Search Movie Subtitles results for avpr aliens vs predator by relevance:
- Aliens vs Predator 2 - Requiem.srt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34422 77).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
ALIEN VERSUS PREDATOR: REQUIEM
2
00:02:55,400 --> 00:02:58,007
Agora não te apresses...
3
00:02:59,154 --> 00:03:01,136
AÃ tens.
4
00:03:14,589 --> 00:03:16,987
Pai, pai! Está aqui à frente.
5
00:03:19,595 --> 00:03:22,932
Vai devagar, Sam.
Devagar.
6
00:03:58,493 --> 00:04:02,144
DevÃamos ir falar com o Xerife.
7
00:04:07,149 --> 00:04:09,652
Vamos embora. Vamos!
8
00:04:16,222 --> 00:04:17,891
Vai, vai!
9
00:04:25,608 --> 00:04:27,276
Sam, estás bem?
10
00:04:27,902 --> 00:04:29,154
Fica aÃ.
11
00:04:37,706 --> 00:04:39,062
Tenho medo.
12
00:04:54,809 --> 00:04:56,373
Cuidado!
13
00:05:09,7
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.iNTERN AL.CAM.XViD-TeAmQCT ----- [Inicial].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:30,368 --> 00:00:40,157
||||| Legenda e tradu??o: Guto Resquin? |||||
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 -->
- avpr-akcpe.srt
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][ Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- cocain-avpr.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATE D.DVDR-Counterfeit.srt
- Aliens.vs.Predator.Requiem.UNRATE D.REPACK.DVDRip.XviD-Larceny.srt
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Sincronizarea textului:
Gligac & Sleepwalker
3
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
4
00:02:56,000 --> 00:02:58,508
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:02:59,000 --> 00:03:01,508
Aºa.
6
00:03:15,000 --> 00:03:17,378
Tatã, este aici!
7
00:03:19,989 --> 00:03:22,911
Ãncetineºte, Sam.
8
00:03:58,720 --> 00:04:00,842
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:08,028 --> 00:04:09,835
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:16,514 --> 00:04:18,165
Hai!
11
00:04:25,782 --> 00:04:27,581
Nu putem merge la dreapta.
12
00:04:27,945 --> 00:04:2
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34312 41).nfo
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][ Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-05-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,763 --> 00:01:34,763
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:01:36,976 --> 00:01:39,976
Corectarea: AMC
3
00:01:52,617 --> 00:01:55,617
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
4
00:03:25,752 --> 00:03:28,254
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:03:28,755 --> 00:03:31,257
Aºa.
6
00:03:44,729 --> 00:03:47,106
Tatã, este aici!
7
00:03:49,734 --> 00:03:52,653
Ãncetineºte, Sam.
8
00:04:28,481 --> 00:04:30,608
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:37,782 --> 00:04:39,575
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:46,249 --> 00:04:47,917
Hai!
11
00:04:55,508 --> 00:04:57,343
Nu putem merge la dre
- Aliens vs. Predator_ Requiem.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,383 --> 00:00:09,340
*** P?eklad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***
2
00:00:09,866 --> 00:00:13,100
Na verzi JJxvid
na?asoval Raikko.
3
00:00:16,509 --> 00:00:20,593
Aliens vs. Predator: Requiem
4
00:02:25,507 --> 00:02:28,476
Fajn, dej si na ?as.
5
00:02:29,548 --> 00:02:31,242
M?? ho.
6
00:02:44,990 --> 00:02:47,046
Tati, tati! Tady je to.
7
00:02:50,049 --> 00:02:53,353
Dob?e Same, zpomal.
8
00:03:27,239 --> 00:03:30,510
M?li bychom doj?t
pro ?erifa.
9
00:03:37,188 --> 00:03:39,881
Poj?, d?lej! Jdeme!
10
00:03:45,886 --> 00:03:47,554
Ut?kej, rychle!
11
00
- avpr-akcpe.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.Xvi D-AKCPE.srt
2 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- Aliens vs Predator - Requiem (2007) TR.srt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34366 54).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:16,207 --> 00:03:19,404
Peki, acele etme.
2
00:03:19,487 --> 00:03:21,796
Hadi bakalým.
3
00:03:34,767 --> 00:03:37,235
Baba, burada.
4
00:03:39,247 --> 00:03:42,284
Yavaþla, Sam.
5
00:04:15,447 --> 00:04:18,245
Vay canýna.
Bunu þerife göstermeliyiz.
6
00:04:25,127 --> 00:04:27,083
Hadi, Sam. Hadi, gidelim.
