Search Movie Subtitles results for b13 by relevance:
- District 9 Eng (alien speak parts only).srt
- district.9.(3549030).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-17
Relevance
59 x
261 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:12,490 --> 00:13:14,010
Fuck Off!
2
00:14:12,650 --> 00:14:16,470
No it's not my house. I dont live here.
3
00:14:24,180 --> 00:14:26,010
Yea it's my house.
4
00:14:50,380 --> 00:14:52,490
What is eviction?
5
00:19:24,700 --> 00:19:25,500
No not them!
6
00:19:53,450 --> 00:19:55,950
Look-I find some!
7
00:19:55,970 --> 00:19:57,550
I tell you before...
8
00:19:57,650 --> 00:19:59,580
this is human technology.
9
00:19:59,720 --> 00:20:00,820
it is useless.
10
00:20:00,990 --> 00:20:03,750
Only our technology contains the fluid.
11
00:20:03,920 --> 00:20:05,730
This
- District 9 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-08-17
Relevance
79 x
195 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:13:12,490 --> 00:13:14,010
Fuck Off!
2
00:14:12,650 --> 00:14:16,470
No it's not my house. I dont live here.
3
00:14:24,180 --> 00:14:26,010
Yea it's my house.
4
00:14:50,380 --> 00:14:52,490
What is eviction?
5
00:19:24,700 --> 00:19:25,500
No not them!
6
00:19:53,450 --> 00:19:55,950
Look-I find some!
7
00:19:55,970 --> 00:19:57,550
I tell you before...
8
00:19:57,650 --> 00:19:59,580
this is human technology.
9
00:19:59,720 --> 00:20:00,820
it is useless.
10
00:20:00,990 --> 00:20:03,750
Only our technology contains the fluid.
11
00:20:03,920 --> 00:20:05,730
This is not our technology?
12
00:20:05,765 --> 00:20:07,660
No, it's
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
33 x
140 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,641 --> 00:00:18,727
Paris, Two Thousand Ten.
2
00:00:18,810 --> 00:00:21,938
Faced with rampant crime in certain
suburbs, or barrios,
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,107
the government authorized
the construction of an isolation wall
4
00:00:24,191 --> 00:00:29,529
around cities classified as high risk.
5
00:02:07,293 --> 00:02:08,878
Come on! Let?s go! I'm starving.
6
00:02:08,961 --> 00:02:10,046
They ain't ready yet.
7
00:02:42,703 --> 00:02:44,830
OK. They're ready.
Help yourself. Go on.
8
00:02:59,928 --> 00:03:02,097
I must have an effect on you fags, huh?
9
00:03:02
- B13 - Banlieue 13 - Eng - 25fps - 2004.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
13 x
112 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,480 --> 00:00:20,080
Paris 2010.
2
00:00:20,280 --> 00:00:24,680
In connection with a dramatic increase
in crime in certain neighbourhoods.
3
00:00:24,880 --> 00:00:28,080
The government is implementing a new policy...
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,960
...isolating the high risk areas with walls - a modern day ghetto.
5
00:00:58,880 --> 00:01:01,880
Separation Date: October 2010
6
00:01:15,560 --> 00:01:16,960
Borough 13
7
00:02:05,480 --> 00:02:08,840
- Thats it. I need more.
- Chill bro, it ain't ready yet.
8
00:02:39,360 --> 00:02:41,160
OK, done. Take it.
9
00:02:55,96
- Banlieue 13 - Ultimatum 2009.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
9 x
71 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,350 --> 00:00:33,143
Paris, 2009.
2
00:00:55,112 --> 00:00:57,894
Eºti sigur cã vrei sã rãmâi
de partea aceasta a zidului?
3
00:00:58,302 --> 00:01:00,846
Ãncep sã dãrâme pereþii
lunea viitoare.
4
00:01:01,066 --> 00:01:03,913
La sfârºitul lunii se vor deschide
o nouã secþie de poliþie ºi ºcolile.
5
00:01:04,144 --> 00:01:06,800
Nu face faþa asta,
s-ar zice cã nu eºti mulþumit.
6
00:01:07,068 --> 00:01:09,765
Sper doar sã se þinã de promisiune.
7
00:01:09,800 --> 00:01:12,915
Ascultã, e vorba de lege ºi legea
cautã mereu þapi ispãºitori
8
00:0
- B13 The Ultimatum-2009.txt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
19 x
66 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,350 --> 00:00:33,143
Paris 2009.
