Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Baazigar, 2, Cd, Baazigarcd, 1,
Subtitles for Baazigar, 2, Cd, Baazigarcd, 1,
keywords: baazigar, 2, cd, baazigarcd, 1,
original filename: baazigar-2cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:32:49,063 --> 01:32:51,031
Le gros ! Cela fait six mois
depuis que Mlle Seema est décédé.
2
01:32:52,066 --> 01:32:57,071
Mais l'espionnage de
Babulal est sur la bonne piste.
3
01:32:57,071 --> 01:32:59,039
Pas seulement nous, mais il suspecte
aussi M. Chopra.
4
01:33:01,008 --> 01:33:03,977
On ne rencontre pas par
souvent de bons gens comme Babulal.
5
01:33:06,013 --> 01:33:06,980
Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?
6
01:33:08,015 --> 01:33:08,982
Tu bois de l'alcool ?
7
01:33:17,058 --> 01:33:18,992
Vous me l'avez donné la nuit précédente
après que vous en ayez bu u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,590 --> 00:02:06,525
Ma mère est très malade, docteur.
2
00:02:07,594 --> 00:02:09,562
Emmener là ici, et je l'examinerai.
3
00:02:10,597 --> 00:02:14,556
Non, elle ne peut pas venir ici.
Elle est inconsciente.
4
00:02:15,602 --> 00:02:18,571
Elle ne parle plus.
Je vous en prie venez, docteur.
5
00:02:19,606 --> 00:02:21,574
Tu as raison, mon garçon.
Je viens tout de suite.
6
00:02:47,667 --> 00:02:50,670
Docteur, qu'est il arrivé à ma mère ?
7
00:02:50,670 --> 00:02:53,673
Tu ne dois pas t'inquiéter.
8
00:02:53,673 --> 00:02:55,641
Venez au dispensaire demain matin
Subtitles for Baazigar, 2, Cd, Baazigarcd, 1,
keywords: baazigar, 1993, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, brg, 1,
original filename: Baazigar (1993) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:12,960 --> 00:00:14,928
Come on. Sign it.
2
00:00:15,929 --> 00:00:17,021
Sign it.
3
00:00:18,065 --> 00:00:20,158
Hold it. Sign it.
4
00:00:20,968 --> 00:00:24,028
Come on! Put your signature!
5
00:00:30,777 --> 00:00:32,108
Excuse me.
6
00:00:33,180 --> 00:00:34,670
Which is Ravi Shukla's room?
7
00:01:15,
Subtitles for Baazigar, 2, Cd, Baazigarcd, 1,
keywords: baazigar, napisy, ns, cd, 1, avi, 2,
original filename: Baazigar_(NAPiSY-74505).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:03:My mother is very sick, Doctor.
00:02:07:Bring her here.|l'll examine her.
00:02:10:No, she can't come here.|She's unconscious.
00:02:15:She doesn't speak anything.|Please come, Doctor.
00:02:19:All right, my boy.|l'll come right away.
00:02:47:Doctor, what's happened|to my mother?
00:02:50:You don't have to worry.
00:02:53:Come to the dispensary in the morning|and take the medication from me.
00:02:56:All right.
00:02:59:Doctor, l hope the poor|woman will recover.
00:03:02:Nothing can be said for certain|since she's not ailing from anything.
00:03:04:ln fact, she has suffered|some great setback.
00:03:06:You are right. May the Lord not|let anybody suffer such a setback.
Subtitles for Baazigar, 2, Cd, Baazigarcd, 1,
keywords: baazigar, 1993, 2, cd, polish, pl, 1,
original filename: Baazigar - 1993 - 2CD - Polish - pl - 3582f3a64e0a68be0872e5e5878f8109.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 720x480 23.976fps 642.0 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2949}{3017}Moja mama jest bardzo chora, Doktorze.
{3021}{3089}Przyprowad? j? tu.|Przebadam j?.
{3093}{3185}Nie, ona nie mo?e tu przyj??.|Jest nieprzytomna.
{3189}{3293}Nic nie m?wi.|Prosz? przyj??, Doktorze.
{3333}{3417}Dobrze ch?opcze.|Ju? id?.
{4004}{4072}Doktorze, co si? sta?o mojej mamie?
{4076}{4144}Nie musisz si? martwi?.
{4148}{4192}Przyjd? jutro rano do przychodni|to we?miesz ode mnie leki.
{4196}{4254}Dobrze.
{4268}{4336}Doktorze, mam nadziej?, ?e ta biedna|Kobieta wyzdrowieje.
{4340}{4408}Nic nie mo?e by? powiedziane na pewno|Dop?ki jest