Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Avp by relevance:
Subtitles for Avp
keywords: alien, vs, predator, unrated, 2004, 72, p, bluray, dts, x26, septic, avp, english,
original filename: Alien.vs.Predator.Unrated.2004.720p.BluRay.DTS.x264-SEPTiC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
Antarctica
October 10th, 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
October 3rd, 2004 Low Earth Orbit
Weyland Corporation Satellite PS12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
Weyland Industries
Receiving Station 6-D
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
Lunch.
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
UNIDENTIFIED SIGNATURE
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
Come here.
Take a look at this.
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
What is it?
10
00:03:51,661 --> 00:03:53,657
- It
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 9, versus,
original filename: sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{295}Video Duration|1h : 28min : 36sec
{683}{800}{Y:b}TWENTIETH CENTURY FOX|{y:b}prezintã
{1111}{1230}{C:{preview}FF00}{y:b}STRÃINUL|{y:b}contra|{y:b}PRÃDÃTORUL
{1250}{1550}{C:$FF9966}{Y:b}Traducerea|{y:b}Adaptarea ºi Subtitrarea:|{y:b}***Cold Blood***
{1650}{1950}{Y:b}» I deliver the Perfection «|{y:b}» May the GOD's bless you «
{1980}{2100}{Y:b}Acest program este recomandat|{y:b}tuturor categoriilor de vârstã
{2113}{2290}{C:{preview}80FF}{Y:b}(3 OCTOMBRIE 2004)|{y:b}BAZÃ ORBITALÃ|{y:b}SATELITUL PS 12|{y:b}INDUSTRIILE WEYLAND
{2466}{2564}{C:{preview}80FF}{Y:b}SILVER LEAF|{y:b}- NEBRASKA -
{2656}{2746}{C:{preview}80FF}{Y:b}INDUSTRIILE WEYLAND|{y:b}RE
Subtitles for Avp
keywords: legendas, tv, leg, aliens, vs, predator, 2, cam, int, jjxvid, avp,
original filename: [Legendas.Tv.Leg].Aliens.Vs.Predator.2.CAM.XviD.INT-JJxvid.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,390 --> 00:02:27,638
Bine.
A sosit timpul.
2
00:02:44,460 --> 00:02:46,357
Prinde-l!
3
00:02:49,441 --> 00:02:52,340
A?teapt?, Sam.
4
00:03:27,859 --> 00:03:29,965
Arat?-i asta ?erifului.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,884
S? mergem.
Hai!
6
00:03:45,510 --> 00:03:47,150
Hai!
7
00:03:54,701 --> 00:03:56,489
Nu putem merge la dreapta.
8
00:03:56,850 --> 00:03:58,465
Jos!
9
00:04:06,938 --> 00:04:08,818
?mi este team?.
10
00:04:23,689 --> 00:04:25,028
Ai grij?!
11
00:04:38,729 --> 00:04:39,807
Tat?!
12
00:04:50,003 --> 00:04:51,246
E?ti bine?
13
00:06:46,01
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 9, versus,
original filename: 2531-sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{295}Video Duration|1h : 28min : 36sec
{683}{800}{Y:b}TWENTIETH CENTURY FOX|{y:b}prezintã
{1111}{1230}{C:{preview}FF00}{y:b}STRÃINUL|{y:b}contra|{y:b}PRÃDÃTORUL
{1250}{1550}{C:$FF9966}{Y:b}Traducerea|{y:b}Adaptarea ºi Subtitrarea:|{y:b}***Cold Blood***
{1650}{1950}{Y:b}» I deliver the Perfection «|{y:b}» May the GOD's bless you «
{1980}{2100}{Y:b}Acest program este recomandat|{y:b}tuturor categoriilor de vârstã
{2113}{2290}{C:{preview}80FF}{Y:b}(3 OCTOMBRIE 2004)|{y:b}BAZÃ ORBITALÃ|{y:b}SATELITUL PS 12|{y:b}INDUSTRIILE WEYLAND
{2466}{2564}{C:{preview}80FF}{Y:b}SILVER LEAF|{y:b}- NEBRASKA -
{2656}{2746}{C:{preview}80FF}{Y:b}INDUSTRIILE WEYLAND|{y:b}RE
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 6, done, dvdqs,
original filename: sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{639}adaptare player DivX|eug_60@yahoo.com
{1088}{1218}**ALIEN contra PREDATOR**
{2064}{2143}3 Oct 2004:|staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF (Frunza de argint)|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprenta termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e ?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
{3265}{3336}Acum este!