2
00:00:55,112 --> 00:00:57,894
¿Are you sure that you want to
remain of this side of the muro?
3
00:00:58,302 --> 00:01:00,846
Begin to derrumbar the
walls the next Monday.
4
00:01:01,066 --> 00:01:03,913
To ends of month will open a season
of police and the schools.
5
00:01:04,144 --> 00:01:06,800
Do not put this face, seem
that you are not happy.
6
00:01:07,068 --> 00:01:09,800
Only expect that they fulfil
what have promised.
7
00:01:09,800 --> 00:01:12,915
Listens, is the law, and the law always
looks for to some imbécil like me...
8
- District 9 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-09-03
Relevance
10 x
60 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,384 --> 00:00:21,384
Traducere ºi subtitrare:
Lucian_42
2
00:00:50,818 --> 00:00:55,337
ªtiþi, dupã coproducþia de anul trecut,
vocea soþiei mele mã încurajeazã
3
00:00:55,338 --> 00:00:59,135
îmi spune, n-ai gãsit, n-ai gãsit
coproducþie ºi am fost puþin nervos.
4
00:00:59,136 --> 00:01:01,239
Micuþul asta, alo... îmi pare rãu.
5
00:01:01,467 --> 00:01:03,302
- Este bine, nu?
- Da, este bine.
6
00:01:03,303 --> 00:01:04,607
Este un fundal bun,
cu toatã lumea acolo.
7
00:01:04,905 --> 00:01:08,430
Suntem aici la... trebuie sã mã
uit drept, da uitã-te drept în lentile.
8
00:01:08,431 --> 00:01:11,295
Suntem aici la c
- District Banlieue 13[2004[DvDRip][Eng][Xvid]-codeblack.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
13 x
54 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
<b>Sincronia e Revis?o: alvo</b>
2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
<b>Release:
District Banlieue 13[2004[DvDRip][Eng][Xvid]-codeblack</b>
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,530
PARIS, 2010
4
00:00:17,700 --> 00:00:21,690
DIANTE DA IRREMEDI?VEL ESCALADA
DA CRIMINALIDADE NA PERIFERIA
5
00:00:21,870 --> 00:00:25,860
O GOVERNO AUTORIZA A CONSTRU??O
DE UM MURO DE ISOLAMENTO
6
00:00:26,040 --> 00:00:29,700
EM TORNO DOS DISTRITOS
CONSIDERADOS DE ALTO RISCO.
7
00:00:57,840 --> 00:01:02,670
DATA DE SECURITIZA??O:
OUTUBRO DE 2010
8
00:01:14,220 --> 00:01:16,620
"13? DIS
- B13 The Ultimatum-2009.srt
1 file(s), added on: 2009-07-19
Relevance
9 x
52 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,350 --> 00:00:33,143
ParÃs 2009.
2
00:00:55,112 --> 00:00:57,894
¿Estás seguro que te quieres
quedar de ese lado del muro?
3
00:00:58,302 --> 00:01:00,846
Comienzan a derrumbar las
paredes el lunes próximo.
4
00:01:01,066 --> 00:01:03,913
A fines de mes abrirá una estación
de policÃa y las escuelas.
5
00:01:04,144 --> 00:01:06,800
No pongas esa cara, parece
que no estás contento.
6
00:01:07,068 --> 00:01:09,800
Sólo espero que cumplan
lo que han prometido.
7
00:01:09,800 --> 00:01:12,915
Escucha, es la ley, y la ley siempre
busca a algún imbécil como yo...
8
00
- Banlieue_13(2004)_By_Aldo_Vl.srt
- banlieue.13.(3461659).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-30
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:01,600 --> 00:02:04,034
- Do hamë? Kam uri.
- Nuk janë pjekur akoma.
2
00:02:35,200 --> 00:02:37,236
Në rregull, gati. Ha tani.
3
00:02:51,960 --> 00:02:53,757
Vajza, u ndezët?
4
00:02:54,600 --> 00:02:56,955
Po shikoni makinën time
dhe ju ranë jargët.
5
00:02:57,040 --> 00:02:58,598
Lëri budallëqet, K2.
6
00:02:58,800 --> 00:03:00,711
Erdha për vizitë miqësore.
7
00:03:02,000 --> 00:03:03,479
Vjenë erë e mirë.
8
00:03:03,800 --> 00:03:05,199
Mergez?
9
00:03:11,400 --> 00:03:12,594
E shijshme.
10
00:03:13,800 --> 00:03:15,153
Do pak?