7
00:04:33,087 --> 00:04:35,760
Koþ.
8
00:04:35,847 --> 00:04:37,644
Acele et, Sam.
9
00:04:42,767 --> 00:04:44,758
Sam, iyi misin?
10
00:04:44,847 --> 00:04:47,122
Yerden kalkma.
11
00:04:54,327 --> 00:04:56,636
Korkuyorum.
12
00:05:10,767 --> 00:05:12,485
Dikkat et.
13
00:05:25,247 --> 00:05:27,363
Baba.
14
- AVPR Aliens vs Predator - Requiem.[2007].LAB,DVDRIP.XVID.[Eng]-DUQ A.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4392}{4470}Okay now, take your time..
{4485}{4540}There you go. [Rumbles in the sky]
{4870}{4935}Dad, Dad, it's up here.
{4997}{5102}Slow down Sam, slowdown.
{5965}{6032}Wow!|- We must show this to the sheriff.
{6202}{6262}Come on, let's go, go!
{6405}{6460}Move, go, go, go!
{6637}{6692}Sam, you're all right?
{6952}{7015}I'm scared!
{7060}{7120}Wuh? wa...
{7380}{7437}Watch out!
{10962}{11012}How're you doing Dallas?
{11012}{11037}Eddie.
{11045}{11120}Come on, I'll give you a ride.
{11512}{11560}I usually ride in the back.
{11562}{11625}It seems you remember you're being with me|a couple of those times.
{11627}{11680}You've got work l
- refined-avp2.srt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34233 35).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,332 --> 00:00:50,832
<i>"äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó 2"
"úôéìä ìîú"</i>
2
00:00:51,357 --> 00:00:58,857
<i>úåøâà îùîéòä òì-éãé
Extreme à áé ãðéà ìé îöååú</i>
3
00:00:59,857 --> 00:01:04,357
<i>:ñðëøåï åäåñôú ùåøåú
Bobiko Extreme</i>
4
00:03:24,600 --> 00:03:27,440
.áñãø, ÷ç à ú äæîï ùìê
5
00:03:29,160 --> 00:03:30,400
.áãéå÷
6
00:03:44,960 --> 00:03:46,640
!à áÃ
!æä ôä
7
00:03:49,680 --> 00:03:52,360
.úà è, ñà Ã
.úà è
8
00:04:24,480 --> 00:04:27,005
...åà åå
9
00:04:27,040 --> 00:04:30,240
ëï, ð÷øà ìùøéó
.ùéøà ä à ú æ
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,165 --> 00:00:20,165
P?elo?eno z anglick?ch titulk?, kter? se m? m?sty zd?ly b?t dost divn?.
Snad to nebude nejhor??.
2
00:01:19,166 --> 00:01:21,227
Zem? se pohnula!
3
00:01:21,550 --> 00:01:25,220
- Taky jsi to c?til?
- M?la by sis na to se mnou zvykat, zlato.
4
00:01:25,930 --> 00:01:28,529
N?co to muselo b?t...
5
00:01:28,715 --> 00:01:32,804
Brat?i ??kaj?, ?e todle m?sto je proklet?.
6
00:01:33,004 --> 00:01:36,670
Bude to probl?m, kdy? m? chytnou
nachcanou jak soulo??m s turistou.
7
00:01:40,245 --> 00:01:42,395
Nesly?el jsi n?co?
8
00:01:43,308 --> 00:01:47,327
- Kur
- Aliens vs Predator Requiem.txt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34144 14).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:43:ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
00:02:55:OK nie spiesz siê.|W³aÅnie tak.
00:03:14:Tato! Tato!|Tutaj!
00:03:20:Zwolnij Sam, zwolnij.
00:03:59:ChodŸ.|Lepiej poka¿my to szeryfowi.
00:04:06:Szybko, chodŸ!
00:04:17:Biegnij!
00:04:26:Nic ci nie jest?
00:04:38:Bojê siê.
00:04:55:Uwa¿aj!
00:05:09:Tato!
00:05:21:Tato?
00:07:18:- Jak siê masz, Dallas?|- Eddie.
00:07:22:ChodŸ, podwiozê ciê.
00:07:34:HRABSTWO GUNNISON
00:07:39:Zazwyczaj siedzê z ty³u.|Pamiêtam, jak nie raz jeŸdzi³eŠze mn¹.
00:07:45:Masz jak¹Špracê?
00:07:47:A co, zatrudniasz?
