Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Azumanga Daioh by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,584 --> 00:00:05,322
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé âûïîëÃèë
iÃøû, hot-dm@mail.ru
Ãîïðà âêè ê ïåðåâîäó ñåñòð¸Ãêà ÃèäÃ
2
00:00:08,510 --> 00:00:12,681
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãèõà ìà Ãèî, è ÿ ñòà ðøåêëà ññÃèöà !
3
00:00:19,145 --> 00:00:24,567
Azumanga daioh - î÷åÃü êîðîòêèé ðîëèê.
4
00:00:25,068 --> 00:00:26,528
Ãà öóÿìà -êóÃ!
5
00:00:26,528 --> 00:00:27,821
Ãäåñü.
6
00:00:30,073 --> 00:00:32,951
à ñëåäóþùèé ðà ç ïîñòà ðà éñÿ ëó÷øå, ëà äÃî?
7
00:00:33,326 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,250 --> 00:01:42,543
à çà âòðà øÃåãî äÃÿ Ãà ÷èÃà þòñÿ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ëåòÃèå êà Ãèêóëû...!
2
00:01:42,960 --> 00:01:45,045
Ãæå åñòü ïëà Ãû?
3
00:01:45,421 --> 00:01:48,256
Ãà ! Ãû âñåé ñåìüåé åäåì â Ãîâóþ Ãåëà Ãäèþ!
4
00:01:48,423 --> 00:01:49,883
Ã, ïðåëåñòÃî.
5
00:01:50,050 --> 00:01:52,260
à ìû ñ à ñòðîÃîìè÷åñêèì êðóæêîì
åäåì â ëåòÃèé ëà ãåðü.
6
00:01:52,635 --> 00:01:54,136
Ã, ïðåëåñòÃî.
7
00:01:54,470 --> 00:01:57,472
Ã÷èòåëü,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{255}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{250}{339}Mirando en un reloj roto...
{339}{406}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{416}{495}Por que esta mi corazon...
{505}{591}...esperando a ese alguien especial
{591}{693}hablame sobre el hermoso futuro
{670}{752}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{752}{831}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{836}{922}ser besado por la chica del despertar
{917}{1000}en un libro que abri dolorosamente...
{1000}{1091}las campanas nos sonaran a ambos
{1092}{1161}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1175}{1254}no llores mas.ADIOS T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{303} ¡Mi nombre es Mihama Chiyo, y soy una estudiante de preparatoria!
{459}{589} Azumanga Daioh -La, muy corta, PelÃcula-
{607}{639} Matsuyama-kun
{640}{666} Acá.
{721}{789} Inténtalo un poco más la próxima vez.
{799}{823} Siguiente: Chiyo-chan.
{838}{855} Acá.
{973}{1001} Chiyo-chan
{1005}{1025} ¿Si?
{1047}{1107} No tienes nada de que preocuparte.
{1186}{1219} Chiyo-chan, ¿cuanto sacaste?
{1231}{1264} 100 puntos
{1293}{1315} ¡31 PUNTOS!
{1316}{1343} ¡30 PUNTOS!
{1344}{1378} ¡42 PUNTOS!
{1389}{1446} ¡LAS 3 JUNTAS OBTUVIMOS 103 PUNTOS!
{1447}{1545} ¡NUESTRO GRUPO GANA! ¡TU NO ESTAS EN NUESTRO GRUPO!
{1618}{1670}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{13}
{3004}{3065}Una Estudiante de la escuela superior
{3163}{3201}Vaya, llego tarde
{3686}{3729}Huh? que ha pasado?
{3800}{3833}Que demonios?!
{3855}{3905}Mierda, voy a llegar tarde
{4025}{4073}Profesora Yukari, que es lo que pasa?
{4078}{4134}Maldita sea, esto esta colgando!
{4165}{4213}SI llego tarde el primer dia del nuevo cuatrimestre..
{4219}{4289}El director me va a sermonear durante horas
{4282}{4306}"Profesora Yukari?"
{4295}{4367}Señor Tanizaki, Cuantas veces ha llegado usted tarde?
{4378}{4450}"Esta dando un mal ejemplo a los demas estudiantes"
{4448}{4544}"Los estudiantes estan en una fase impresionable"|JA, impresione mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{8}
{2164}{2242}-Trabajo divertido-
{2247}{2327}"podeis perder una oveja||en las calles con muchas bifurcaciones"
{2346}{2401}con "bifurcaciones" me refiero a caminos ramificados
{2406}{2522}como hay muchas ramificaciones en las calles largas,| podriais perder de vista la oveja que huye
{2527}{2563}eso no es asi
{2568}{2637}bueno..."como hay muchos cruces en la vida..."