11
00:03:17,360 --> 00:03:21,273
- Ãshtë këtu bosi yt?
- Nuk e kam parë.
12
- Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRip.XviD -DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2009-08-08
Relevance
7 x
49 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:18,200
S
2
00:00:18,200 --> 00:00:18,500
Su
3
00:00:18,500 --> 00:00:18,800
Sub
4
00:00:18,800 --> 00:00:19,100
Subt
5
00:00:19,100 --> 00:00:19,400
Subti
6
00:00:19,400 --> 00:00:19,700
Subtit
7
00:00:19,700 --> 00:00:20,000
Subtitl
8
00:00:20,000 --> 00:00:20,300
Subtitles
9
00:00:20,300 --> 00:00:20,600
Subtitles b
10
00:00:20,600 --> 00:00:20,900
Subtitles by
11
00:00:20,900 --> 00:00:21,200
Subtitles by:
12
00:00:21,200 --> 00:00:21,500
Subtitles by: ~A
13
00:00:21,500 --> 00:00:21,800
Subtitles by: ~Am
14
00:00:21,800 --> 00:00:
- District 9 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-09-03
Relevance
16 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,171 --> 00:00:55,174
You know, after last year's corporate,
my wife was always encouraging me.
2
00:00:55,343 --> 00:00:58,714
You know, she said: you did fine,
you did fine in the corporate.
3
00:00:58,814 --> 00:01:01,915
I was a bit nervous.
This little guy... hello. Sorry.
4
00:01:02,015 --> 00:01:05,314
That's nice, eh? Nice background
with the people there...
5
00:01:05,621 --> 00:01:09,123
We are here at the... must I look..?
-Just look straight at the lens.
6
00:01:09,223 --> 00:01:12,058
We are here at the...
MNU head office,
7
00:01:12,258 --> 00:01:15,496
Department of Alien Affairs.
My name is Wikus Van De Merwe.
8
00:01:15,69
- Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP.XViD -UNSKiLLED.srt
- The.Lucky.Ones.2008.DVDRip.Xvid.AC3-FLAW L3SS.English.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
27 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,556 --> 00:00:53,056
Subtitles ripped by tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
2
00:00:57,757 --> 00:01:02,194
The key is listening to the signals
and hearing what they're saying.
3
00:01:02,262 --> 00:01:05,026
lf she touches you soft,
4
00:01:05,098 --> 00:01:07,498
that's how she wants to be touched.
5
00:01:07,567 --> 00:01:10,900
You do that until you can hear her get wet.
6
00:01:10,970 --> 00:01:13,666
You gotta know women. l'm serious.
7
00:01:13,740 --> 00:01:15,833
Last time l went home,
my girl was so grateful,
8
00:01:15,909 --> 00:01:18,104
she went right outside
and
- Banlieue.13.Ultimatum.2009.480p.BRRip.Xv iD.AC3-ViSiON.txt
- banlieue.13.ultimatum.(3584099).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
20 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1403}{1479}You sure you want to stay on|the other side of the wall?
{1480}{1545}They begin demolition on it next Monday.
{1546}{1619}By the end of this month they'll be|opening a police station and schools.
{1620}{1689}What's with the long face|you don't seem too happy.
{1690}{1755}I just hope they keep their promises.
{1756}{1830}Listen, it's the law and the law is|always looking to some fool like me...
{1831}{1956}...to make sure these|matters are handled
{1957}{2047}Three years later, the|government has changed.
{2048}{2158}...but nothing else has...
{2384}{2478}Sector 13 Ultimatum
{6226}{6286}Halt!
{6630}{6690}Stop!
{7133}{7217}Follo
- 13th.District.2004.DVDRip.XviD-SAPHiRE.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,914 --> 00:00:20,594
Paris 2010
Perante o aumento da criminalidade
em alguns bairros problemáticos,
2
00:00:20,594 --> 00:00:26,434
o governo autoriza a construção de um muro
em redor das zonas consideradas de alto risco.
3
00:01:11,475 --> 00:01:13,276
ZONA 13
4
00:02:35,419 --> 00:02:36,958
Pronto, estão boas, podes comer.
5
00:02:51,938 --> 00:02:53,999
Parece que vos causo medo, meninas.
6
00:02:54,578 --> 00:02:56,519
Mal apareço ficam todos assustados.
7
00:02:56,619 --> 00:02:58,179
Não venhas fazer merda K2.
