Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Baby Face by relevance:
Subtitles for Baby Face
keywords: baby, face, 1933, uncut, dimension, english, motechnet, com,
original filename: Baby.Face.1933.UNCUT.DVDRip.XviD-DIMENSION.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,763 --> 00:01:22,857
Hi, son. You go home and tell Mom
l'll be home in a few minutes.
2
00:01:23,032 --> 00:01:24,966
-Now, let's go up.
-All right.
3
00:01:28,371 --> 00:01:30,896
Come on, fellas.
4
00:01:33,943 --> 00:01:37,310
All right, Eddie. l'll give you
the 50 cents when l change the buck.
5
00:01:43,887 --> 00:01:45,650
Sixty dames.
6
00:01:46,689 --> 00:01:48,350
Come on, Nick, what do you say?
7
00:01:48,525 --> 00:01:50,891
Come on, Nick, what do you say?
8
00:01:51,060 --> 00:01:52,755
Hello, boys.
9
00:01:52,929 --> 00:01:55,921
Hello. How's the old woman
Subtitles for Baby Face
keywords: baby, face, 1933, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, uncut, dimension,
original filename: Baby Face (1933) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,763 --> 00:01:22,857
Hi, son. You go home and tell Mom
I'll be home in a few minutes.
2
00:01:23,032 --> 00:01:24,966
- Now, let's go up.
- All right.
3
00:01:28,371 --> 00:01:30,896
Come on, fellas.
4
00:01:33,943 --> 00:01:37,310
All right, Eddie. I'll give you
the 50 cents when I change the buck.
5
00:01:43,887 --> 00:01:45,650
Sixty dames.
6
00:01:46,689 --> 00:01:48,350
Come on, Nick, what do you say?
7
00:01:48,525 --> 00:01:50,891
Come on, Nick, what do you say?
8
00:01:51,060 --> 00:01:52,755
Hello, boys.
9
00:01:52,929 --> 00:01:55,921
Hello. How's the old wom
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,833 --> 00:00:17,741
CARITA DE ÃNGEL
2
00:01:19,938 --> 00:01:23,032
Hola, hijo. Ve a casa y dile a tu mamá
que llegaré en unos minutos.
3
00:01:23,207 --> 00:01:25,141
- Subamos.
- Está bien.
4
00:01:28,546 --> 00:01:31,071
Vamos, amigos.
5
00:01:34,118 --> 00:01:37,485
Está bien, Eddie. Te daré los
50 centavos cuando cambie el dólar.
6
00:01:44,062 --> 00:01:45,825
Sesenta damas.
7
00:01:46,864 --> 00:01:48,525
Vamos, Nick, ¿qué dices?
8
00:01:48,700 --> 00:01:51,066
Vamos, Nick, ¿qué dices?
9
00:01:51,235 --> 00:01:52,930
Hola, muchachos.
10
00:01:53,
Subtitles for Baby Face
keywords: baby, face, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Baby Face - 2004 - 1CD - English - en - 7690ee0e6c66af9038df1b7e6b2f01d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,763 --> 00:01:22,857
Hi, son. You go home and tell Mom
I'll be home in a few minutes.
2
00:01:23,032 --> 00:01:24,966
- Now, let's go up.
- All right.
3
00:01:28,371 --> 00:01:30,896
Come on, fellas.
4
00:01:33,943 --> 00:01:37,310
All right, Eddie. I'll give you
the 50 cents when I change the buck.
5
00:01:43,887 --> 00:01:45,650
Sixty dames.
6
00:01:46,689 --> 00:01:48,350
Come on, Nick, what do you say?
7
00:01:48,525 --> 00:01:50,891
Come on, Nick, what do you say?
8
00:01:51,060 --> 00:01:52,755
Hello, boys.
9
00:01:52,929 --> 00:01:55,921
Hello. How's the old wom
Subtitles for Baby Face
keywords: baby, face, 1933, uncut, dimension, english, motechnet, com,
original filename: 4042-Baby.Face.1933.UNCUT.DVDRip.XviD-DIMENSION.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,763 --> 00:01:22,857
Hi, son. You go home and tell Mom
l'll be home in a few minutes.
2
00:01:23,032 --> 00:01:24,966
-Now, let's go up.
-All right.
3
00:01:28,371 --> 00:01:30,896
Come on, fellas.
4
00:01:33,943 --> 00:01:37,310
All right, Eddie. l'll give you
the 50 cents when l change the buck.
5
00:01:43,887 --> 00:01:45,650
Sixty dames.
6
00:01:46,689 --> 00:01:48,350
Come on, Nick, what do you say?
7
00:01:48,525 --> 00:01:50,891
Come on, Nick, what do you say?
8
00:01:51,060 --> 00:01:52,755
Hello, boys.
