Search Movie Subtitles results for azumi 2: death Or love by relevance:
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.XviD.AC3.CD2- WAF.sub
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.XviD.AC3.CD1- WAF.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{428}Ãçóìè!
{567}{658}Ãà ùî òðÿáâà äà Ãè|ïðåêúñâà ò òî÷Ãî ñåãà ?
{725}{819}Ãëåäâà ùèÿ ïúò ùå òè|ïðåðåæà ãúðëîòî.
{1148}{1213}Ãà çà õ òè, ֌ Ãà Ãà äà ÃÃ¥ Ã¥ òóê.
{1215}{1287}Ãå÷å Ã¥ òðúãÃà ë ñ âîéÃèòå ñè.
{1327}{1366}ÃÃ¥ ìîæå äà áúäå.
{1392}{1448}ÃÃ¥ âúçÃà ìåðÿâà äà Ãà ïà äÃÃ¥|ãîñïîäà ðÿ ÃÃ¥Ãêà é, Ãà ëè?
{1460}{1521}Ãåëòà èì ñè òè,|ãîñïîäà ðþ ÃÃ¥Ãêà é.
{1592}{1721}Ãà ÃÃ¥ òâúðäèø, ֌ Ãà Ãà äà |Ã¥ Ãà ïóñÃà ë Ãóäî?
{1728}{1773}Ãîëó÷èõìå ñúîáÃ
- Azumi.2.Death.Or.Love.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01,378 --> 00:00:37,214
??????? mOh2ooo ??????
gohaa67@hotmail.com
1
00:00:41,880 --> 00:00:46,200
???? ???
2
00:00:49,360 --> 00:00:53,120
???????? ????
3
00:00:55,600 --> 00:00:58,480
???????? ???????
4
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
??????
5
00:01:05,480 --> 00:01:08,640
?????? ??????
6
00:02:12,600 --> 00:02:14,160
??? ??????? ????
7
00:02:14,840 --> 00:02:18,160
???? ?? ?????
???? ?? ??????
8
00:02:20,880 --> 00:02:23,360
?? ????? ?????? ?????????
??? ?????? ?
9
00:02:23,560 --> 00:02:26,920
??? ?????? ?? ?????
?????? ???? ??????
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,600
??? ????
?????? ??????
11
00:02:30,360 --> 00:02:31,800
??
- Azumi 2 Death Or Love cd1 ( Arabic Subtitle )
- Azumi 2 Death Or Love cd2 ( Arabic Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,378 --> 00:00:17,214
ãÃÃÃã ãöä ÃöÃá
Night-666
æÃÃÃÃÃÃ¥
thenightmare@hotmail.com
2
00:00:43,710 --> 00:00:48,238
ÃÃÃæ ÃÃÃ
3
00:00:51,584 --> 00:00:55,418
ÃÃÃÃÃÃÃà ÃæãÃ
4
00:00:58,024 --> 00:01:01,016
ÃæÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:03,163 --> 00:01:06,132
̾̾ÃÃ
6
00:01:08,301 --> 00:01:11,600
ÃÃäÃÃæ Ã̾̾Ã
7
00:02:18,371 --> 00:02:19,998
áÃà ÃÃÃÃÃæà ÃÃÃÃ
8
00:02:20,607 --> 00:02:24,168
ÃãÃà ãä ÃáÃÃÃ
ÃãÃà ãä ÃáÃäæÃ
9
00:02:26,946 --> 00:02:29,540
ãä Ã¥ÃáÃà Ãá
- Azumi 2 - Death Or Love - CD1 - Fin - 23,976fps - 2005.sub
- Azumi 2 - Death Or Love - CD2 - Fin - 23,976fps - 2005.sub
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3263}{3306}Herra Hanjo!
{3630}{3669}P?rj?ile.
{4345}{4373}Azumi!
{4818}{4844}Itkaku!
{4998}{5036}Paskiaiset!
{5079}{5105}Pomo!
{5118}{5142}Kuole!
{5463}{5491}Kijimaru!
{5614}{5649}Siirry syrj??n.
{7758}{7812}Kaikki ovat kuolleet.
