Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Babel, Dutch by relevance:
Subtitles for Babel, Dutch
keywords: babel, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Babel - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 7f8af67cdadf5c223225097b5f53a2be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,000 --> 00:01:47,900
Hij is zo goed als nieuw.
2
00:01:50,300 --> 00:01:52,100
300 patronen.
3
00:01:55,900 --> 00:01:58,000
De man die ze aan me gaf zei...
4
00:01:58,100 --> 00:02:03,700
dat je er drie kilometer ver
mee kunt schieten.
5
00:02:10,400 --> 00:02:14,100
Hoeveel vraag je voor dit alles?
- 1.000 dirham.
6
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
1.000 dirham?
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,300
Ik geef je 500.
8
00:02:27,000 --> 00:02:28,900
En een geit.
9
00:02:37,700 --> 00:02:42,700
Met dit geweer zullen je zoons
veel jakhalzen doden.
10
00:02:48,300 --> 00:02:50,
Subtitles for Babel, Dutch
keywords: babel, 2006, 1, cd, dutch, nl, dvdscr, contempt,
original filename: Babel - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 7f45aaac45d8e1b649ff8dec1245664c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,091 --> 00:01:45,935
Hij is zo goed als nieuw.
2
00:01:48,340 --> 00:01:50,158
300 patronen.
3
00:01:53,964 --> 00:01:56,049
De man die ze aan me gaf zei...
4
00:01:56,116 --> 00:02:01,765
dat je er drie kilometer ver
mee kunt schieten.
5
00:02:08,492 --> 00:02:12,170
Hoeveel vraag je voor dit alles?
- 1.000 dirham.
6
00:02:12,506 --> 00:02:14,344
1.000 dirham?
7
00:02:18,442 --> 00:02:20,372
Ik geef je 500.
8
00:02:25,000 --> 00:02:26,957
En een geit.
9
00:02:35,712 --> 00:02:40,777
Met dit geweer zullen je zoons
veel jakhalzen doden.
10
00:02:46,348 --> 00:02:48,
Subtitles for Babel, Dutch
keywords: babel, 2006, 2, cd, dutch, nl, fl, proper, 1,
original filename: Babel - 2006 - 2CD - Dutch - nl - 6d680b75b93bd8c94bf215bd74b06e63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,691 --> 00:01:47,535
Hij is zo goed als nieuw.
2
00:01:49,940 --> 00:01:51,758
300 patronen.
3
00:01:55,564 --> 00:01:57,649
De man die ze aan me gaf zei...
4
00:01:57,716 --> 00:02:03,365
dat je er drie kilometer ver
mee kunt schieten.
5
00:02:10,092 --> 00:02:13,770
Hoeveel vraag je voor dit alles?
- 1.000 dirham.
6
00:02:14,106 --> 00:02:15,944
1.000 dirham?
7
00:02:20,042 --> 00:02:21,972
Ik geef je 500.
8
00:02:26,600 --> 00:02:28,557
En een geit.
9
00:02:37,312 --> 00:02:42,377
Met dit geweer zullen je zoons
veel jakhalzen doden.
10
00:02:47,948 --> 00:02:50,
Subtitles for Babel, Dutch
keywords: 1750, babel, dutch, hollands, cd, 2, 1,
original filename: 17507-Babel ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,645 --> 00:00:13,505
Wie zijn dat?
- Mijn neven.
2
00:00:13,520 --> 00:00:17,257
Is hij doofstom, net als wij?
- Nee, maar hij begrijpt het een beetje.
3
00:00:23,174 --> 00:00:25,037
Hoe heet jij?
4
00:00:34,331 --> 00:00:40,091
Chieko.
- Ik heet Haruki.
5
00:00:56,678 --> 00:00:58,945
Het is whisky.
6
00:01:13,749 --> 00:01:19,880
Komt de politie hier wel eens?
- Soms.
7
00:03:55,529 --> 00:03:57,458
Je ruikt lekker.
8
00:08:58,310 --> 00:09:01,004
Welkom thuis.
Kan ik je helpen?
9
00:09:11,305 --> 00:09:15,311
Weet je zeker dat
hij nu moet komen?
10
00:09