{2642}{2712}..uno podria perder de vista el buen camino"
{2741}{2838}por lo tanto,| "es mejor vivir la vida con una meta"
{2842}{2975}por eso es por lo que deberiais pensar sobre| los oficios que ejercereis en el futuro
{3027}{3094}profesor Kimura, por que se hizo profeso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:12,800
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãèõà ìà Ãèî. à - ñòà ðøåêëà ññÃèöà !
2
00:00:19,100 --> 00:00:24,800
Ãçóìà Ããà Ãà éî - îîî÷åÃü êîðîòêèé ôèëüì.
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,500
Ãà öóÿìà -êóÃ!
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,800
Ãäåñü.
5
00:00:30,100 --> 00:00:33,000
à ñëåäóþùèé ðà ç òîæå ñòà ðà éñÿ, óãó?
6
00:00:33,300 --> 00:00:34,400
Ãà ê, Ãèî-òÿÃ.
7
00:00:35,000 --> 00:00:35,700
Ãäåñü!
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,800
Ãèî-òÿÃ.
9
00:00:41,900 --> 00:00:42,800
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{439}{609}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{604}{693}Mirando en un reloj roto...
{693}{760}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{770}{849}Por que esta mi corazon...
{859}{945}...esperando a ese alguien especial
{945}{1047}hablame sobre el hermoso futuro
{1024}{1106}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{1106}{1185}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{1199}{1276}ser besado por la chica del despertar
{1271}{1354}en un libro que abri dolorosamente...
{1354}{1445}las campanas nos sonaran a ambos
{1446}{1515}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1529}{1608}no llores ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{12}
{2451}{2488}Soy Kasuga Ayumu
{2508}{2576}Me mude aqui desde Osaka hace un tiempo
{2633}{2719}La gente en Tokyo realmente se para con la luz en rojo
{2807}{2896}La gente en Osaka seguirian caminando, asi q estan muy agitados
{3036}{3092}AH! yo tengo q cruzar tambien!
{3223}{3261}Vaya....Se volvio a poner en rojo
{3358}{3473}Las escuelas en Tokyo y Osaka son muy similares
{3616}{3712}Quien es esa niñita de ahi?
{3713}{3785}Ah, es Chiyo-chan.La chica genio
{3801}{3831}Chica genio?
{3844}{3942}Ella tiene solo 10 años, pero al ser una genio esta estudiando en el| instituto
{4005}{4024}Ah claro!
{4029}{4127}Habia un chico llamado Sho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{261}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{256}{345}Mirando en un reloj roto...
{345}{412}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{422}{501}Por que esta mi corazon...
{511}{597}...esperando a ese alguien especial
{597}{699}hablame sobre el hermoso futuro
{676}{758}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{758}{837}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{842}{928}ser besado por la chica del despertar
{923}{1006}en un libro que abri dolorosamente...
{1006}{1097}las campanas nos sonaran a ambos
{1098}{1167}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1181}{1260}no llores mas.ADIOS T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{261}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{256}{345}Mirando en un reloj roto...
{345}{412}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{422}{501}Por que esta mi corazon...
{511}{597}...esperando a ese alguien especial
{597}{699}hablame sobre el hermoso futuro
{676}{758}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{758}{837}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{842}{928}ser besado por la chica del despertar
{923}{1006}en un libro que abri dolorosamente...
{1006}{1097}las campanas nos sonaran a ambos
{1098}{1167}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1181}{1260}no llores mas.ADIOS T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.980
{91}{261}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{256}{345}Mirando en un reloj roto...
{345}{412}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{422}{501}Por que esta mi corazon...
{511}{597}...esperando a ese alguien especial
{597}{699}hablame sobre el hermoso futuro
{676}{758}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{758}{837}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{842}{928}ser besado por la chica del despertar
{923}{1006}en un libro que abri dolorosamente...
{1006}{1097}las campanas nos sonaran a ambos
{1098}{1167}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1181}{1260}no llor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,284 --> 00:01:34,161
<Ãà ïîêóïêà ìè>
Ãýý? Ãû ñÃîâà ñîáèðà åøüñÿ Ãà äà ÷ó?
2
00:01:34,328 --> 00:01:38,123
Ãà . à îïÿòü õî÷ó âñåõ ïðèãëà ñèòü!
3
00:01:38,165 --> 00:01:40,125
Ãäîðîâî! à ïîåäó.
4
00:01:41,084 --> 00:01:42,877
Ãà ñëåäóþùåé Ãåäåëå? Ãîðîøî.