{7895}{7932}Ginkaku
{7985}{8124}Kiitos, ett? katsoit t?m?n|hidasj?rkisen isoveljesi per??n.
{8232}{8272}?l? sano noin.
{8572}{8617}Azumi...
{9151}{9198}Voin hyvin.
{9284}{9320}Ginkaku.
{9598}{9629}Veli!
{9699}{9724}Avaa silm?si.
{9741}{9823}Pomo!
{10762}{10825}- Opettajatar Kunio|- Miksi tulette nyt?
{10840}{10880}Kadotimme heid?t.
{10885}{10954}Mit??!|Mit? tapahtui?
{10956}{11005}He eiv?
- Azumi.2.Death.Or.Love.DVDRip.XviD.HunSub .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,920 --> 00:00:46,280
Ueto Aya
2
00:00:49,480 --> 00:00:53,160
Ishigaki Yuma
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
Kuriyama Chisaki
4
00:01:00,560 --> 00:01:03,440
Oguri
5
00:01:05,520 --> 00:01:08,680
Kaneko Syusuke
6
00:02:12,720 --> 00:02:14,280
T?bben vannak.
7
00:02:14,840 --> 00:02:18,280
?t nyugatr?l,
?t pedig d?lr?l.
8
00:02:20,920 --> 00:02:23,400
Kik ezek a kitart? fick?k?
9
00:02:23,600 --> 00:02:27,160
B?rgyilkosok,
sok ember hal?l?nak okoz?i.
10
00:02:27,200 --> 00:02:29,680
Vil?gos, hogy
mi kell?nk nekik.
11
00:02:30,440 --> 00:02:31,880
Igaz lehet.
- Azumi.2.Death.or.Love.2005.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,727 --> 00:02:17,404
Er zijn er meer. Vijf vanuit het westen,
vijf vanuit het zuiden.
2
00:02:20,287 --> 00:02:22,755
Ze geven het niet op. Wie zijn ze?
3
00:02:22,887 --> 00:02:26,436
We zijn moordenaars.
We hebben al veel mensen vermoord.
4
00:02:26,567 --> 00:02:29,718
Logisch dat ze achter ons aan zitten.
5
00:02:29,847 --> 00:02:31,758
Dat is waar.
6
00:02:31,887 --> 00:02:33,605
Kom mee.
7
00:02:43,167 --> 00:02:44,759
Daar zijn ze.
8
00:02:56,127 --> 00:02:57,685
Verdorie.
9
00:03:08,247 --> 00:03:11,045
Je kunt nergens meer heen.
10
00:03:13,647 --> 00:03:15
- Azumi 2 - Death or Love.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|Azumi.2.Death.Or.Love.2005.WS.DVDRip-DiGi
{200}{400}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/05|{y:i}P?eklad na asijskou verzi (cca 1:53)
{3322}{3362}Zv??il se jejich po?et.
{3377}{3461}P?t ze z?padu a p?t z jihu.
{3528}{3590}Co jsou sakra ty lidi za??
{3595}{3679}Jsme zabij?ci, co zabili spoustu lid?.
{3686}{3747}Je z?ejm?, ?e jdou po n?s.
{3766}{3802}To je pravda.
{3816}{3847}Jdeme!
{4104}{4138}U? se bl??? ...
{4726}{4786}Jste jak krysy,|co se nechali zahnat do kouta.
{4866}{4898}P?ipravte se.
{5257}{5288}Zabijte je!
{6294}{6320}Co to?!
{6530}{6569}Jsem si jist?, ?e jsem ho sekl!
{6602}{6671}Mus?me ustoupit!|- Neztra?te je!
