Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,465 --> 00:00:34,001
Bliska buduænost
2
00:00:34,301 --> 00:00:38,338
Neki mladi ljudi
se bore sa gubitkom iluzija
3
00:00:38,639 --> 00:00:43,343
stvarajuæi nove
4
00:00:43,644 --> 00:00:47,014
u ilegalnoj igri virtuelnog rata.
5
00:00:47,314 --> 00:00:54,021
Njena Simulirana uzbuðenja
i smrti
su opsesivna i zarazna.
6
00:00:54,321 --> 00:00:59,693
Neki igraèi u timovima
zvanim partije
7
00:00:59,993 --> 00:01:04,698
zaraðuju za život
preko igre.
8
00:01:06,667 --> 00:01:09,036
Igra ima svoje opasnosti.
9
00:01:09,136 --> 00:01:12,339
Ponekad ostavi igraèa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ{943}{1019}Bliska buduænost
{1028}{1149}Neki mladi ljudi|se bore sa gubitkom iluzija
{1158}{1299}stvarajuæi nove
{1308}{1409}u ilegalnoj igri virtuelnog rata.
{1418}{1619}Njena Simulirana uzbuðenja| i smrti|su opsesivna i zarazna.
{1628}{1789}Neki igraèi u timovima|zvanim partije
{1798}{1939}zaraðuju za ~ivot |preko igre.
{1998}{2069}Igr