Search Movie Subtitles results for back to the futur by relevance:
- Back to the Futur II (FR).sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{722}{827}Samedi 26 octobre 1985
{1130}{1178}0n va faire un tour, monsieur?
{1190}{1224}Jennifer.
{1263}{1325}Ca fait du bien de te voir.
{1350}{1385}Laisse-moi te regarder.
{1387}{1468}Marty, on dirait que tu ne m'as pas vue|depuis une semaine.
{1479}{1510}C'est le cas.
{1512}{1569}Ca va? Tout va bien?
{1692}{1721}0ui.
{1749}{1784}Tout va super bien.
{2119}{2151}Marty!
{2179}{2230}Tu dois repartir avec moi.
{2249}{2305}- 0ù?|- Dans le futur.
{2405}{2486}- Qu'est-ce que vous faites, Doc?|- Il me faut du carburant.
{2530}{2604}Allez. Vite. Monte dans la voiture.
{2622}{2687}Non. Ecoutez, je viens d'arriver. Jennifer est l
- Back to the Futur III.sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1053}{1112}[Mysterious instrumental music]
{1490}{1535}[Crashing lightning bolts]
{1592}{1669}[Dramatic instrumental music]
{1774}{1818}[Doc screaming]
{1954}{1979}Doc.
{3037}{3097}[Doc shouting gleefully]
{3168}{3237}[Laughing]
{3363}{3433}[Dramatic instrumental music]
{3458}{3516}Doc.
{3526}{3560}- Doc!|- What?
{3564}{3598}[Screams]
{3608}{3659}Relax, Doc. It's me! It's Marty.
{3662}{3722}It can't be.|I just sent you back to the future.
{3724}{3801}You did send me back to the future,|but I'm back.
{3803}{3851}I'm back from the future.
{3935}{3970}Great Scott!
{4347}{4390}[Thunder rumbling]
{4437}{4476}[Rain falling]
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{841}{880}[Hinges creaking]
{956}{1011}[Soft instrumental music]
{1130}{1178}How about a ride, mister?
{1190}{1224}Jennifer.
{1263}{1325}MARTY: Man, are you a sight for sore eyes.
{1350}{1385}Let me look at you.
{1387}{1464}Marty, you're acting like|you haven't seen me in a week.
{1479}{1510}I haven't.
{1512}{1569}Are you okay? Is everything all right?
{1692}{1721}Yeah.
{1749}{1784}Everything's great.
{1862}{1912}[Electrical explosions]
{1922}{1957}[Tires screeching]
{1978}{2028}[Engine reving down]
{2119}{2151}Marty!
{2179}{2230}You've got to come back with me.
{2249}{2305}- Where?|- Back to the future.
{2405}{2485}- W
- Back to the Futur III (FR).sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1347}{1449}Samedi 12 novembre 1955 - 22 h 03
{3458}{3516}Doc.
{3526}{3560}- Doc!|- Quoi?
{3608}{3659}Du calme, Doc. C'est moi, Marty.
{3662}{3722}Impossible, je t'ai renvoyé dans le futur.
{3724}{3801}Je sais, vous m'avez renvoyé,|mais je suis de retour.
{3803}{3851}De retour du futur.
{3935}{3970}Grand Dieu!
{7236}{7332}- Les enfants, quelle heure est-il?|- C'est l'heure de Nounours l
{7334}{7424}- "C'est l'heure de Nounours"|- Grand Dieu!
{7656}{7699}L'heure de Nounours?
{7816}{7919}Date: dimanche 13 novembre 1955, 7 h 01.
{7921}{8008}L'expérience d'hier soir de voyage dans le temps|semble avoir réussi.
{8010}{8068}L