Search Movie Subtitles results for babylon A D en by relevance:
- Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Corrections were made by Isocrate[SubScene]
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper
sticker, I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what? From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed, don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806
- Babylon.A.D2008.Xvid-ALLIANCE.srt
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Babylon AD.ms.srt
- babylon.a.d.(3411620).n fo
1 file(s), added on: 2009-02-20
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Sarikata diubah suai oleh: Araham9
Dari Isocrate[SubScene]
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Selamatkan Planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Pabila aku terbaca pelekat bumper
kereta, Aku kena ketawa.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Selamatkan Planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>Untuk apa? Dan dari apa?
Dari diri sendiri?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Kehidupan ni mudah:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Bunuh atau dibunuh, Jangan terlibat...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... dan sentiasa siapkan kerja.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>Kod untuk hidup.</i
- Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo.srt
- babylon.a.d.(3406805).n fo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Corrections were made by Isocrate[SubScene]
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper
sticker, I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what? From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed, don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:58,541 -->
- Babylon A.D..DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,581 --> 00:00:35,390
"Save the Planet".
2
00:00:35,469 --> 00:00:39,151
Whenever I've read that
bumper sticker, I had to laugh.
3
00:00:40,352 --> 00:00:43,878
Save The Planet... what for?
4
00:00:43,879 --> 00:00:47,335
And from what?
From ourselves?
5
00:00:48,700 --> 00:00:52,597
Life's simple, kill or be killed.
6
00:00:52,598 --> 00:00:56,738
Don't get involved
and always finish the job.
7
00:00:57,020 --> 00:01:00,911
A Survivor's code... my code.
8
00:01:01,856 --> 00:01:03,792
It all sounds great...
9
00:01:03,793 --> 00:01:07,092
'till the day you find yoursel
- vmt-babylon-xvid.eng.srt
- babylon.a.d.(3409666).n fo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,032 --> 00:00:39,626
"Save the planet. "
2
00:00:39,735 --> 00:00:43,102
Whenever I've read that bumper sticker,
I've had to laugh.
3
00:00:44,673 --> 00:00:47,642
"Save the planet. "
4
00:00:47,743 --> 00:00:49,404
What for?
5
00:00:49,511 --> 00:00:51,877
And from what, ourselves?
6
00:00:53,248 --> 00:00:57,150
What about God?
Can he help us?
7
00:00:57,252 --> 00:00:59,049
I don't think so.
8
00:00:59,154 --> 00:01:02,817
God gave us what we have
to see how we'll use it.
9
00:01:02,924 --> 00:01:05,893
Shit. Rats in a cage
would've done it better.
10
00:01:07,963 --> 00:01:10,625
"Life's a bitch
and then you die. "
11
00:
- Babylon A.D. [2008]DvDRiP[Eng].srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper sticker,</i>
<i>I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what?</i>
<i>From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed,</i>
<i>don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:
- babylon.bdrip.xvid.d-z0 n3.english.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,320 --> 00:00:37,800
"Save the planet. "
2
00:00:37,920 --> 00:00:41,160
Whenever I've read that bumper sticker,
I've had to laugh.
3
00:00:42,640 --> 00:00:45,480
"Save the planet. "
4
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
What for?
5
00:00:47,280 --> 00:00:49,560
And from what, ourselves?
6
00:00:50,880 --> 00:00:54,600
What about God?
Can he help us?
7
00:00:54,720 --> 00:00:56,440
I don't think so.
8
00:00:56,520 --> 00:01:00,040
God gave us what we have
to see how we'll use it.
9
00:01:00,160 --> 00:01:03,000
Shit. Rats in a cage
would've done it better.
