Search Movie Subtitles results for awake el by relevance:
1 file(s), added on: 2009-06-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</i>
2
00:00:28,879 --> 00:00:31,675
ÃÃèå ÷ñüÃï ðÃÃù áðü 21.000.000 ÃÃèñùðïé
õðïâÃëëïÃôáé óå ãåÃéêà áÃáéóèçóÃá.
3
00:00:31,943 --> 00:00:37,398
à ìåãÃëç ðëåéïøçöÃá êïéìÃôáé êáÃïÃéêÃ.
Ãáé äåà èõìÃôáé ôÃðïôá.
4
00:00:41,709 --> 00:00:44,351
30,000 åî' áõôþÃ,
äåà åÃÃáé êáé ôüóï ôõ÷åñïÃ.
5
00:00:44,352 --> 00:00:47,556
Ãåà ìðïñïýà Ãá êïéìçèïýÃ.
6
00:00:4
- Dead Awake.2010.BRRip.XviD.s rt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,726 --> 00:01:01,396
Ãèëà à Ã'Ãîóðê. 28-ãîäèøåÃ.
2
00:01:04,524 --> 00:01:07,026
Ãðè÷èÃà çà ñìúðòòà ?
3
00:01:07,110 --> 00:01:10,154
Ãà òà ñòðîôà çà ðà äè ïðåâèøåÃÃ
ñêîðîñò. ÃÃîãî ðîìà Ãòè÷Ãî.
4
00:01:10,237 --> 00:01:16,076
ÃÃîãî ïðî÷óâñòâåÃî.
Ãèïè÷Ãî â ñòèëà Ãà Ãæåéìñ ÃèéÃ.
5
00:01:23,614 --> 00:01:27,617
<i>Ãåäåì äÃè ïî-ðà Ãî...</i>
6
00:03:26,916 --> 00:03:29,961
Ãòî êà ê ÃÃ¥ çà áðà âÿì
êîÿ äà òà ñìå, Ãèëà Ã.
7
00:03:31,713
- Dead.Awake.2010.BRRiP.XviD-T 00NG0D.SRT
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,894 --> 00:00:15,080
Ã
2
00:00:15,080 --> 00:00:15,266
Ãð
3
00:00:15,266 --> 00:00:15,452
Ãðü
4
00:00:15,452 --> 00:00:15,638
Ãðüä
5
00:00:15,638 --> 00:00:15,824
Ãðüäï
6
00:00:15,824 --> 00:00:16,010
Ãðüäïó
7
00:00:16,010 --> 00:00:16,196
Ãðüäïóç
8
00:00:16,196 --> 00:00:16,382
Ãðüäïóç Ã
9
00:00:16,382 --> 00:00:16,568
Ãðüäïóç Ãé
10
00:00:16,568 --> 00:00:16,754
Ãðüäïóç Ãéá
11
00:00:16,754 --> 00:00:16,940
Ãðüäïóç Ãéáë
12
00:00:16,940 --> 00:00:17,126
Ãðüäïóç Ãéáëü
13
00:00:1
- Dead.Awake.2010.BRRiP.XviD-T 00NG0D.SRT
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,894 --> 00:00:15,080
Ã
2
00:00:15,080 --> 00:00:15,266
Ãð
3
00:00:15,266 --> 00:00:15,452
Ãðü
4
00:00:15,452 --> 00:00:15,638
Ãðüä
5
00:00:15,638 --> 00:00:15,824
Ãðüäï
6
00:00:15,824 --> 00:00:16,010
Ãðüäïó
7
00:00:16,010 --> 00:00:16,196
Ãðüäïóç
8
00:00:16,196 --> 00:00:16,382
Ãðüäïóç Ã
9
00:00:16,382 --> 00:00:16,568
Ãðüäïóç Ãé
10
00:00:16,568 --> 00:00:16,754
Ãðüäïóç Ãéá
11
00:00:16,754 --> 00:00:16,940
Ãðüäïóç Ãéáë
12
00:00:16,940 --> 00:00:17,126
Ãðüäïóç Ãéáëü
13
00:00:1
- Dead.Awake.2010.BRRiP.XviD-T 00NG0D.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,726 --> 00:01:01,396
Ãèëà à Ã'Ãîóðê. 28-ãîäèøåÃ.
2
00:01:04,524 --> 00:01:07,026
Ãðè÷èÃà çà ñìúðòòà ?