5
00:01:43,252 --> 00:01:47,381
Ãóäåò ïðà çäÃèê Ãåòà ,
òà ê ÷òî âîçüìè ñ ñîáîé êèìîÃî.
6
00:01:49,007 --> 00:01:52,135
Ãà ñëåäóþùåé Ãåäåëå â ñåêöèè
çà Ãÿòèé Ãåò, òà ê ÷
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
Ãçóìà Ããà Ãà éî
2
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
Ãçóìà Ããà ÃÃà Ãà éî
3
00:00:42,900 --> 00:00:43,700
Ãòî òà êîå???
4
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
Ãèäåîêà ìåðà ...
5
00:00:48,100 --> 00:00:49,300
Ãèäåî?!?!?!?
6
00:00:50,100 --> 00:00:51,800
Ããà ... ìÃÃ¥ ðà çðåøèëè...
7
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
Ãà é ïîçûðèòü!!!
8
00:00:57,300 --> 00:00:58,700
Ãé... Ãîãîäè!!!
9
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
Ãïîêóõà . Ãñ¸ ïîä êîÃòðîëåì!
10
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,900
ÃÃäðåé ÃìèðÃîâ, Ãà êñèì Ãà âðèÃ,
Ãëåêñà Ãäð "simik" ÃèìîÃîâ.
<bebop@yandex.ru> Ãà ðîâ 2003
2
00:01:51,269 --> 00:01:51,853
Ãîáðîå óòðî.
3
00:02:01,194 --> 00:02:02,528
Ãçóìà Ããà Ãà ...
4
00:02:05,010 --> 00:02:07,010
<Ãà ëåÃüêà ÿ ñòà ðøåêëà ññÃèöà >
5
00:02:12,203 --> 00:02:13,871
øðò! Ãïà çäûâà þ...
6
00:02:26,298 --> 00:02:26,715
Ã?
7
00:02:34,221 --> 00:02:36,432
Ãòî òà êîå?
8
00:02:38,725 --> 00:02:40,768
Ãîæå, Ãó ÷òî çà ...?!
9
00:02:41,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
Ãçóìà Ããà Ãà éî
2
00:00:23,700 --> 00:00:25,600
Ãçóìà Ããà ÃÃà Ãà éî
3
00:00:42,900 --> 00:00:43,700
Ãòî òà êîå???
4
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
Ãèäåîêà ìåðà ...
5
00:00:48,100 --> 00:00:49,300
Ãèäåî?!?!?!?
6
00:00:50,100 --> 00:00:51,800
Ããà ... ìÃÃ¥ ðà çðåøèëè...
7
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
Ãà é ïîçûðèòü!!!
8
00:00:57,300 --> 00:00:58,700
Ãé... Ãîãîäè!!!
9
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
Ãïîêóõà . Ãñ¸ ïîä êîÃòðîëåì!
10
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{92}{262}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{257}{346}Mirando en un reloj roto...
{346}{413}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{423}{502}Por que esta mi corazon...
{512}{598}...esperando a ese alguien especial
{598}{700}hablame sobre el hermoso futuro
{677}{759}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{759}{838}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{843}{929}ser besado por la chica del despertar
{924}{1007}en un libro que abri dolorosamente...
{1007}{1098}las campanas nos sonaran a ambos
{1099}{1168}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1182}{1261}no llores mas.ADIOS T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,956 --> 00:01:39,793
Ãîò è ëåòî...
2
00:01:46,547 --> 00:01:47,591
Ãåãî òåáå?
3
00:01:52,385 --> 00:01:53,179
Ãû òà êà ÿ çà ãîðåëà ÿ.
4
00:01:54,303 --> 00:01:58,976
ÃÃ¥ ïîÃÿòÃî òîëüêî,
Ãà ñêîëüêî ñèëüÃî òû çà ãîðåëà .
5
00:01:59,974 --> 00:02:01,686
Ã-à -à ... òà ê ñìîòðè!
6
00:02:07,189 --> 00:02:08,775
à òåáÿ êóïà ëüÃèêîâûé çà ãà ð.
7
00:02:09,691 --> 00:02:15,072
Ãû ìîæåøü êóïà òüñÿ ãîëîé.
Ãèêòî äà æå è ÃÃ¥ çà ìåòèò,
÷òî Ãà òåáå Ãè÷åã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{9}
{2172}{2269}-El primer sueño del año de Osaka-
{2823}{2923}Chiyo-chan, como puedes volar?
{3568}{3607}como puedes volar?
{3756}{3793}tengo diez años
{3910}{4007}E L G A T O A M O R F O
{4511}{4570}te gustaria volar tambien, Osaka-san?