- Azumi 2 - Death or Love CD1.sub
- Azumi 2 - Death or Love CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,378 --> 00:00:17,214
Subtitled by G.M.-B@N@T &
HellRazor
2
00:00:43,710 --> 00:00:48,238
Ueto Aya
3
00:00:51,584 --> 00:00:55,418
Ishigaki Yuma
4
00:00:58,024 --> 00:01:01,016
Kuriyama Chisaki
5
00:01:03,163 --> 00:01:06,132
Oguri
6
00:01:08,301 --> 00:01:11,600
Kaneko Syusuke
7
00:02:18,371 --> 00:02:19,998
Sunt mai multi
8
00:02:20,607 --> 00:02:24,168
Cinci din vest
Cinci din sud
9
00:02:26,946 --> 00:02:29,540
Cine dracu sunt tipii astia
asa de insistenti
10
00:02:29,749 --> 00:02:33,241
Sunt asasini si
au ucis destui oameni
11
00:02:33,486 --> 00:02:36,0
- Azumi 2 - Death Or Love - CD2 ((23.976fps)) 2005 - (734.922.752) - (DTS).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3263}{3306}Herra Hanjo!
{3630}{3669}Pärjäile.
{4345}{4373}Azumi!
{4818}{4844}Itkaku!
{4998}{5036}Paskiaiset!
{5079}{5105}Pomo!
{5118}{5142}Kuole!
{5463}{5491}Kijimaru!
{5614}{5649}Siirry syrjään.
{7758}{7812}Kaikki ovat kuolleet.
{7895}{7932}Ginkaku
{7985}{8124}Kiitos, että katsoit tämän|hidasjärkisen isoveljesi perään.
{8232}{8272}Ãlä sano noin.
{8572}{8617}Azumi...
{9151}{9198}Voin hyvin.
{9284}{9320}Ginkaku.
{9598}{9629}Veli!
{9699}{9724}Avaa silmäsi.
{9741}{9823}Pomo!
{10762}{10825}- Opettajatar Kunio|- Miksi tulette nyt?
{10840}{10880}Kadotimme heidät.
{10885}{10954}Mitä?!|Mitä tapahtui?
{1095
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.DVDRip.XviD.T ED.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
Ãà Ãäæî!
2
00:02:31,420 --> 00:02:33,040
Ãáîãîì.
3
00:03:01,210 --> 00:03:02,370
Ãçóìè!
4
00:03:20,970 --> 00:03:22,020
Ãòêà êó!
5
00:03:28,470 --> 00:03:30,030
Ãîïåëåòà !
6
00:03:31,840 --> 00:03:32,810
Ãåôå!
7
00:03:33,480 --> 00:03:34,450
Ãìðè!
8
00:03:47,860 --> 00:03:49,020
Ãèæèìà ðó!
9
00:03:54,170 --> 00:03:55,600
ÃðúïÃåòå ñå!
10
00:05:23,560 --> 00:05:25,820
Ãñè÷êè ñà ìúðòâè.
11
00:05:29,300 --> 00:05:30,850
ÃæèÃêà êó...
12
00:05:33,030 --> 00:05:39,530
Ã
- Azumi-2-Love-or-Death-[2005]-[Jap]-[Sub -Eng]-Hammer715185.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,710 --> 00:00:48,238
Ueto Aya
2
00:00:51,584 --> 00:00:55,418
Ishigaki Yuma
3
00:00:58,024 --> 00:01:01,016
Kuriyama Chisaki
4
00:01:03,163 --> 00:01:06,132
Oguri
5
00:01:08,301 --> 00:01:11,600
Kaneko Syusuke
6
00:02:18,371 --> 00:02:19,998
Sunt mai multi
7
00:02:20,607 --> 00:02:24,168
Cinci din vest
Cinci din sud
8
00:02:26,946 --> 00:02:29,540
Cine dracu sunt tipii ãºtia
aºa de insistenþi
9
00:02:29,749 --> 00:02:33,241
Sunt asasini si
au ucis destui oameni
10
00:02:33,486 --> 00:02:36,080
Se vede, doar suntem marcaþi.
11
00:02:36,856 --> 00:02:38,346
- AZUMI 2 Death or Love CD2.txt
- azumi.2.death.or.love.(3409680).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3263}{3316}Panie Hanjo!
{3630}{3679}Jaka szkoda.
{4345}{4383}Azumi!
{4818}{4854}Itkaku!
{4998}{5046}Ty bydlaku!
{5118}{5152}Giñ!
{5466}{5509}Kijimaru!
{5614}{5659}WynoÅcie siê!
{7758}{7822}Wszyscy nie ¿yj¹.