3
00:01:07,110 --> 00:01:10,154
Ãà òà ñòðîôà çà ðà äè ïðåâèøåÃÃ
ñêîðîñò. ÃÃîãî ðîìà Ãòè÷Ãî.
4
00:01:10,237 --> 00:01:16,076
ÃÃîãî ïðî÷óâñòâåÃî.
Ãèïè÷Ãî â ñòèëà Ãà Ãæåéìñ ÃèéÃ.
5
00:01:23,614 --> 00:01:27,617
<i>Ãåäåì äÃè ïî-ðà Ãî...</i>
6
00:03:26,916 --> 00:03:29,961
Ãòî êà ê ÃÃ¥ çà áðà âÿì
êîÿ äà òà ñìå, Ãèëà Ã.
7
00:03:31,713
- Dead.Awake.2010.BRRiP.XviD-T 00NG0D.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,726 --> 00:01:01,396
Ãèëà à Ã'Ãîóðê. 28-ãîäèøåÃ.
2
00:01:04,524 --> 00:01:07,026
Ãðè÷èÃà çà ñìúðòòà ?
3
00:01:07,110 --> 00:01:10,154
Ãà òà ñòðîôà çà ðà äè ïðåâèøåÃÃ
ñêîðîñò. ÃÃîãî ðîìà Ãòè÷Ãî.
4
00:01:10,237 --> 00:01:16,076
ÃÃîãî ïðî÷óâñòâåÃî.
Ãèïè÷Ãî â ñòèëà Ãà Ãæåéìñ ÃèéÃ.
5
00:01:23,614 --> 00:01:27,617
<i>Ãåäåì äÃè ïî-ðà Ãî...</i>
6
00:03:26,916 --> 00:03:29,961
Ãòî êà ê ÃÃ¥ çà áðà âÿì
êîÿ äà òà ñìå, Ãèëà Ã.
7
00:03:31,713
- dmd-awake.srt
- awake.(3417441).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</i>
2
00:00:28,879 --> 00:00:31,675
ÃÃèå ÷ñüÃï ðÃÃù áðü 21.000.000 ÃÃèñùðïé
õðïâÃëëïÃôáé óå ãåÃéêà áÃáéóèçóÃá.
3
00:00:31,943 --> 00:00:37,398
à ìåãÃëç ðëåéïøçöÃá êïéìÃôáé êáÃïÃéêÃ.
Ãáé äåà èõìÃôáé ôÃðïôá.
4
00:00:41,709 --> 00:00:44,351
30,000 åî' áõôþÃ,
äåà åÃÃáé êáé ôüóï ôõ÷åñïÃ.
5
00:00:44,352 --> 00:00:47,556
Ãåà ìðïñïýà Ãá êïéìçèïýÃ.
6
00:00:47,748 --> 00:00:51,750
ÃáãéäåýïÃôáé óå ÃÃá öáéÃ
- 90210.s01e05.hdtv.xvid-xor.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,770
Ãîñåãà â 90210.
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,150
Ãåâúðëè Ãèëñ ùå áúäå ñòðà õîòÃî.
3
00:00:05,250 --> 00:00:09,480
Ãðåìåòî Ã¥ äîáðå. Ãìà ìå ïà ëìè
- Ãùå ïà ëìè...
4
00:00:09,580 --> 00:00:14,040
Ãìà ø ìèëèîà ïðèÿòåëè.
- à Ãà Ãçà ñ è òå çÃà ÿò, ֌ ñúì îñèÃîâåÃ.
5
00:00:14,140 --> 00:00:17,090
Ãîãà ùå ìå ïîêà Ãèø Ãà ñðåùà ?
- Ãîæå áè ÃÃ¥ èñêà ì.
6
00:00:17,190 --> 00:00:20,260
Ãåêà ñå îáçà ëîæèì.
- Ãñêà ø ëè äà ñÃ
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,726 --> 00:00:49,396
Ãèëà à Ã'Ãîóðê. 28-ãîäèøåÃ.
2
00:00:52,524 --> 00:00:55,026
Ãðè÷èÃà çà ñìúðòòà ?
3
00:00:55,110 --> 00:00:58,154
Ãà òà ñòðîôà çà ðà äè ïðåâèøåÃÃ
ñêîðîñò. ÃÃîãî ðîìà Ãòè÷Ãî.