{3591}{370
Subtitles for Avp
keywords: alien, vs, predator, done, english, motechnet, com, avp,
original filename: 7671-Alien.Vs.Predator.DVDRip.XviD-DoNE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,548 --> 00:01:58,016
Hey. Hey, hey.
2
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Come here. Take a look at this.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
What?
4
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- What is it?
- It's a data stream from PS12.
5
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Where is she?
- Right above sector 14.
6
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
There isn't anything in sector 14.
7
00:02:14,767 --> 00:02:16,826
There is now.
8
00:02:46,399 --> 00:02:50,062
- Hello?
- Miss Woods. Pleasure to speak to you.
9
00:02:50,136 --> 00:02:52,627
- Who is this?
- My name's Maxwell Stafford.
10
00:02:5
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 32729-AVP__Alien_vs__Predator_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2400}{2480}{C:$FF0000}{Y:b}ALIEN VS PREDATOR
{2694}{2720}{Y:b}Traducerea ºi adaptarea|{Y:b}Pantazi Bogdan
{2775}{2805}{Y:i}SEMNAL DE CÃLDURÃ NEIDENTIFICAT
{2925}{2980}Veniþi încoace !
{3025}{3067}Ce-i ?
{3100}{3185}- Ce este ?|- Este un semnal de la PS 12.
{3200}{3270}- Unde se aflã ?|- Ãn apropierea sectorului 14.
{3275}{3340}Nu existã activitate în sectorul 14.
{3350}{3405}Acum existã !
{3700}{3775}{Y:i}VALEA GLACE DE RUMBA, NEPAL
{4125}{4170}- Alo ?|{Y:i}- Domniºoarã Woods.
{4175}{4245}{Y:i}- Ãncântat de cunoºtinþã.|- Cu cine vorbesc ?
{4250}{4370}{Y:i}Numele meu este Maxwell Stanford,|reprezint Industriile Weyland.
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 5, fps, versus, kinobox,
original filename: 41872-AVP__Alien_vs__Predator_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,100 --> 00:00:28,195
ANTARCTICA
OCTOMBRIE, ANUL 1904
2
00:00:46,104 --> 00:00:48,795
ABATORUL DE BALENE RAZORBACK
3
00:02:00,000 --> 00:02:07,395
AVP : ALIEN vs PREDATOR
Varianta extinsã ºi tãiatã
4
00:02:41,100 --> 00:02:47,002
3 OCTOMBRIE 2004
ORBITA DE SUD A PÃMÃNTULUI
5
00:03:06,060 --> 00:03:07,992
SEMNAL DE CÃLDURÃ
NEIDENTIFICAT
6
00:03:10,000 --> 00:03:12,195
Hei. Hei, hei.
7
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Veniþi încoace. Uitaþi-vã aici.
8
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
Ce este ?
9
00:03:19,280 --> 00:03:22,238
- Ce este ?
- Sunt date de la PS 12.
Subtitles for Avp
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, legendas, portugues, br, larceny, l, avp, ptbr,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.vs.Predator.Requiem).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(Larceny).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:27,133
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:27,134 --> 00:00:31,634
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:31,635 --> 00:00:35,135
www.insubs.com
4
00:00:40,635 --> 00:00:45,135
Resync p/ UNRATED.DVDRip.XviD-Larceny
e falas adicionais: euler10
5
00:03:25,504 --> 00:03:27,713
Certo, leve o tempo que precisar...
6
00:03:29,147 --> 00:03:31,233
Pode atirar.
7
00:03:44,718 --> 00:03:46,957
Pai, pai, est? por aqui.
