?o nepobehne? do mojej kancel?rie.
6
00:00:17,430 --> 00:00:19,160
V??ne, be?.
7
00:00:19,270 --> 00:00:22,700
Tak?e dnes je ten de?, kedy pr?de
cel? trieda na exkurziu?
8
00:00:22,830 --> 00:00:24,460
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 1x1, you, gotta, go, there, to, come, back, lol, bg,
original filename: one_tree_hill_1x10_-_you_gotta_go_there_to_come_back_-_lol_-(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,346 --> 00:01:38,432
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Ãóêà ñ Ãêîò
2
00:01:39,683 --> 00:01:41,768
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãåéòúà Ãêîò
3
00:01:45,105 --> 00:01:47,191
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
Ãåéòúà Ãîéúð
4
00:01:47,608 --> 00:01:49,693
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
Ãåéëè Ãæåéìñ
5
00:01:50,110 --> 00:01:52,196
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà à Ãêîò
6
00:01:53,447 --> 00:01:55,532
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
Ãðóê Ãåéâèñ
7
00:01:56,783 --> 00:01:58,869
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃðåÃåð Ãåëèÿò Ãúðúì
8
00:01:59,286 --> 00
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 1x1, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: One Tree Hill - 1x10 - You gotta go there to come back.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,212 --> 00:03:07,246
Well you look like hell.
2
00:03:09,018 --> 00:03:10,134
I didnât get much sleep.
3
00:03:10,564 --> 00:03:11,619
Whyâs that? Whatâs up?
4
00:03:12,910 --> 00:03:15,136
You ever have a tough decision to make,
5
00:03:15,618 --> 00:03:17,046
and you wonder if you made the right choice?
6
00:03:17,440 --> 00:03:18,796
Well, what kind of choice are you talking about?
7
00:03:19,805 --> 00:03:20,442
Wellâ¦
8
00:03:24,526 --> 00:03:25,423
Morning Boyfriendâ¦
9
00:03:28,696 --> 00:03:29,570
again.
10
00:03:30,160 --> 00:03:31,121
Thank You.
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: back, to, you, 2007, 1, cd, english, en, 10, 5, lol,
original filename: Back to You - 2007 - 1CD - English - en - 5a5f28218838e17a0956dd87bc765a18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,660 --> 00:00:06,590
Back to You is recorded in front of a livestudio audience.
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
Where's everybody?
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,980
Late. They're all carpooling.
4
00:00:09,980 --> 00:00:11,860
It's part of "Clean Air Pittsburg.
5
00:00:11,860 --> 00:00:14,220
We did a story about it last night,remember?
6
00:00:14,220 --> 00:00:14,880
No.
7
00:00:14,880 --> 00:00:18,520
Yeah,you pounded the desk and said,"It's about time.
8
00:00:18,520 --> 00:00:22,510
Oh,that's just my signal to Kelly that I've lost my place.
9
00:00:23,430 --> 00:00:25,57
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: one, tree, hill, 1x1, br, you, gotta, go, there, to, come, back,
original filename: one_tree_hill_1x10_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,967
Anteriormente em One Tree Hill...
2
00:00:01,948 --> 00:00:04,456
Claro que você sabe quem fez a maioria dos
pontos contra o The Cavaliers?
3
00:00:04,491 --> 00:00:07,418
- Eu vou para o topo essa semana.
- Não, não vai.
4
00:00:07,570 --> 00:00:09,090
- Seu irmão ainda tá por a�
- Por quê?
5
00:00:09,091 --> 00:00:10,987
Por que eu preciso detonar contra
Cove City.
6
00:00:10,988 --> 00:00:13,752
Adivinha com quem eu saà ontem?
Eu te conto, Lucas.
7
00:00:13,760 --> 00:00:14,935
Defina "sair".
8
00:00:15,016 --> 00:00:17,430
- Nos encontram
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,362 --> 00:00:02,142
Previamente en
One Tree Hill...
2
00:00:02,388 --> 00:00:05,005
Tengo una solución para que te vayas, pero
deberas hacerlo mañana por la mañana.
3
00:00:05,306 --> 00:00:06,843
- Hey.
- ¿Qué pasa?
4
00:00:06,935 --> 00:00:09,417
Ya sabes que me
importas, ¿verdad Anna?
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,203
Pero hay
alguien más.
6
00:00:13,812 --> 00:00:15,296
¿Esto es lo
que querias?
7
00:00:20,559 --> 00:00:21,389
Jake.
8
00:00:22,194 --> 00:00:23,249
Te menti.
9
00:00:25,301 --> 00:00:26,443
Si me acoste con Keith.
10
00:00:26,847 --> 00:
Subtitles for Back To You S01e11
keywords: back, to, you, 2007, 1, cd, english, en, 10, lol,
original filename: Back to You - 2007 - 1CD - English - en - 811a102bcadcfa5770fd9de30e81c2c3.zip