10
00:01:05,
- Babylon A.D..AKCPE.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,166 --> 00:00:33,477
ÃäÃà ÃáÃæÃÃ
Timing By : Abu Essa
2
00:00:34,057 --> 00:00:37,242
ÃäÃãà ÃÃÃà áì Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ¥ Ãäà Ãà ÃÃÃÃÃ
SUBZER0 & The armour
3
00:00:38,943 --> 00:00:42,440
ÃäÃà ÃáÃæÃà áãÃÃà ¿
4
00:00:42,476 --> 00:00:45,435
áãÃÃà ¿ , áÃäÃÃäà ¿
5
00:00:47,302 --> 00:00:51,239
ÃáÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥ , ÃÃÃá Ãæ ÃÃÃá
6
00:00:51,505 --> 00:00:54,848
áà ÃÃÃÃá , æÃÃÃãà Ãäåì ãà ÃáÃà ÃÃ¥
7
00:00:55,631 --> 00:00:59,025
Ãäà áÃì ÃáÃæà ÃáÃÃà Ãì , Ãæà äÃÃÃì
- Babylon A.D..AKCPE.ar.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,166 --> 00:00:33,477
ÃäÃà ÃáÃæÃÃ
Timing By : Abu Essa
2
00:00:34,057 --> 00:00:37,242
ÃäÃãà ÃÃÃà áì Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ¥ Ãäà Ãà ÃÃÃÃÃ
SUBZER0 & The armour
3
00:00:38,943 --> 00:00:42,440
ÃäÃà ÃáÃæÃà áãÃÃà ¿
4
00:00:42,476 --> 00:00:45,435
áãÃÃà ¿ , áÃäÃÃäà ¿
5
00:00:47,302 --> 00:00:51,239
ÃáÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ¥ , ÃÃÃá Ãæ ÃÃÃá
6
00:00:51,505 --> 00:00:54,848
áà ÃÃÃÃá , æÃÃÃãà Ãäåì ãà ÃáÃà ÃÃ¥
7
00:00:55,631 --> 00:00:59,025
Ãäà áÃì ÃáÃæà ÃáÃÃà Ãì , Ãæà äÃÃÃì
- Babylon A.D..DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper sticker,</i>
<i>I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what?</i>
<i>From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed,</i>
<i>don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:
- Babylon A.D..AKCPE.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,131 --> 00:00:33,940
"Save the Planet".
2
00:00:34,019 --> 00:00:37,701
Whenever I've read that
bumper sticker, I had to lie.
3
00:00:38,902 --> 00:00:42,428
Save The Planet... what for?
4
00:00:42,429 --> 00:00:45,885
And from what?
From ourselves?
5
00:00:47,250 --> 00:00:51,147
Life's simple, kill or be killed.
6
00:00:51,148 --> 00:00:55,288
Don't get involved
and always finish the job.
7
00:00:55,570 --> 00:00:59,461
A Survivor's code... my code.
8
00:01:00,406 --> 00:01:02,342
It all sounds great...
9
00:01:02,343 --> 00:01:05,642
'till the day you find yourself
- 64417-Babylon-A.D._2008_.DVDRIP.XVID._Eng_-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Babylon A.D.[2008].DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQA
enjoy the movie and don't forget the popcorn and drink
bye
2
00:00:31,966 --> 00:00:34,275
Save the planet.
3
00:00:34,854 --> 00:00:38,036
Whenever I read that bumper sticker I have to lie.
4
00:00:39,737 --> 00:00:43,137
Save The Planet
What For??
5
00:00:43,264 --> 00:00:46,220
And for what?
for our selves?
6
00:00:48,085 --> 00:00:52,018
Life is simple,
kill or be kiled
7
00:00:52,283 --> 00:00:55,623
Don't get involved and always
finish the job.
8
00:00:56,405 --> 00:00:59,796
A Survivor's code
my code
- Babylon A.D [2008]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,409
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,910 --> 00:00:38,789
<i>Whenever I've read that bumper sticker,
I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,998 --> 00:00:42,334
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,501 --> 00:00:46,922
<i>What for? And from what?