8
00:03:49,824 --> 00:03:52,376
Devagar Sam, devagar.
9
00:04:28,585 --> 00:04:31,265
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, polish, polski, napisy,
original filename: 5691-Avp Alien Vs Predator ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{358}{446}T³umaczenie i synchro do|Alien.Vs.Predator.DVDRip.XviD-DoNE
{447}{578}WolF|<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1069}{1144}Obcy kontra Predator
{2051}{2212}3 paŸdziernika 2004|Orbita oko³oziemska|Satelita PS 12 korporacji Weyland
{2406}{2487}Silver Leaf, Nebraska
{2589}{2680}KORPORCJA WYLAND|ÅLEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELITÃW|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
{2680}{2760}NIEZNANY WZÃR CIEP£A
{2770}{2830}Hej. He, hej.
{2831}{2915}ChodŸ tu, popatrz na to.
{3006}{3085}- Co to jest?|- Dane z PS 12.
{3088}{3180}- Gdzie on teraz jest?|- Nad sektorem 14.
{3187}{3232}W sektorze 14 nic nie ma.
{3234}{3305}Teraz ju¿ jest.
{3576}{364
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, versus, predator, 2004, extended, dvd, kinobox, bg,
original filename: avp.alien.versus.predator.2004.extended.dvd.xvid-kinobox(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{650}ÃÃòà ðêòèêà | 10-òè Ãêòîìâðè 1904ã.
{3065}{3190}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{4048}{4223}3 ÃÃÃÃÃÃÃÃ 2004|ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ |PS 12 ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
{4410}{4504}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,|ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{4576}{4650}ÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 6-D
{4670}{4745}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ |ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{4814}{4889}Ãëà òå òóê.|ÃîãëåäÃåòå òîâà .
{4910}{4982}Ãà êâî?
{4982}{5004}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?!
{5008}{5080}ÃèãÃà ë îò PS 12.
{5078}{5100}ÃúÃ
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, 72, oar, dts, x26, esir,
original filename: 34963-AVP__Alien_vs__Predator_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,720 --> 00:00:43,920
<b>A L I E N
c o n t r a
P R E D A T O R</b>
2
00:01:17,760 --> 00:01:20,920
3 Octombrie 2004:
Staþia orbitalã terestrã
3
00:01:20,960 --> 00:01:25,080
Satelitul PS 12,
aparþinând companiei Weyland.
4
00:01:31,800 --> 00:01:36,000
SILVER LEAF - Frunza de argint
NEBRASKA
5
00:01:38,840 --> 00:01:41,280
Compania WEYLAND,
releu de urmãrire sateliþi
6
00:01:41,320 --> 00:01:42,840
Staþia de recepþie nr. 6-D
7
00:01:43,400 --> 00:01:46,520
Amprentã termicã neidentificatã!
8
00:01:48,560 --> 00:01:51,840
Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
Subtitles for Avp
keywords: 1119, avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 11195-AVP__Alien_Vs__Predator_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1088}{1218}{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}A L I E N|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}c o n t r a|{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}P R E D A T O R
{2064}{2143}3 Octombrie 2004:|Staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}Satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF - Frunza de argint|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}Staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprentã termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2,
original filename: sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1218}ALIEN vs. PREDATOR
{1248}{1514}{C:$FF2233}{Y:b}Traducerea ºi adaptarea:|saco
{2100}{2273}3 Octombrie 2004: staþia orbitalã terestrã|satelitul PS 12, aparþinând companiei W E
{2466}{2564}SILVER LEAF, NEBRASKA
{2656}{2746}Compania WEYLAND, releu de urmãrire|sateliþi, staþia de recepþie nr. 6-D
{2768}{2838}Amprenta termicã neidentificatã!
{2903}{2988}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{3028}{3051}Ce?
{3114}{3131}Ce este?
{3139}{3199}Sunt date de la PS 12.
{3200}{3224}Unde este?
{3226}{3274}Undeva în sectorul 14.
{3289}{3349}Nu este nimic în sectorul 14.
{3352}{3426}Acum este!