00:07:50:Mam doÅæ problemów z przekonywaniem ludzi,|¿e dostan¹ dobr¹ pracê.
00:07:54:- Ale zapytam o to
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,019 --> 00:03:16,369
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:20,296 --> 00:03:22,148
Se acalme, Sam
3
00:03:58,883 --> 00:04:00,233
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:38,512 --> 00:04:39,862
Eu tenho medo
5
00:04:54,987 --> 00:04:56,337
Cuidado!
6
00:05:21,709 --> 00:05:23,059
Pai?
7
00:07:18,177 --> 00:07:19,527
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:20,546 --> 00:07:21,896
Bem?
9
00:07:22,224 --> 00:07:23,574
Vamos eu te levo
10
00:07:40,396 --> 00:07:41,829
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:42,141 --> 00:07:44,740
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,965 --> 00:07:47,547
- Aliens+vs.+Predator%3A+Requiem(925 72).srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,110 --> 00:00:29,308
<i>Subs: selfshadow.freeblog.hu
selfshadow@citromail.hu</i>
2
00:00:30,018 --> 00:00:33,119
*** P?eklad: Batista ***
*** Kill2@seznam.cz ***
3
00:00:41,582 --> 00:00:48,294
Aliens vs. Predator: Requiem
4
00:02:54,644 --> 00:02:57,637
Fajn, dej si na ?as.
5
00:02:58,717 --> 00:03:00,424
M?? ho.
6
00:03:14,282 --> 00:03:16,355
Tati, tati! Tady je to.
7
00:03:19,382 --> 00:03:22,714
Dob?e Same, zpomal.
8
00:03:56,871 --> 00:04:00,169
M?li bychom doj?t
pro ?erifa.
9
00:04:06,900 --> 00:04:09,614
Poj?, d?lej! Jdeme!
10
00:04:15,668 --> 00:04:17,350
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Aliens versus Predator: Requiem
2
00:02:56,001 --> 00:02:57,101
Ok vzami si èas.
3
00:02:59,002 --> 00:03:00,002
Tak ja.
4
00:03:15,003 --> 00:03:16,403
Oèe oèe tukaj je!
5
00:03:20,004 --> 00:03:22,504
Poèasneje Sam, poèasneje.
6
00:03:58,005 --> 00:04:00,005
To morama pokazati šerifu.
7
00:04:07,906 --> 00:04:09,406
Pridi grema, grema!
8
00:04:16,007 --> 00:04:17,507
Teci, grema grema!
9
00:04:25,908 --> 00:04:26,808
Sam si vredu?
10
00:04:38,009 --> 00:04:39,109
Strah me je!
11
00:04:55,010 --> 00:04:56,010
Pazi!
12
00:05:10,011
- avpr_akcpe.txt
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34185 91).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: XVID 704x288 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{87}{237}Synchro do wersji:|Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE
{697}{870}T³umaczenie ze s³uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1033}{1123}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4200}{4339}Nie spiesz siê.|W³aÅnie tak.
{4659}{4737}Tato! Tato!|Tutaj!
{4788}{4853}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5724}{5809}ChodŸ.|Lepiej poka¿my to szeryfowi.
{5916}{5999}Szybko, chodŸ!
{6159}{6218}Biegnij!
{6376}{6442}Nic ci nie jest?
{6667}{6727}Bojê siê.
{7076}{7135}Uwa¿aj!
{7428}{7464}Tato!
{7697}{7730}Tato?
{10511}{10591}- Jak siê masz, Dallas?|- Eddie.
{10596}{10673}ChodŸ, podwiozê ciê
- AVPR.Aliens.Vs.Predator.2007.Unrated.B DRip.XviD.AC3.D-Z0N3.Greek.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,500 --> 00:03:28,340
ÃÃ¥ ôï ðÃóï óïõ ôþñá.
2
00:03:30,060 --> 00:03:31,300
Ãäþ Ã¥Ãóáé Ãôïéìïò!
3
00:03:45,860 --> 00:03:47,540
Ãðáìðà ìðáìðà åäþ ðÃÃù!
4
00:03:50,580 --> 00:03:53,260
¹ñåìá Ãáì, ðåñÃìåÃÃ¥.
5
00:04:27,940 --> 00:04:31,140
¸ëá ðñÃðåé Ãá ôï ðïýìå
óôïà óåñÃöç.
6
00:04:37,940 --> 00:04:39,380
Ãé óõìâáÃÃåé;
¸ëá, ðÃìå!
7
00:04:39,500 --> 00:04:40,460
ÃÃìå Ãá öýãïõìå... ¸ëá!