From ourselves?</i>
5
00:00:48,048 --> 00:00:49,591
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,758 --> 00:00:53,428
<i>Kill or be killed,
don't get involved...</i>
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,473
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,807 --> 00:00:58,350
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:58,559 --> 00:01:00,6
- Babylon A.D..720p.SEPTiC.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,832 --> 00:00:39,426
"Save the planet. "
2
00:00:39,535 --> 00:00:42,902
Whenever I've read that bumper sticker,
I've had to laugh.
3
00:00:44,473 --> 00:00:47,442
"Save the planet. "
4
00:00:47,543 --> 00:00:49,204
What for?
5
00:00:49,311 --> 00:00:51,677
And from what, ourselves?
6
00:00:53,048 --> 00:00:56,950
What about God?
Can he help us?
7
00:00:57,052 --> 00:00:58,849
I don't think so.
8
00:00:58,954 --> 00:01:02,617
God gave us what we have
to see how we'll use it.
9
00:01:02,724 --> 00:01:05,693
Shit. Rats in a cage
would've done it better.
10
00:01:07,
- Babylon A.D..DVDRip.DEViSE.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper sticker,</i>
<i>I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what?</i>
<i>From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed,</i>
<i>don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:
- Babylon A.D..DVDRip.ARROW.part1.en.srt
- Babylon A.D..DVDRip.ARROW.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper sticker,</i>
<i>I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what?</i>
<i>From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed,</i>
<i>don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:
- Babylon A.D..DVDScr.ALLiANCE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,131 --> 00:00:33,940
"Save the Planet".
2
00:00:34,019 --> 00:00:37,701
Whenever I've read that
bumper sticker, I had to lie.
3
00:00:38,902 --> 00:00:42,428
Save The Planet... what for?
4
00:00:42,429 --> 00:00:45,885
And from what?
From ourselves?
5
00:00:47,250 --> 00:00:51,147
Life's simple, kill or be killed.
6
00:00:51,148 --> 00:00:55,288
Don't get involved
and always finish the job.
7
00:00:55,570 --> 00:00:59,461
A Survivor's code... my code.
8
00:01:00,406 --> 00:01:02,342
It all sounds great...
9
00:01:02,343 --> 00:01:05,642
'till the day you find yourself
- Babylon A.D..DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,581 --> 00:00:35,390
"Save the Planet".
2
00:00:35,469 --> 00:00:39,151
Whenever I've read that
bumper sticker, I had to laugh.
3
00:00:40,352 --> 00:00:43,878
Save The Planet... what for?
4
00:00:43,879 --> 00:00:47,335
And from what?
From ourselves?
5
00:00:48,700 --> 00:00:52,597
Life's simple, kill or be killed.
6
00:00:52,598 --> 00:00:56,738
Don't get involved
and always finish the job.
7
00:00:57,020 --> 00:01:00,911
A Survivor's code... my code.
8
00:01:01,856 --> 00:01:03,792
It all sounds great...
9
00:01:03,793 --> 00:01:07,092
'till the day you find yoursel
- Babylon A.D..DVDRip.DEViSE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,115 --> 00:00:34,413
<i>"Save the planet."</i>
2
00:00:34,918 --> 00:00:38,786
<i>Whenever I've read that bumper sticker,</i>
<i>I've had to laugh.</i>
3
00:00:39,989 --> 00:00:42,321
<i>"Save the planet."</i>
4
00:00:42,492 --> 00:00:46,929
<i>What for? And from what?</i>
<i>From ourselves?</i>
5
00:00:48,031 --> 00:00:49,589
<i>Life's simple:</i>
6
00:00:49,766 --> 00:00:53,429
<i>Kill or be killed,</i>
<i>don't get involved...</i>
7
00:00:53,603 --> 00:00:56,470
<i>... and always finish the job.</i>
8
00:00:56,806 --> 00:00:58,364
<i>The survivor's code.</i>
9
00:00:
There are more subtitles available for Babylon A D En
Click here to view them