{3692}{3815}" Cascada de gheaþã ",
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, done,
original filename: AVP Alien vs Predator (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,548 --> 00:01:58,016
Hey. Hey, hey.
2
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Come here. Take a look at this.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
What?
4
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- What is it?
- lt's a data stream from PS12.
5
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Where is she?
- Right above sector 14.
6
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
There isn't anything in sector 14.
7
00:02:14,767 --> 00:02:16,826
There is now.
8
00:02:46,399 --> 00:02:50,062
- Hello?
- Miss Woods. Pleasure to speak to you.
9
00:02:50,136 --> 00:02:52,627
- Who is this?
- My name's Maxwell Stafford.
10
00:02:5
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 1,
original filename: 2531-sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1088}{1218}{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}A L I E N|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}c o n t r a|{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}P R E D A T O R
{2064}{2143}3 Octombrie 2004:|Staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}Satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF - Frunza de argint|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}Staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprentã termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, pob, 1, cd, 46, 7, tmd, 1of, 2,
original filename: avp.alien.vs.predator.(2004).pob.1cd.(467).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
?rbita terrestre
corpora??es de sat?lites
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Nebraska
''Ind?strias Weyland''
3
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Al?.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
Srt.Woods.
5
00:01:07,550 --> 00:01:08,550
Prazer em conhec?-la.
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Quem ??
7
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Meu nome ? Maxwell Stanford
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Eu represento as
ind?strias Weyland.
9
00:01:15,330 --> 00:01:16,830
Deixe-me adivinhar
est?o nos processando de novo?
10
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
N?o ? isso.
11
00:01
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 2531-sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
adaptare player DivX
eug_60@yahoo.com
2
00:00:43,280 --> 00:00:48,720
**ALIEN contra PREDATOR**
3
00:01:24,000 --> 00:01:27,320
3 Oct 2004:
staþia orbitalã terestrã
4
00:01:27,321 --> 00:01:31,621
satelitul PS 12,
aparþinând companiei Weyland.
5
00:01:38,640 --> 00:01:43,000
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:01:46,000 --> 00:01:48,540
Compania WEYLAND,
releu de urmãrire sateliþi
7
00:01:48,541 --> 00:01:50,150
staþia de recepþie nr. 6-D
8
00:01:50,720 --> 00:01:54,000
Amprenta termicã neidentificatã!
9
00:01:56,120 --> 00:01:59,520
Hei! Veniþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1093}{1168}Alien protiv Predatora
{2159}{2320}3 Oktobar 2004 Orbita oko Zemlje|Satelit PS 12 kompanije Weyland
{2506}{2588}Silver Leaf, Nebraska
{2683}{2795}KORPORACIJA WEYLAND
{2799}{2879}Nepoznati izvor toplote
{3131}{3210}- Sta je to?|- Signal iz PS 12.
{3214}{3306}- Gde je on sada?|- Nad sektorom 14.
{3310}{3355}Nad sektorom 14 niceg nema.
{3359}{3430}ipak ima
{3713}{3779}Ostrvo Numba|Nepal
{4155}{4245}- Halo?|- Gospoðice Vuds, drago mije što vas èujem.
{4249}{4319}- -Ko je to?|- -Zovem se Maksvel Staford.
{4323}{4419}Predstavljam Vejland industriju.
{4427}{4466}Zasto me zovete³?
{4470}{4593}Da pogodim, opet nas t
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, rus, 2004,
original filename: AVP__Alien_vs__Predator.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,532 --> 00:00:22,818
ÃèÃîêîìïà Ãèÿ "Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ"
2
00:00:30,149 --> 00:00:34,380
"Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ" ïðåäñòà âëÿåò
3
00:00:47,488 --> 00:00:51,937
"Ãóæîé ïðîòèâ ÃèùÃèêà "
4
00:01:28,231 --> 00:01:34,220
3-Ã¥ îêòÿáðÿ 2004-ãî ãîäà . Ãèçêà ÿ îðáèòà Ãåìëè.
ÃïóòÃèê êîðïîðà öèè "ÃåéëåÃä" ÃÃ-12.