4
00:00:58,237 --> 00:01:04,076
ÃÃîãî ïðî÷óâñòâåÃî.
Ãèïè÷Ãî â ñòèëà Ãà Ãæåéìñ ÃèéÃ.
5
00:01:11,614 --> 00:01:15,617
<i>Ãåäåì äÃè ïî-ðà Ãî...</i>
6
00:03:14,916 --> 00:03:17,961
Ãòî êà ê ÃÃ¥ çà áðà âÿì
êîÿ äà òà ñìå, Ãèëà Ã.
7
00:03:19,713
- 90210 - 1x12 - Hello Goodbye Amen.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x20 - Between a Sign and a Hard Place.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x23 - Forgiveness of the Dead.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x21 - Sour Sweetin' Clams.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x14 - By Accident.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x19 - Okaeri Donna!.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x01 - We're Not In Kansas Anymore.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x22 - Ty Her Down.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x04 - The Bubble.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x17 - Life's A Drag.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x07 - Hollywood Forever.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x10 - Games People Play.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x02 - The Jet Set.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x09 - Secrets and Lies.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x16 - Of Heartbreaks and Hotels.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x18 - Off The Rails.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x11 - That Which We Destroy.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x13 - Love Me or Leave Me.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x03 - Lucky Strike.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x24 - The Last Shot of Light.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x06 - Model Behavior.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x08 - There's No Place Like Homecoming.HDTV.bg.srt
- 90210 - 1x15 - Help Me Rhonda.HDTV.bg.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,610 --> 00:00:02,110
Ãîñåãà â 90210
2
00:00:02,111 --> 00:00:03,611
Ãà çâà ì ñå ÃîÃ.
3
00:00:03,615 --> 00:00:05,115
Ãèà ñúì Ãà Ãà ðè Ãèëñúà è
Ãðåéñè Ãëà ðê.
4
00:00:05,122 --> 00:00:06,793
ÃÃ¥ ñúì îòãëåäà à ïðè Ãà é-äîáðèòå
óñëîâèÿ.
5
00:00:06,857 --> 00:00:08,418
ÃïðåäåëåÃî ÃÃ¥ êà òî òåçè òóê.
6
00:00:08,482 --> 00:00:10,063
Ãè ñè ïúðâèÿ îò Ãà øèòå,
7
00:00:10,070 --> 00:00:12,833
êîéòî èãðà å â ëèãà òà , ïîÃÃ¥
îò äîñòà âðåìå Ãà ñà ì.
- One Tree Hill - 2x02 - The Truth Doesn't Make A Noise.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x07 - Let the Reigns Go Loose.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x14 - Quiet Things That No One Ever Knows.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x01 - The Desperate Kingdom of Love.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x15 - Unopened Letter to the World.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x11 - The Heart Brings You Back.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x03 - Near Wild Heaven.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x09 - The Trick Is To Keep Breathing.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x20 - Lifetime Piling Up.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x05 - I Will Dare.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x18 - The Lonesome Road.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x21 - What Could Have Been.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x22-23 - The Tide That Left and Never Came Back (1).HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x10 - Don't Take Me for Granted.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x17 - Something I Can Never Have.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x04 - You Can't Always Get What You Want.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x13 - The Hero Dies In This One.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x12 - Between Order and Randomness.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x16 - Somewhere A Clock Is Ticking.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x19 - I'm Wide Awake It's Morning.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x06 - We Might As Well Be Strangers.HDTV.bg.srt
- One Tree Hill - 2x08 - Truth Bitter Truth.HDTV.bg.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,801 --> 00:01:32,200
T.H. White å êà çà ë:
2
00:01:33,750 --> 00:01:36,717
ìîæåáè âñè÷êè Ãèå äà âà ìå áåçêðèòè÷Ãî Ãà é-äîáðîòî îò ñåáå ñè...
3
00:01:38,642 --> 00:01:41,181
Ãà îÃåçè êîèòî åäâà ëè ñè ìèñëÿò çà Ãà ñ â îòïëà òà .
4
00:01:46,558 --> 00:01:49,686
Ãôåêòúò Ãà ÃÃ¥Ãèêñà ÃÃ¥ Ã¥ ðÿäêî ñðåùà à ïðè ïà öèåÃòè ñúñ ñúðäå÷Ãè ïðîáëåìè.