{7895}{7942}Ginkaku.
{7980}{8149}Dziêkujê, ¿e traktowa³eŠjak brata|takiego prostaka, jak ja.
{8232}{8282}Nie mów tak.
{8572}{8627}Azumi...
{9151}{9204}Teraz mi dobrze.
{9284}{9330}Ginkaku.
{9598}{9639}Bracie.
{9699}{9734}Otwórz oczy!
{10762}{10838}- Pani Kunio.|- Po co tu przyszed³eÅ?
{10840}{10883}PrzegraliÅmy.|Nie uda³o siê.
{10885}{10954}Co?!|Co siê sta³o?
{10956}{11012}To nie s¹ zwykli zabójcy.
{11014}{11056}Rokpa te¿ nie ¿yje.
{11058}{11
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.iNT.DVDRip.Xv iD-DvF.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,981 --> 00:02:13,541
They've increased in number
2
00:02:14,126 --> 00:02:17,542
Five from the west
Five from the south
3
00:02:20,209 --> 00:02:22,695
Who the hell are
these persistent guys?
4
00:02:22,896 --> 00:02:26,246
We're assassins who've
killed many people
5
00:02:26,481 --> 00:02:28,969
It's obvious
that we're marked
6
00:02:29,714 --> 00:02:31,144
That's true
7
00:02:31,666 --> 00:02:32,912
Let's go!
8
00:02:43,190 --> 00:02:44,532
They're coming...
9
00:03:08,159 --> 00:03:10,526
You're rats
caught in our fangs
10
00:03:13,727 --> 00:03:15,004
Prepar
- Azumi 2 Death Or Love cd1 ( Russian Ñ?убтитры )
- Azumi 2 Death Or Love cd2 ( Russian Ñ?убтитры )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:16,100 --> 00:02:17,900
Ãîñïîäèà Ãà Ãæî!
2
00:02:31,420 --> 00:02:33,040
ÃÃ¥ áîéñÿ
3
00:03:01,210 --> 00:03:02,370
Ãçóìè
4
00:03:20,970 --> 00:03:22,020
Ãòêà êó!
5
00:03:28,470 --> 00:03:30,030
Ãû òóïèöÃ
6
00:03:31,840 --> 00:03:32,810
ÃîñïîäèÃ!
7
00:03:33,480 --> 00:03:34,450
Ãìðè!
8
00:03:47,860 --> 00:03:49,020
Ãèæèìà ðó!
9
00:03:54,170 --> 00:03:55,600
Ãòîéäè
10
00:05:23,560 --> 00:05:25,820
Ãñå ïîãèáëè
11
00:05:29,300 --> 00:05:30,850
ÃèÃêà êó
12
00:05:33,030 --> 00:05:39,530
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.1080p.BluRay. x264-LCHD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,855 --> 00:00:12,855
Svensk text: Rawmonk
2
00:01:46,272 --> 00:01:47,689
Det kommer fler.
3
00:01:48,691 --> 00:01:52,027
Fem från väster,
och fem från söder.
4
00:01:55,084 --> 00:01:57,783
De ger inte upp.
Varför jagar de oss?
5
00:01:57,951 --> 00:02:01,537
Vi är lönnmördare och vi har
dödat många människor.
6
00:02:01,704 --> 00:02:04,498
Det är inte konstigt om
någon vill döda oss.
7
00:02:04,856 --> 00:02:08,206
- Det är sant.
- Kom, vi fortsätter.
8
00:02:19,055 --> 00:02:20,389
De är här.
9
00:02:32,569 --> 00:02:33,769
Skit också!
10
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.720p.BluRay.x 264-LCHD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,855 --> 00:00:12,855
Svensk text: Rawmonk
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:01:46,272 --> 00:01:47,689
Det kommer fler.
3
00:01:48,691 --> 00:01:52,027
Fem från väster,
och fem från söder.
4
00:01:55,084 --> 00:01:57,783
De ger inte upp.
Varför jagar de oss?
5
00:01:57,951 --> 00:02:01,537
Vi är lönnmördare och vi har
dödat många människor.