5
00:01:40,464 --> 00:01:45,717
Ãèëüâåð Ãèô, Ãåáðà ñêà .
6
00:01:47,760 --> 00:01:51,295
"ÃåéëåÃä èÃäà ñòðèñ".
Ãòà Ãöèÿ ïðè¸ìÃ
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2,
original filename: 2531-sub_AVP-Alien-Vs-Predator-2004_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1082}{1218}ALIEN vs. PREDATOR
{1248}{1514}{C:$FF2233}{Y:b}Traducerea ºi adaptarea:|saco
{2100}{2273}3 Octombrie 2004: staþia orbitalã terestrã|satelitul PS 12, aparþinând companiei W E
{2466}{2564}SILVER LEAF, NEBRASKA
{2656}{2746}Compania WEYLAND, releu de urmãrire|sateliþi, staþia de recepþie nr. 6-D
{2768}{2838}Amprenta termicã neidentificatã!
{2903}{2988}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{3028}{3051}Ce?
{3114}{3131}Ce este?
{3139}{3199}Sunt date de la PS 12.
{3200}{3224}Unde este?
{3226}{3274}Undeva în sectorul 14.
{3289}{3349}Nu este nimic în sectorul 14.
{3352}{3426}Acum este!
{3692}{3815}" Cascada de gheaþã ",
Subtitles for Avp
keywords: 2, avp, 2007, blu, ray, 72, x26, 4, dtsma, chd,
original filename: [________2].AVP2.2007.Blu-ray.720p.X264.DTSMA-CHD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,204 --> 00:00:51,071
????????????2
2
00:03:24,204 --> 00:03:27,071
???????????
3
00:03:28,675 --> 00:03:30,040
??????
4
00:03:44,524 --> 00:03:46,253
??????????????
5
00:03:49,295 --> 00:03:52,025
???c?????????c
6
00:04:24,130 --> 00:04:26,690
???
7
00:04:26,766 --> 00:04:29,929
?????????????????????L
8
00:04:36,576 --> 00:04:38,134
???N???£???????????
9
00:04:38,211 --> 00:04:39,200
???c?????
10
00:04:45,418 --> 00:04:47,886
???c???????????
11
00:04:47,954 --> 00:04:50,218
???c????
12
00:04:55,028 --> 00:04:56,723
???????]?°??
13
00:04:56,796 --> 00:
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, done,
original filename: AVP.Alien.Vs..Predator(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTACIÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, versus, extended, dvd, kinobox,
original filename: AVP.Alien.Vs.Predator.2004-.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:28,077
ANT?RCTIDA
10 DE OUTUBRO DE 1904
2
00:00:46,360 --> 00:00:49,113
PONTO DE DORSO AGUDO
ESTA??O BALEEIRA
3
00:02:41,360 --> 00:02:44,477
3 DE OUTUBRO DE 2004
?RBITA GEOSTACION?RIA
4
00:02:44,600 --> 00:02:47,751
SOCIEDADE WEYLAND
SAT?LITE PS12
5
00:02:54,960 --> 00:02:58,635
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:03:01,920 --> 00:03:04,832
IND?STRIA WEYLAND
ESTA??O DE RECEP??O SAT?LITE
7
00:03:06,360 --> 00:03:08,351
RASTRO DE CALOR N?O IDENTIFICADO
8
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Anda c?. Vem ver isto.
9
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
O qu??