8
00:02:58,299 --> 00:03:01,000
Não venho fazer mer
- District.9.2009.R5.XviD-ViSiON.srt
- district.9.(3557760).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-01
Relevance
2 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,540 --> 00:00:51,534
Depois da festa da companhia
no ano passado,
2
00:00:51,535 --> 00:00:53,979
minha esposa me incentivou.
3
00:00:53,980 --> 00:00:57,614
Sempre diz, "Você foi bem. "
Eu estava um pouco nervoso.
4
00:00:57,615 --> 00:01:00,131
Está pronto.
Olá. Desculpe.
5
00:01:00,132 --> 00:01:02,680
Ao fundo, esse pessoal bacana.
6
00:01:02,780 --> 00:01:04,179
Estamos aqui no...
7
00:01:04,180 --> 00:01:06,614
<i>- Devo olhar para...?
- Só olhe para a frente.</i>
8
00:01:06,615 --> 00:01:09,179
Estamos aqui
no escritório da MNU.
9
00:01:09,180 --> 00:01:12
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
5 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,120 --> 00:02:03,554
- ?? ????; ??????.
- ??? ????? ?????.
2
00:02:34,720 --> 00:02:36,756
???????, ??????. ?????.
3
00:02:51,440 --> 00:02:53,237
?????????, ????????;
4
00:02:54,120 --> 00:02:56,429
??????? ?? ????? ???
??? ??? ??????? ?? ?????.
5
00:02:56,560 --> 00:02:58,118
'??? ??? ????????, ?2.
6
00:02:58,320 --> 00:03:00,276
'???? ?????? ????????.
7
00:03:01,560 --> 00:03:03,039
????? ???????.
8
00:03:03,400 --> 00:03:04,799
???????;
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,188
???????.
10
00:03:13,400 --> 00:03:14,719
??? ????;
11
00:03:16,920 --> 00:03:20,833
- ??
- District 9 ( spanish Subtitles ).txt
1 file(s), added on: 2009-08-23
Relevance
8 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:13:12,490 --> 00:13:14,010
Jodete!
2
00:14:12,650 --> 00:14:16,470
Esta no es mi casa. Yo no vivo aqui.
3
00:14:24,180 --> 00:14:26,010
Si es mi casa.
4
00:14:50,380 --> 00:14:52,490
Que es un desaucio?
5
00:19:24,700 --> 00:19:25,500
No ellos no!
6
00:19:53,450 --> 00:19:55,950
Mira-Encontre unos!
7
00:19:55,970 --> 00:19:57,550
Te lo dije antes...
8
00:19:57,650 --> 00:19:59,580
Esto es tecnologia hunama.
9
00:19:59,720 --> 00:20:00,820
Es inutil.
10
00:20:00,990 --> 00:20:03,750
Solo nuestra tecnologia contiene el fluido.
11
00:20:03,920 --> 00:20:05,730
Esta no es
- Banlieue 13 - Ultimatum-INA.srt
- banlieue.13.ultimatum.(3613629).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
6 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,512 --> 00:00:15,181
B 13 Ultimatum
2
00:00:21,512 --> 00:00:25,181
17 Tahun ke atas
3
00:00:56,512 --> 00:00:59,181
Apakah kamu yakin mau tinggal terus di
balik dinding
4
00:00:59,572 --> 00:01:02,013
Mereka mulai membongkarnya senin depan
5
00:01:02,224 --> 00:01:04,955
Di akhir bulan mereka akan mulai
membangun pos polisi dan sekolah
6
00:01:05,176 --> 00:01:07,725
Ada apa dengan kamu..
Kamu kelihatan tidak bahagia.
7
00:01:07,982 --> 00:01:10,603
Saya hanya harap mereka menepati janjinya.
8
00:01:10,603 --> 00:01:13,591
Dengar,ini peraturannya dan peraturannya
akan men
- District B13 Ultimatum [2009].srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,812 --> 00:00:58,482
Are you sure you want to
be on that side of the wall?
2
00:00:58,873 --> 00:01:01,314
They begin to tear down the
walls on Monday.
3
00:01:01,525 --> 00:01:04,258
The police, the post office
and the schools all open next month.
4
00:01:04,480 --> 00:01:07,028
C'mon, will you smile?
You look so down.
5
00:01:07,285 --> 00:01:09,907
I hope things don't get messed up
on the way, and that they keep their promises.
6
00:01:09,907 --> 00:01:12,896
Listen, it's the law and the law is always
Looking for an asshole like me ...
7
00:01:12,896 --> 00:01:15,468
... t
There are more subtitles available for B13
Click here to view them