5
00:01:49,743 --> 00:01:54,186
ÃÃ¥ ñòà âà ò... ðà çêà ÿòåëÃè...ñìîÃà áëþäà òåëÃè, ïîÃÿÃ
- One Tree Hill - 2x19 - I'm Wide Awake It's Morning.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,330 --> 00:00:09,485
à Ãæüæåö ÃüÃñáÃô Ããñáøå êÃðïôå...
2
00:00:12,953 --> 00:00:16,033
"Ãïéïò îÃñåé ôé èá ðåé áëçèéÃà åõôõ÷Ãá;
3
00:00:17,951 --> 00:00:20,439
"¼÷é ìå ôç óõìâáôéêà ÃÃÃïéá ôçò ëÃîçò...
4
00:00:23,116 --> 00:00:25,486
"áëëà áðü ôçà Ãðïøç ôïõ êáèáñïý öüâïõ.
5
00:00:28,282 --> 00:00:31,232
"Ãôïõò ìïÃá÷éêïýò áÃèñþðïõò
åìöáÃÃæåôáé ìå ìÃóêá.
6
00:00:36,654 --> 00:00:41,642
"Ãêüìá êé ï ðéï äõóôõ÷Ãò áð
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,379 --> 00:00:03,175
ÃÃèå ÷ñüÃï ðÃÃù áðü 21.000.000 ÃÃèñùðïé
õðïâÃëëïÃôáé óå ãåÃéêà áÃáéóèçóÃá.
2
00:00:03,443 --> 00:00:08,898
à ìåãÃëç ðëåéïøçöÃá êïéìÃôáé êáÃïÃéêÃ.
Ãáé äåà èõìÃôáé ôÃðïôá.
3
00:00:13,209 --> 00:00:15,851
30,000 åî' áõôþÃ,
äåà åÃÃáé êáé ôüóï ôõ÷åñïÃ.
4
00:00:15,852 --> 00:00:19,056
Ãåà ìðïñïýà Ãá êïéìçèïýÃ.
5
00:00:19,248 --> 00:00:23,250
ÃáãéäåýïÃôáé óå ÃÃá öáéÃüìåÃï
ðïõ ïÃïìÃæåô
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
<i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</i>
2
00:00:28,879 --> 00:00:31,675
ÃÃèå ÷ñüÃï ðÃÃù áðü 21.000.000 ÃÃèñùðïé
õðïâÃëëïÃôáé óå ãåÃéêà áÃáéóèçóÃá.
3
00:00:31,943 --> 00:00:37,398
à ìåãÃëç ðëåéïøçöÃá êïéìÃôáé êáÃïÃéêÃ.
Ãáé äåà èõìÃôáé ôÃðïôá.
4
00:00:41,709 --> 00:00:44,351
30,000 åî' áõôþÃ,
äåà åÃÃáé êáé ôüóï ôõ÷åñïÃ.
5
00:00:44,352 --> 00:00:47,556
Ãåà ìðïñïýà Ãá êïéìçèïýÃ.
6
00:00:4
- Awake[2007]DvDrip.AC3.6 ch[Eng]-Zeus_Dias.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,809
<i>SiNCRONiZACiON POR ~|~ N3krA ~|~
2
00:00:08,909 --> 00:00:12,000
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</i>
3
00:00:15,100 --> 00:00:20,800
Zeus_Dias Macedonia - Greek...
4
00:00:28,879 --> 00:00:31,843
ÃÃèå ÷ñüÃï ðÃÃù áðü 21.000.000 ÃÃèñùðïé
õðïâÃëëïÃôáé óå ãåÃéêà áÃáéóèçóÃá.
5
00:00:31,943 --> 00:00:37,398
à ìåãÃëç ðëåéïøçöÃá êïéìÃôáé êáÃïÃéêÃ.
Ãáé äåà èõìÃôáé ôÃðïôá.
6
00:00:41,709 --> 00:00:44,252
30,000 åî' áõôþÃ,
äåà åÃÃáé êáé ôüóï ôõ÷åñïÃ.
7
00:00:44,352 --> 00:00:47,556
Ãåà ìðïñïýà Ãá
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.PROPER 2HD.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,187
<i><b>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá
óôï 90210</b></i>
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,566
Ãï ÃðÃâåñëé Ãéëò èá Ã¥ÃÃáé
ôÃëåéï ãéá ôçà ïéêïãÃÃåéá ìáò.