10
00:03:19,28
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, arabic, subtitle,
original filename: 5477-Avp Alien Vs Predator ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:40,200 --> 00:01:44,160
RAREMERO@HOTMAIL.COM
1
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
"ÃäÃÃÃà "æÃáÃäÃ
2
00:01:51,120 --> 00:01:52,880
"ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃÃà ãÃÃøÃÃ¥"
3
00:01:55,560 --> 00:01:58,880
! Ã¥ÃÃ¥ ! ÃÃÃá Ãáì åäÃ
! ÃáÃö äÃÃÃ¥ Ãáì Ã¥ÃÃ¥
4
00:02:01,160 --> 00:02:01,920
!ãÃÃà ¿
5
00:02:04,600 --> 00:02:07,080
ãà åà ¿ -
"Ãäåà ÃÃÃÃÃà ãä "Ãà Ãà 12 -
6
00:02:08,280 --> 00:02:10,440
ÃÃä åà ¿ -
åà Ãà ÃáÃÃÃà 14 -
7
00:02:12,160 --> 00:02:14,800
! áà ÃæÃà ÃÃà Ãà ÃáÃÃÃà 14 -
! ̇̊ ̾̈ -
8
00:02:46,200 --> 00:02:47,720
!ãÃÃÃà -
"Ã
Subtitles for Avp
keywords: alien, vs, predator, avp, cam, internal, nox,
original filename: 44286.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:00:46,000 --> 00:00:48,900
¿Qué?
4
00:00:49,000 --> 00:00:49,900
¿Qué es?
5
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
Es una señal del PS 12
6
00:00:53,000 --> 00:00:53,900
¿Dónde está ella?
7
00:00:54,000 --> 00:00:55,900
Cerca del sector 14.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,900
Hay actividad en el sector 14.
9
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
¿Dónde está ahora?
10
00:01:30,000 --> 00:01:31,900
-¿Hola?
-Señorita Woods.
11
00:01:32,000 --> 00:01:
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, bul, 1, cd, 26, 3,
original filename: avp.alien.vs.predator.(2004).bul.1cd.(263).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1075}{1200}?????????? ????? ???????
{2100}{2275}(3 ???????? 2004)|????? ????? ??????|??????? PS 12 ?? ?????????? ???????
{2478}{2571}?????? ????,|????????
{2650}{2726}???????? ???????|????????? ??????? #6-D
{2779}{2854}??????????????? ????????|??????.
{2929}{3004}????? ???.|?????????? ????.
{3029}{3101}??????
{3104}{3126}????? ? ?????
{3129}{3201}?????? ?? PS 12.
{3204}{3226}???? ?? ???????
{3229}{3276}??? ?????? 14.
{3279}{3352}???? ???? ? ?????? 14.
{3354}{3429}???? ???.
{3700}{3800}?????? ????????|?????
{4129}{4177}{Y:i}- ????|- ????????? ???.
{4179}{4227}{Y:i}?????? ?? ?? ?? ?????????.
{4229}{4252}??? ?? ???????
{4
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, cze, 1, cd, 46,
original filename: avp.alien.vs.predator.(2004).cze.1cd.(466).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD|By Bahamut, correction by RiCo
{1}{1}25.000
{1050}{1075}AVP
{1075}{1200}AVP|ALIEN vs PREDATOR
{2100}{2275}(3 ??JNA 2004)|OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2650}{2726}W|WEYLANS INDSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2775}{2830}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
{2925}{2976}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{3025}{3042}Co?
{3100}{3125}Co je to?
{3125}{3200}Sn?mky z PS 12
{3200}{3225}Kde je?
{3225}{3276}Nad sektorem 14.
{3276}{3351}V sektoru 14 nic nen?.
{3351}{3401}Te? u? ano.
{3700}{3800}LEDOV? HORY|NEP?L
{4126}{4176}- Hal?.|- Sle?no Woodsov?.
{4176}{4226}R?d
Subtitles for Avp
keywords: 1220, avp, alien, vs, predator,
original filename: 12200.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{712}{1070}SUBTITULADO POR : EL NUEVO
{1082}{1244}AVP|ALIEN VS. DEPREDADOR
{2119}{2300}Satélite PS 12 de la compañÃa Weyland|En órbita terrestre 3 de octubre del 2004
{2473}{2606}SILVER LEAF, NEBRASKA
{2622}{2732}INDUSTRIAS WEYLAND|Estación N°6-D de rastreo y recepción satelital
{2772}{2878}MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADAS.
{2884}{2911}Hey
{2912}{2938}Hey! Hey!
{2941}{2984}¡Ven aquÃ!|Ven a ver esto
{2987}{3053}¿Qué?
{3098}{3142}¿Qué es?