9
00:01:52,929 --> 00:01:55,921
Hello. How's the old woman
Subtitles for Baby Face
keywords: 50, 9, regenesis, 1x1, the, source, hun, 1x0, 6, trials, 8, blackout, secret, war, 2, resurrection, 5, oldest, virus, 3, face, of, god, 4, prions, promise, baby, bomb, spare, parts, 7, faint, hope, longest, night,
original filename: 509.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{49}{77}Ki õ?
{83}{119}Louisa Raposa, a szóvivõjük.
{123}{187}Két orvoscsapat szerint a|betegségünknek nincs köze Irakhoz.
{197}{261}Egyik a Hadtáptól,|egy másik pedig a Pentagontól.
{267}{299}Ãdvözöllek Kanadában!
{303}{363}Egy héten át ezeket a bombákat|pakoltuk ki az épületekbõl,
{367}{431}a port is összelapátoltuk|sugárveszély feliratú hordókba.
{435}{455}Mi volt az épületekben?
{459}{517}Iraki katonai ellátmány.|Többet nem mondtak.
{533}{571}Ãs 10-en közülünk, már haldoklanak.
{577}{607}Nem voltak kitéve semminek.
{611}{653}A legújabb vegyvédelmi ruhát használták.
{657}{683}-
Subtitles for Baby Face
keywords: regenesis, season, 1, 1x1, 2, resurrection, asd, 1x0, 8, blackout, 6, the, trials, 4, prions, 3, face, of, god, 7, faint, hope, 5, oldest, virus, source, baby, bomb, spare, parts, longest, night, 9, secret, war, promise,
original filename: ReGenesis.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,738 --> 00:00:03,503
Haemorrhagische koorts bij pokken..
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,256
Game over.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,356
Hij heeft het.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,502
We moeten praten.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,321
Onze vriend Martin Jamieson, aka
William Zanzinger...
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,052
is dood gevonden in Cape Town.
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,707
Schrijf dit op.
8
00:00:15,807 --> 00:00:19,862
Bethke Labs,
Cape Town, Zuid Afrika.
9
00:00:19,945 --> 00:00:22,647
Vertel James Bond dat hij zoveel mogelijk
m
Subtitles for Baby Face
keywords: regenesis, season, 1, 1x1, 2, resurrection, asd, 1x0, 8, blackout, 6, the, trials, 4, prions, 3, face, of, god, 7, faint, hope, 5, oldest, virus, source, baby, bomb, spare, parts, longest, night, 9, secret, war, promise,
original filename: ReGenesis.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,738 --> 00:00:03,503
Haemorrhagische koorts bij pokken..
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,256
Game over.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,356
Hij heeft het.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,502
We moeten praten.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,321
Onze vriend Martin Jamieson, aka
William Zanzinger...
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,052
is dood gevonden in Cape Town.
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,707
Schrijf dit op.
8
00:00:15,807 --> 00:00:19,862
Bethke Labs,
Cape Town, Zuid Afrika.
9
00:00:19,945 --> 00:00:22,647
Vertel James Bond dat hij zoveel mogelijk
m
Subtitles for Baby Face
keywords: regenesis, season, 1, 1x1, 2, resurrection, asd, 1x0, 8, blackout, 6, the, trials, 4, prions, 3, face, of, god, 7, faint, hope, 5, oldest, virus, source, baby, bomb, spare, parts, longest, night, 9, secret, war, promise,
original filename: ReGenesis.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,738 --> 00:00:03,503
Haemorrhagische koorts bij pokken..
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,256
Game over.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,356
Hij heeft het.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,502
We moeten praten.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,321
Onze vriend Martin Jamieson, aka
William Zanzinger...
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,052
is dood gevonden in Cape Town.
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,707
Schrijf dit op.
8
00:00:15,807 --> 00:00:19,862
Bethke Labs,
Cape Town, Zuid Afrika.
9
00:00:19,945 --> 00:00:22,647
Vertel James Bond dat hij zoveel mogelijk
m
Subtitles for Baby Face
keywords: regenesis, season, 1, 1x1, 2, resurrection, asd, 1x0, 8, blackout, 6, the, trials, 4, prions, 3, face, of, god, 7, faint, hope, 5, oldest, virus, source, baby, bomb, spare, parts, longest, night, 9, secret, war, promise,
original filename: ReGenesis.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,738 --> 00:00:03,503
Haemorrhagische koorts bij pokken..
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,256
Game over.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,356
Hij heeft het.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,502
We moeten praten.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,321
Onze vriend Martin Jamieson, aka
William Zanzinger...
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,052
is dood gevonden in Cape Town.
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,707
Schrijf dit op.
8
00:00:15,807 --> 00:00:19,862
Bethke Labs,
Cape Town, Zuid Afrika.