{4597}{4618}puedo?
{4635}{4680}te dejare estos gratis
{4733}{4762}aqui tienes
{4767}{4827}si tengo esto podre volar gratis...
{4832}{4881}(...a donde tu quieras...)
{4900}{4979}E L G A T O A M O R F O| (¿morado?)
{5008}{5060}toma, te sentaran bien
{5105}{5154}uhmm, yo...
{5197}{5233}no los quieres?
{5238}{5286}pues son muy populares, creo
{5319}{5446}E L G A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{10}
{2163}{2218}-Si tu no hubieras venido-
{2306}{2327}Mike!
{2403}{2454}me alegro...me alegro tanto!
{2585}{2613}te gusto?
{2620}{2664}si, llore un poquito!
{2669}{2706}eh, mama...
{2710}{2738}que pasa?
{2747}{2819}la chica grande que estaba| sentada detras nuestra....
{2824}{2871}estaba lorando un monton
{2876}{2914}una chica grande?
{3482}{3513}señor gato...
{3902}{3931}que bonito!
{3936}{3963}ves, ves?
{3968}{4065}y es casi tan bonito como este| que juega con el ovillo de lana!
{4069}{4111}son realmente lindos!
{4116}{4201}son como peludos |y parece como si fueran dos borloncitos
{4213}{4285}si...parece que| estan durmiendo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.980
{91}{261}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{256}{345}Mirando en un reloj roto...
{345}{412}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{422}{501}Por que esta mi corazon...
{511}{597}...esperando a ese alguien especial
{597}{699}hablame sobre el hermoso futuro
{676}{758}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{758}{837}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{842}{928}ser besado por la chica del despertar
{923}{1006}en un libro que abri dolorosamente...
{1006}{1097}las campanas nos sonaran a ambos
{1098}{1167}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1181}{1260}no llor
Subtitles for Azumanga Daioh
keywords: azumanga, daioh, the, very, short, movie,
original filename: Azumanga Daioh_Azumanga Daioh - The Very Short Movie.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:12,800
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãèõà ìà Ãèî. à - ñòà ðøåêëà ññÃèöà !
2
00:00:19,100 --> 00:00:24,800
Ãçóìà Ããà Ãà éî - îîî÷åÃü êîðîòêèé ôèëüì.
3
00:00:25,100 --> 00:00:26,500
Ãà öóÿìà -êóÃ!
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,800
Ãäåñü.
5
00:00:30,100 --> 00:00:33,000
à ñëåäóþùèé ðà ç òîæå ñòà ðà éñÿ, óãó?
6
00:00:33,300 --> 00:00:34,400
Ãà ê, Ãèî-òÿÃ.
7
00:00:35,000 --> 00:00:35,700
Ãäåñü!
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,800
Ãèî-òÿÃ.
9
00:00:41,900 --> 00:00:42,800
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{3}
{2194}{2225}Con permiso!
{2283}{2343}Que queria, profesora Kurosawa?
{2348}{2451}Eh? Ah, Chiyo-chan, siento haberte llamado
{2507}{2558}Esto acaba de llegar hace un momento
{2582}{2638}Aqui tienes...es tu traje de baño
{2705}{2739}Muchas gracias!
{2745}{2824}nosotros podemos conseguir un traje de baño| a medida, pero no una piscina a medida...
{2829}{2908}...asi q ten cuidado, vale?nuestra piscina es |muy profunda
{2953}{3024}hoy despues del trabajo, quedemos en el bar!
{3042}{3176}Bueno entonces, en el bar de la stacion Yocchan,| es la noche de las damas.
{3181}{3230}La cerveza fria que tanto le gusta, lo crea o no,| solo por 150
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,530 --> 00:00:23,480
Ãçóìà Ããà Ãà éî
2
00:00:23,480 --> 00:00:25,350
Ãçóìà Ããà Ãåá Ãà éî
3
00:00:42,820 --> 00:00:43,690
Ãòî ýòî?!
4
00:00:44,840 --> 00:00:45,950
Ãèäåîêà ìåðà ...
5
00:00:48,050 --> 00:00:49,300
Ãèäåîêà ìåðà ?!!
6
00:00:49,900 --> 00:00:51,775
Ãà ... ÃÃ¥Ãÿ ïîïðîñèëè îá ýòîì...
7
00:00:55,950 --> 00:00:57,200
à ïîñìîòðþ!!
8
00:00:57,250 --> 00:00:58,650
Ãîäîæäè!
9
00:00:58,700 --> 00:01:01,020
Ãñ¸ â ïîðÿäêå.