{3146}{3203}Es una señal del PS 12
{3203}{3232}¿Dónde está?
{3236}{3289}Cerca del sector 14.
{3292}{3355}No hay ninguna actividad|en el sector 14.
{3361}{3416}La hay ahora
{3706}{3
Subtitles for Avp
keywords: 1976, avp, alien, versus, predator,
original filename: 19768.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,700 --> 00:00:24,200
ANTARTICA
2
00:00:24,240 --> 00:00:28,000
OCTUBRE 10 DE 1904
3
00:00:46,500 --> 00:00:49,010
Punto Razorback.
Estación ballenera.
4
00:02:04,200 --> 00:02:07,011
Alien vs. Depredador
5
00:02:40,650 --> 00:02:48,000
Octubre 3 del 2004
Orbita baja de la tierra
Satélite PS 12 de la corporación WEYLAND
6
00:03:02,098 --> 00:03:04,798
INDUSTRIAS WEYLAND.
7
00:03:06,499 --> 00:03:08,399
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADAS.
8
00:03:10,000 --> 00:03:12,195
He. He, he.
9
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
¡Ven a ver esto!
10
00:03:16,080 --> 00:03:17,91
Subtitles for Avp
keywords: ex, avp, svcd, telesync, maven, 1of, 1, kvcd,
original filename: Id036872.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:27:Alien kontra Predator
00:02:07:/3 pa?d?iernika 2004|/Orbita ziemi|/Satelita PS12 firmy WEYLAND
00:02:21:/Silver Leaf|/NEBRASKA
00:02:33:Niezidentyfikowane ?rod?o ciep?a
00:02:36:Hej, hej, chod?cie tu.
00:02:39:Popatrzcie na to.
00:02:44:Co?
00:02:46:Co to jest?
00:02:48:To dane z PS12.
00:02:50:Gdzie ona jest?
00:02:52:Dok?adnie nad sektorem 14.
00:02:54:Niczego przecie? nie ma w sektorze 14.
00:02:56:Teraz ju? jest.
00:03:10:Lodowiec Numba|Nepal
00:03:28:- Halo ?|- Pani Woods, mi?o pani? s?ysze?.
00:03:31:- Kto m?wi ?|- Nazywam si? Maxwell Stafford.
00:03:34:Reprezentuj? korporacj? Weyland.
00:03:38:Niech zgadn?, znowu nas pozwa? ?
00:03:40:?le mnie pani zrozumia?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:02:01,000 --> 00:02:03,900
¿Qué?
4
00:02:04,000 --> 00:02:04,900
¿Qué es?
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,900
Es una señal del PS 12
6
00:02:08,000 --> 00:02:08,900
¿Dónde está ella?
7
00:02:09,000 --> 00:02:10,900
Cerca del sector 14.
8
00:02:11,000 --> 00:02:13,900
Hay actividad en el sector 14.
9
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
¿Dónde está ahora?
10
00:02:45,000 --> 00:02:46,900
-¿Hola?
-Señorita Woods.
11
00:02:47,000 --> 00:02:
Subtitles for Avp
keywords: 1322, avp, alien, vs, predator, ssa,
original filename: 13224.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,16,&H00ffff,&Hffffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,3,2,20,20,20,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:28.48,0:00:42.80,Default,,0000,0000,0000,,SUBTITULADO POR : EL NUEVO
Dialogue: Marked=0,0:00:43.28,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,AVPNALIEN VS. DEPREDADOR
Dialogue: Marked=
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,532 --> 00:00:22,818
ÃèÃîêîìïà Ãèÿ "Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ"
2
00:00:30,149 --> 00:00:34,380
"Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ" ïðåäñòà âëÿåò
3
00:00:47,488 --> 00:00:51,937
"Ãóæîé ïðîòèâ ÃèùÃèêà "
4
00:01:28,231 --> 00:01:34,220
3-Ã¥ îêòÿáðÿ 2004-ãî ãîäà . Ãèçêà ÿ îðáèòà Ãåìëè.