3
00:00:05,567 --> 00:00:08,107
Ãá Ã÷ïõìå êáëü êáéñü,
èá Ã÷ïõìå öïÃÃéêåò ìå...
4
00:00:08,267 --> 00:00:09,917
Ãåñéóóüôåñïõò öïÃÃéêåò.
5
00:00:09,997 --> 00:00:11,397
ÃÃ÷åò ðåñÃðïõ
ÃÃá åêáôïììýñéï öÃëïõò.
6
00:00:11,457 --> 00:00:14,487
Ãôçà ðáôñÃäá êáé Ãîåñáà üëïé
ãéá ôï èÃìá ôçò õéïèåóÃáò.
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.PROPER 2HD.gr.srt
- 90210.(3413164).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,187
<i><b>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá
óôï 90210</b></i>
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,566
Ãï ÃðÃâåñëé Ãéëò èá Ã¥ÃÃáé
ôÃëåéï ãéá ôçà ïéêïãÃÃåéá ìáò.
3
00:00:05,567 --> 00:00:08,107
Ãá Ã÷ïõìå êáëü êáéñü,
èá Ã÷ïõìå öïÃÃéêåò ìå...
4
00:00:08,267 --> 00:00:09,917
Ãåñéóóüôåñïõò öïÃÃéêåò.
5
00:00:09,997 --> 00:00:11,397
ÃÃ÷åò ðåñÃðïõ
ÃÃá åêáôïììýñéï öÃëïõò.
6
00:00:11,457 --> 00:00:14,487
Ãôçà ðáôñÃäá êáé Ãîåñáà üëïé
ãéá ôï èÃìá ôçò õéïèåóÃáò.
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.PROPER 2HD.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,187
<i><b>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá
óôï 90210</b></i>
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,566
Ãï ÃðÃâåñëé Ãéëò èá Ã¥ÃÃáé
ôÃëåéï ãéá ôçà ïéêïãÃÃåéá ìáò.
3
00:00:05,567 --> 00:00:08,107
Ãá Ã÷ïõìå êáëü êáéñü,
èá Ã÷ïõìå öïÃÃéêåò ìå...
4
00:00:08,267 --> 00:00:09,917
Ãåñéóóüôåñïõò öïÃÃéêåò.
5
00:00:09,997 --> 00:00:11,397
ÃÃ÷åò ðåñÃðïõ
ÃÃá åêáôïììýñéï öÃëïõò.
6
00:00:11,457 --> 00:00:14,487
Ãôçà ðáôñÃäá êáé Ã
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.XOR.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,770
<i><b>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá
óôï 90210</b></i>
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,149
Ãï ÃðÃâåñëé Ãéëò èá Ã¥ÃÃáé
ôÃëåéï ãéá ôçà ïéêïãÃÃåéá ìáò.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,690
Ãá Ã÷ïõìå êáëü êáéñü,
èá Ã÷ïõìå öïÃÃéêåò ìå...
4
00:00:07,850 --> 00:00:09,500
Ãåñéóóüôåñïõò öïÃÃéêåò.
5
00:00:09,580 --> 00:00:10,980
ÃÃ÷åò ðåñÃðïõ
ÃÃá åêáôïììýñéï öÃëïõò.
6
00:00:11,040 --> 00:00:14,070
Ãôçà ðáôñÃäá êáé Ã
- 90210 - 1x05 - Wide Awake and Dreaming.HDTV.XOR.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,770
<i><b>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá
óôï 90210</b></i>
2
00:00:02,820 --> 00:00:05,149
Ãï ÃðÃâåñëé Ãéëò èá Ã¥ÃÃáé
ôÃëåéï ãéá ôçà ïéêïãÃÃåéá ìáò.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,690
Ãá Ã÷ïõìå êáëü êáéñü,
èá Ã÷ïõìå öïÃÃéêåò ìå...
4
00:00:07,850 --> 00:00:09,500
Ãåñéóóüôåñïõò öïÃÃéêåò.
5
00:00:09,580 --> 00:00:10,980
ÃÃ÷åò ðåñÃðïõ
ÃÃá åêáôïììýñéï öÃëïõò.
6
00:00:11,040 --> 00:00:14,070
Ãôçà ðáôñÃäá êáé Ã
There are more subtitles available for Awake El
Click here to view them