9
00:00:19,945 --> 00:00:22,647
Vertel James Bond dat hij zoveel mogelijk
m
Subtitles for Baby Face
keywords: regenesis, season, 1, 1x1, 2, resurrection, asd, 1x0, 8, blackout, 6, the, trials, 4, prions, 3, face, of, god, 7, faint, hope, 5, oldest, virus, source, baby, bomb, spare, parts, longest, night, 9, secret, war, promise,
original filename: ReGenesis.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,738 --> 00:00:03,503
Haemorrhagische koorts bij pokken..
2
00:00:03,817 --> 00:00:05,256
Game over.
3
00:00:05,356 --> 00:00:07,356
Hij heeft het.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,502
We moeten praten.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,321
Onze vriend Martin Jamieson, aka
William Zanzinger...
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,052
is dood gevonden in Cape Town.
7
00:00:14,152 --> 00:00:15,707
Schrijf dit op.
8
00:00:15,807 --> 00:00:19,862
Bethke Labs,
Cape Town, Zuid Afrika.
9
00:00:19,945 --> 00:00:22,647
Vertel James Bond dat hij zoveel mogelijk
m
Subtitles for Baby Face
keywords: gilmore, girls, 3, vo, 3x0, 8, let, the, games, begin, 5, eight, oclock, at, oasis, 3x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, 1, here, comes, son, 9, haunted, leg, lazy, hazy, crazy, days, 6, take, deviled, eggs, 3x1, keg, max, 7, they, shoot, gilmores, don, lorelai, out, of, water, 4, swan, song, that, ll, do, pig, a, tale, poes, and, fire, solemnly, swear, happy, birthday, baby, big, one, say, goodnight, gracie, face, off, dear, emily, richard,
original filename: Gilmore.Girls.S3.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,266
Mmkay, still walking, allâs good.
2
00:00:16,408 --> 00:00:17,197
Mmkay.
3
00:00:17,559 --> 00:00:19,259
- How are you?
- I should probably keep moving.
4
00:00:20,223 --> 00:00:22,982
God, my feet have never been in this much pain before.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,738
- Oh yeah, what about that time?
- What time?
6
00:00:24,851 --> 00:00:27,016
The time when I did the thing and your feet were...
7
00:00:27,831 --> 00:00:29,316
- gotta stop.
- Gotta sit.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,993
- What were you saying?
- About what?
9
00:00:36,468 --
Subtitles for Baby Face
keywords: 3, 4, gilmore, girls3, 2000, tvrip, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, girls, 3x0, 8, let, the, games, begin, vo, eight, oclock, at, oasis, 3x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, 1, here, comes, son, 9, haunted, leg, lazy, hazy, crazy, days, 6, take, deviled, eggs, 3x1, keg, max, 7, they, shoot, gilmores, don, lorelai, out, of, water, swan, song, that, ll, do, pig, a, tale, poes, and, fire, solemnly, swear, happy, birthday, baby, big, one, say, goodnight, gracie, face, off, dear, emily, richard,
original filename: 34Gilmore Girls34 (2000) - TVRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,266
Mmkay, still walking, allâs good.
2
00:00:16,408 --> 00:00:17,197
Mmkay.
3
00:00:17,559 --> 00:00:19,259
- How are you?
- I should probably keep moving.
4
00:00:20,223 --> 00:00:22,982
God, my feet have never been in this much pain before.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,738
- Oh yeah, what about that time?
- What time?
6
00:00:24,851 --> 00:00:27,016
The time when I did the thing and your feet were...
7
00:00:27,831 --> 00:00:29,316
- gotta stop.
- Gotta sit.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,993
- What were you saying?
- About what?
9
00:00:36,468 --
Subtitles for Baby Face
keywords: gilmore, girls, season, 3, eng, 3x0, 8, let, the, games, begin, vo, 5, eight, oclock, at, oasis, 3x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, 1, here, comes, 9, haunted, leg, lazy, hazy, crazy, days, 6, take, deviled, eggs, 3x1, keg, max, 7, they, shoot, gilmores, don, lorelai, out, of, water, 4, swan, song, that, ll, do, pig, a, tale, poes, and, fire, solemnly, swear, happy, birthday, baby, big, one, say, goodnight, gracie, face, off, dear, emily, richard,
original filename: Gilmore Girls - Season 3 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,266
Mmkay, still walking, allâs good.
2
00:00:16,408 --> 00:00:17,197
Mmkay.
3
00:00:17,559 --> 00:00:19,259
- How are you?
- I should probably keep moving.
4
00:00:20,223 --> 00:00:22,982
God, my feet have never been in this much pain before.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,738
- Oh yeah, what about that time?
- What time?
6
00:00:24,851 --> 00:00:27,016
The time when I did the thing and your feet were...