Ãû, ñ÷èòà é, Ãè÷åãî è ÃÃ¥ òåðÿåøü.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{91}{261}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{256}{345}Mirando en un reloj roto...
{345}{412}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{422}{501}Por que esta mi corazon...
{511}{597}...esperando a ese alguien especial
{597}{699}hablame sobre el hermoso futuro
{676}{758}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{758}{837}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{842}{928}ser besado por la chica del despertar
{923}{1006}en un libro que abri dolorosamente...
{1006}{1097}las campanas nos sonaran a ambos
{1098}{1167}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1181}{1260}no llores mas.ADIOS T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,742 --> 00:01:33,828
[Ãîçäðà âëÿþ âñåõ
ñ îêîÃֈ Ãèåì äåñÿòîãî êëà ññà !]
2
00:01:37,873 --> 00:01:38,707
[Ãñòà òü!]
3
00:01:39,332 --> 00:01:40,333
[ÃìèðÃî!]
4
00:01:40,984 --> 00:01:41,584
[ÃîêëîÃ!]
5
00:01:45,084 --> 00:01:48,784
<Ãòáîð ó÷åÃèêîâ>
6
00:02:02,018 --> 00:02:03,811
Ãñà êà -ñà Ã!
7
00:02:04,562 --> 00:02:06,522
ÃÃ Ã Ã Ã Ã ?
8
00:02:11,901 --> 00:02:16,447
Ãòî ñëó÷èëîñü? Ãû, âðîäå, ðà ññòðîåÃà ,
Ãñà êà -ñà Ã!
9
00:02:17,364 --> 00:02:19,241
Ãà à ãà à à Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{82}{252}Lu La Lu La el piano es el sueño del mundo|la melodia para ensalzar las cosas
{247}{336}Mirando en un reloj roto...
{336}{403}quien sabra de que lado esta el tiempo?
{413}{492}Por que esta mi corazon...
{502}{588}...esperando a ese alguien especial
{588}{690}hablame sobre el hermoso futuro
{667}{749}Luz de luna! la luz de la luna esta durmiendo!
{749}{828}Lu La Lu La el centro de los recuerdos es...
{833}{919}ser besado por la chica del despertar
{914}{997}en un libro que abri dolorosamente...
{997}{1088}las campanas nos sonaran a ambos
{1089}{1158}eres especial para mi porque quiero abrazarte
{1172}{1251}no llores mas.ADIOS TRI
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.79,0:00:10.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Lu La Lu La el piano es el sueño del mundoNla melodia para ensalzar las cosas
Dialogue: Marked=0,0:00:10.67,0:00:14.38,Default,NTP,0000,0000,0000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,390 --> 00:01:34,000
<Ãóé, æóé, ãëîòà é>
2
00:01:41,067 --> 00:01:42,804
Ãáåä!
3
00:01:44,037 --> 00:01:45,841
à âñ¸.
4
00:01:45,939 --> 00:01:46,541
Ãîÿ âçÿëà !
5
00:01:46,740 --> 00:01:48,076
Ãðîäóëà ...
6
00:01:50,176 --> 00:01:53,015
Ãé, Ãñà êà , òû åù¸ ÃÃ¥ äîåëà ?
7
00:01:53,046 --> 00:01:54,116
Ãó òû è òîðìîçÃà ÿ.
8
00:01:54,681 --> 00:01:56,651
Ãà òî âû - âîîáùå áåç òîðìîçîâ.
9
00:01:59,185 --> 00:02:00,122
Ãåâ÷à òà !
10
00:02:01,187 --> 00:02:03,058
à ìåÃÿ òóò èÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,208 --> 00:01:33,661
<ÃðèÿòÃà ÿ ðà áîòà >
2
00:01:33,661 --> 00:01:36,872
"Ãà óëèöà õ, ãäå ìÃîãî ðà çâèëîê,
âû ïîòåðÿåòå îâöó."
3
00:01:37,831 --> 00:01:39,916
["Ãà çâèëêè" îáîçÃà ÷à þò
îòâåòâëåÃèå äîðîãè.]
4
00:01:40,417 --> 00:01:45,838
[Ãà ê êà ê Ãà áîëüøèõ óëèöà õ ìÃîãî
îòâåòâëåÃèé, âû ïîòåðÿåòå èç âèäÃ
óáåæà âøóþ îâöó]
5
00:01:45,838 --> 00:01:46,588
Ãñ¸ ÃÃ¥ òà ê.
6
00:01:47,172 --> 00:01:50,383
[Ãà ê... "ïîñêîëüêó â æ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,886 --> 00:01:43,929<