ÃïóòÃèê êîðïîðà öèè "ÃåéëåÃä" ÃÃ-12.
5
00:01:40,464 --> 00:01:45,717
Ãèëüâåð Ãèô, Ãåáðà ñêà .
6
00:01:47,760 --> 00:01:51,295
"ÃåéëåÃä èÃäà ñòðèñ".
Ãòà Ãöèÿ ïðè¸ìÃ
Subtitles for Avp
keywords: avp, dvdrip10, t, bg, alien, vs, predator,
original filename: avp.dvdrip100t(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,293 --> 00:00:01,293
25.000
2
00:00:44,253 --> 00:00:49,258
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:25,252 --> 00:01:32,259
(3 ÃÃÃÃÃÃÃÃ 2004)
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ PS 12 ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:40,392 --> 00:01:44,104
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:47,232 --> 00:01:50,277
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ #6-D
6
00:01:52,404 --> 00:01:55,407
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ.
7
00:01:58,410 --> 00:02:01,413
Ãëà òå òóê.
Subtitles for Avp
keywords: 2, avp, 2007, blu, ray, 72, x26, 4, dtsma, chd,
original filename: [________2].AVP2.2007.Blu-ray.720p.X264.DTSMA-CHD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,204 --> 00:00:51,071
????????????2
2
00:03:24,204 --> 00:03:27,071
???????????
3
00:03:28,675 --> 00:03:30,040
??????
4
00:03:44,524 --> 00:03:46,253
??????????????
5
00:03:49,295 --> 00:03:52,025
???c?????????c
6
00:04:24,130 --> 00:04:26,690
???
7
00:04:26,766 --> 00:04:29,929
?????????????????????L
8
00:04:36,576 --> 00:04:38,134
???N???£???????????
9
00:04:38,211 --> 00:04:39,200
???c?????
10
00:04:45,418 --> 00:04:47,886
???c???????????
11
00:04:47,954 --> 00:04:50,218
???c????
12
00:04:55,028 --> 00:04:56,723
???????]?°??
13
00:04:56,796 --> 00:
Subtitles for Avp
keywords: avp, alien, vs, predator, napisy, ts, maven, onecd,
original filename: AVP_Alien_Vs_Predator_(NAPiSY-54398).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{427}T?umaczenie i synchro do|Alien.Vs.Predator.TS.Xvid.(maVen)-OneCD
{431}{562}WolF|<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
{1079}{1154}Obcy vs. Predator
{2146}{2307}3 pa?dziernika 2004|Orbita oko?oziemska|Satelita PS 12 korporacji Weyland
{2493}{2574}Silver Leaf, Nebraska
{2669}{2781}KORPORCJA WYLAND|?LEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELIT?W|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
{2785}{2865}NIEZNANY WZ?R CIEP?A
{2929}{3013}Chod? tu, popatrz na to.
{3117}{3196}- Co to jest?|- Dane z PS 12.
{3200}{3292}- Gdzie on teraz jest?|- Nad sektorem 14.
{3296}{3341}W sektorze 14 nic nie ma.
{3345}{3416}Teraz ju? jest.
{3700}{3766}Lodowiec Numba|Nepal
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:02:01,000 --> 00:02:03,900
¿Qué?
4
00:02:04,000 --> 00:02:04,900
¿Qué es?
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,900
Es una señal del PS 12
6
00:02:08,000 --> 00:02:08,900
¿Dónde está ella?
7
00:02:09,000 --> 00:02:10,900
Cerca del sector 14.
8
00:02:11,000 --> 00:02:13,900
Hay actividad en el sector 14.
9
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
¿Dónde está ahora?
10
00:02:45,000 --> 00:02:46,900
-¿Hola?
-Señorita Woods.
11
00:02:47,000 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,532 --> 00:00:22,818
ÃèÃîêîìïà Ãèÿ "Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ"
2
00:00:30,149 --> 00:00:34,380
"Ãâà äöà òûé Ãåê Ãîêñ" ïðåäñòà âëÿåò
3
00:00:47,488 --> 00:00:51,937
"Ãóæîé ïðîòèâ õèùÃ&At