7
00:00:27,831 --> 00:00:29,316
- gotta stop.
- Gotta sit.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,993
- What were you saying?
- About what?
9
00:00:36,468 --
Subtitles for Baby Face
keywords: gilmore, girls, season, 3, ned, medieval, 03x1, 8, happy, birthday, baby, 03x0, 9, a, deep, fried, korean, thanksgiving, that'll, do, pig, 2, lorelai, out, of, water, solemnly, swear, keg!, max!, 4, swan, song, 6, the, big, one, take, deviled, eggs, 7, they, shoot, gilmores, don't, one's, got, class, and, other, dyes, haunted, leg, 5, face, off, 03x2, those, are, strings, pinocchio, application, anxiety, eight, o'clock, at, oasis, here, comes, let, games, begin, lazy, hazy, crazy, days, say, goodnight, gracie, tale, poes, fire, dear, emily, richard,
original filename: Gilmore.Girls.Season.3.Ned.MEDiEVAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,056 --> 00:00:06,888
Richard, alsjeblieft, we zijn uitgehongerd.
- Ik kom zo, Emily.
2
00:00:07,018 --> 00:00:08,975
Dit is belachelijk.
- Kalm, ma.
3
00:00:09,062 --> 00:00:11,767
Hij moest absoluut dat gerecht hebben...
4
00:00:11,856 --> 00:00:14,857
dat zijn oma maakte.
- Wij begrijpen zulke verlangens.
5
00:00:14,984 --> 00:00:16,228
Het is een familiegeheim.
6
00:00:16,360 --> 00:00:20,192
Ik dacht dat ik familie was.
- Hij maakt een grapje, oma.
7
00:00:20,322 --> 00:00:24,237
Ik zag een blikje champignonneroomsoep,
daar kan niets goeds van komen.
8
00:00:24,326 -->
Subtitles for Baby Face
keywords: 1454, gilmore, girls, 2x0, 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 2x1, 2x2, 3x0, those, lazy, hazy, crazy, days, vo, the, haunted, leg, application, anxiety, eight, oclock, at, oasis, take, deviled, eggs, they, shoot, gilmores, don, let, games, begin, 3x1, that, ll, do, pig, i, solemnly, swear, lorelai, out, of, water, dear, emily, and, richard, swan, song, face, off, big, one, a, tale, poes, fire, happy, birthday, baby, keg, max, 3x2, say, goodnight, gracie, here, comes, son, are, strings, pinocchio, 1x0, pilot, fov, lorelais, first, chilton, kill, me, now, deer, hunters, cinnamons, wake, rorys, parties, kiss, tell, love, war, snow, dance, 1x1, forgiveness, stuff, paris, burning, double, date, concert, interrupts, damn, donna, reed, christopher, returns, star, crossed, lovers, other, strangers, breakup, part, third, wonderland, 1x2, lo, daisies, troubadours, fqm,
original filename: 1454-Gilmore_Girls.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,462
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,005
- I'm going in.
- You can't.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,798
- I'm going in.
- It's Thursday afternoon.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,634
- I know.
- He works on Thursday afternoons.
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,760
Oh, my God!
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,053
You're getting back with Dean!
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,305
- You know what these are?
- They look like tickets.
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
To P.J. Harvey.
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,474
I can't date you, Tristin.
10
00:00
Subtitles for Baby Face
keywords: gilmore, girls, 2x0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 2x1, 2x2, 3x0, those, lazy, hazy, crazy, days, vo, the, haunted, leg, application, anxiety, eight, oclock, at, oasis, take, deviled, eggs, they, shoot, gilmores, don, let, games, begin, 3x1, that, ll, do, pig, i, solemnly, swear, lorelai, out, of, water, dear, emily, and, richard, swan, song, face, off, big, one, a, tale, poes, fire, happy, birthday, baby, keg, max, 3x2, say, goodnight, gracie, here, comes, son, are, strings, pinocchio, 1x0, pilot, fov, lorelais, first, chilton, kill, me, now, deer, hunters, cinnamons, wake, rorys, parties, kiss, tell, love, war, snow, dance, 1x1, forgiveness, stuff, paris, burning, double, date, concert, interrupts, damn, donna, reed, christopher, returns, star, crossed, lovers, other, strangers, breakup, part, third, wonderland, 1x2, lo, daisies, troubadours, fqm,
original filename: Gilmore_Girls.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,462
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,005
- I'm going in.
- You can't.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,798
- I'm going in.
- It's Thursday afternoon.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,634
- I know.
- He works on Thursday afternoons.
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,760
Oh, my God!
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,053
You're getting back with Dean!
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,305
- You know what these are?
- They look like tickets.
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
To P.J. Harvey.
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,474
I can't date you, Tristin.
10
00:00