8
00:04:46,740 --> 00:04:49,100
Ãñï÷þñá, ãñÃãïñá, ãñÃÃ
- AVPR.Aliens.Vs.Predator.2007.Unrated.B DRip.XviD.AC3.D-Z0N3.Serbian.srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,453 --> 00:00:50,312
ALIENI PROTI PREDATORJU: REKVIEM
2
00:03:24,600 --> 00:03:28,359
V redu, vzemi si èas.
3
00:03:29,160 --> 00:03:30,855
Tako.
4
00:03:44,960 --> 00:03:47,385
Oèe! Oèe! Tukaj je!
5
00:03:49,680 --> 00:03:52,966
Poèasi, Sam, poèasi.
6
00:04:27,040 --> 00:04:30,550
Ja, to morava pokazati šerifu.
7
00:04:37,040 --> 00:04:39,560
Kaj se dogaja? Pridi,
greva, greva. Pridi, greva!
8
00:04:45,840 --> 00:04:50,600
Daj. Teci!
Teci, Sam ...
9
00:04:55,360 --> 00:04:58,936
Sam, si v redu?
Ostani dol.
10
00:05:07,815 --> 00:05:10,245
Strah me je!
11
- AVPR.Aliens.Vs.Predator.2007.Unrated.B DRip.XviD.AC3.D-Z0N3.Dannish.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,047 --> 00:00:50,983
ALIENS VS. PREDATOR: REQUIEM
2
00:03:25,338 --> 00:03:27,898
Okay, tag dig god tid.
3
00:03:29,242 --> 00:03:31,210
<i>SÃ¥dan ja.</i>
4
00:03:44,624 --> 00:03:46,990
Her henne, far!
5
00:03:49,629 --> 00:03:52,894
Forsigtigt, Sam, forsigtigt.
6
00:04:27,333 --> 00:04:30,894
Kom med, vi må vise
det her til Sheriffen.
7
00:04:37,243 --> 00:04:39,711
Kom. Skynd dig.
Lad os smutte!
8
00:04:46,319 --> 00:04:47,980
Skynd dig, løb!
9
00:04:55,628 --> 00:04:57,289
Sam, er du okay?
10
00:04:57,930 --> 00:04:59,192
Bliv nede!
11
00:05:08,241 --> 00
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(34185 91).nfo
- avpr_akcpe.txt
1 file(s), added on: 2009-07-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x288 23.976fps 698.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{87}{237}Synchro do wersji:|Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE
{697}{870}T³umaczenie ze s³uchu i dopasowanie: Igloo666|Korekta: Sabat1970
{1033}{1123}ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
{4200}{4339}Nie spiesz siê.|W³aÅnie tak.
{4659}{4737}Tato! Tato!|Tutaj!
{4788}{4853}Zwolnij Sam, zwolnij.
{5724}{5809}ChodŸ.|Lepiej poka¿my to szeryfowi.
{5916}{5999}Szybko, chodŸ!
{6159}{6218}Biegnij!
{6376}{6442}Nic ci nie jest?
{6667}{6727}Bojê siê.
{7076}{7135}Uwa¿aj!
{7428}{7464}Tato!
{7697}{7730}Tato?
{10511}{10591}- Jak siê masz, Dallas?|- Ed
- Aliens vs Predator Requiem.txt
1 file(s), added on: 2009-04-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:43:ALIENS VS. PREDATOR 2:|REQUIEM
00:02:55:OK nie spiesz siê.|W³aÅnie tak.
00:03:14:Tato! Tato!|Tutaj!
00:03:20:Zwolnij Sam, zwolnij.
00:03:59:ChodŸ.|Lepiej poka¿my to szeryfowi.
00:04:06:Szybko, chodŸ!
00:04:17:Biegnij!
00:04:26:Nic ci nie jest?
00:04:38:Bojê siê.
00:04:55:Uwa¿aj!
00:05:09:Tato!
00:05:21:Tato?
00:07:18:- Jak siê masz, Dallas?|- Eddie.
00:07:22:ChodŸ, podwiozê ciê.
00:07:34:HRABSTWO GUNNISON
00:07:39:Zazwyczaj siedzê z ty³u.|Pamiêtam, jak nie raz jeŸdzi³eŠze mn¹.
00:07:45:Masz jak¹Špracê?
00:07:47:A co, zatrudniasz?
00:07:50:Mam doÅæ problemów z przekonywa
There are more subtitles available for Avpr Aliens Vs Predator
Click here to view them