6
00:02:01,704 --> 00:02:04,498
Det är inte konstigt om
någon vill döda oss.
7
00:02:04,856 --> 00:02:08,206
- Det är sant.
- Kom, vi fortsätter.
8
00:02:19,055 --> 00:02:20,389
De är här.
9
00:02:32,569
- Azumi.2.Love.or.Death.[2005].[Jap].[Sub -Eng]-Hammer71.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,710 --> 00:00:37,238
Ueto Aya
2
00:00:40,584 --> 00:00:44,418
Ishigaki Yuma
3
00:00:47,024 --> 00:00:50,016
Kuriyama Chisaki
4
00:00:52,163 --> 00:00:55,132
Oguri
5
00:00:57,301 --> 00:01:00,600
Kaneko Syusuke
6
00:02:07,371 --> 00:02:08,998
They've increased in number
7
00:02:09,607 --> 00:02:13,168
Five from the west
Five from the south
8
00:02:15,946 --> 00:02:18,540
Who the hell are
these persistent guys?
9
00:02:18,749 --> 00:02:22,241
We're assassins who've
killed many people
10
00:02:22,486 --> 00:02:25,080
It's obvious
that we're marked
11
00:02:25,85
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.XviD.AC3.CD1- WAF.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3318}{3357}Ãòà âà ò âñå ïîâå÷å.
{3371}{3457}Ãåòèìà îò çà ïà ä,|ïåòèìà îò þã.
{3523}{3585}Ãîè ëè ñà ?
{3590}{3674}Ãèå ñìå óáèéöè êîèòî ñà |óáèëè ìÃîãî õîðà .
{3680}{3742}Ã÷åâèäÃî ñìå æåëà Ãà öåë.
{3761}{3797}Ãà êà å.
{3810}{3841}Ãà âúðâèì!
{4098}{4131}Ãäâà ò...
{4722}{4781}Ãñïÿõìå äà âè õâà Ãåì.
{4861}{4893}Ãðèãîòâåòå ñå.
{5251}{5282}Ãáèéòå ãè!
{6525}{6564}Ãèãóðåà ñúì, ֌ ãî ðà Ãèõ.
{6596}{6666}Ãà îòñòúïèì!|- ÃÃ¥ ãî èçïóñêà éòå!
{6751}{6805}Ãîñÿò ñòîÃ
- Azumi 2 - Death Or Love (2005) CD1.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{480}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{485}{565}18.9.2005.|
{570}{650}Suomennos: broke, , mike87 ja piizz
{655}{735}Oikoluku: piizz
{3318}{3357}Heitä on enemmän|kuin aiemmin.
{3371}{3457}Viisi lännestä, viisi etelästä.
{3523}{3585}Keitä nämä väsymättömät|tyypit oikein ovat?
{3590}{3674}Olemme useita ihmisiä|tappaneita salamurhaajia.
{3680}{3742}On ilmiselvää, että olemme merkattuja.
{3761}{3797}Se on totta.
{3810}{3841}Mennään!
{4098}{4131}He ovat tulossa...
{4722}{4781}Olette rottia hampaissamme.
{4861}{4893}Valmistautukaa.
{5251}{5282}Tappakaa heidät!
{6525}{6564}Olen varma,
- Azumi.2.Death.Or.Love.2005.1080p.BluRay. x264-LCHD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,855 --> 00:00:12,855
Svensk text: Rawmonk
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:01:46,272 --> 00:01:47,689
Det kommer fler.
3
00:01:48,691 --> 00:01:52,027
Fem från väster,
och fem från söder.
4
00:01:55,084 --> 00:01:57,783
De ger inte upp.
Varför jagar de oss?
5
00:01:57,951 --> 00:02:01,537
Vi är lönnmördare och vi har
dödat många människor.
6
00:02:01,704 --> 00:02:04,498
Det är inte konstigt om
någon vill döda oss.
7
00:02:04,856 --> 00:02:08,206
- Det är sant.
- Kom, vi fortsätter.
8
00:02:19,055 --> 00:02:20,389
De är här.
9
00:02:32,569
There are more subtitles available for Azumi 2: Death Or Love
Click here to view them