Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Author!author!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
ln the beginning,
there is darkness,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
the emptiness of a matrix
waiting for the light.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Then a single photon
flares into existence.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Then another.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Soon, thousands more.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Optronic pathways connect,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
subroutines emerge
from the chaos,
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
and a holographic consciousness
is born.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
l awaken into this world
f
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 5x0, 6, en, the, author,
original filename: everybody_loves_raymond_5x06_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
Doodie-head! Doodie-head!
2
00:00:08,808 --> 00:00:12,039
Hey, no name calling!
Guys!
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,808
Where have you been
for the last hour?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,611
I told you
I was going to the store.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,640
What, they make you lock up?
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
Excuse me?
7
00:00:23,656 --> 00:00:25,624
How can I write
when this whole place
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,559
is crawling
with doodie-heads?
9
00:00:28,595 --> 00:00:32,122
Oh, were they noisy?
Gosh, when I'm alone with them,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
En el comienzo,
habÃa oscuridad.
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
el vacÃo de una matriz
aguardando por la luz.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Luego, un único fotón
comienza a existir con un destello.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Luego, otro.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Pronto, miles de ellos.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Los patrones optrónicos se
conectan,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
emergen subrutinas a
partir del caos
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
y nace una conciencia
holográfica.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
AbrÃ
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, 7x2, author, youngdangerous, english, motechnet, com, stvs7ep2,
original filename: 4539-Star_Trek_Voyager.7x20.Author.Author.DVDRip.AC3.XVID-YoungDangerous.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
ln the beginning,
there is darkness,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
the emptiness of a matrix
waiting for the light.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Then a single photon
flares into existence.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Then another.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Soon, thousands more.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Optronic pathways connect,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
subroutines emerge
from the chaos,
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
and a holographic consciousness
is born.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
l awaken into this world
f
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, 7x2, author, youngdangerous, english, motechnet, com, stvs7ep2,
original filename: Star_Trek_Voyager.7x20.Author.Author.DVDRip.AC3.XVID-YoungDangerous.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
ln the beginning,
there is darkness,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
the emptiness of a matrix
waiting for the light.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Then a single photon
flares into existence.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Then another.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Soon, thousands more.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Optronic pathways connect,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
subroutines emerge
from the chaos,
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
and a holographic consciousness
is born.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
l awaken into this world
f
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 50, 6, 1996, s05e0, the, author, saphire, s05e06,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(506)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,436 --> 00:00:06,428
Alcornoque. Alcornoque.
2
00:00:08,775 --> 00:00:12,006
Nada de insultos.
Niños.
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,775
¿Dónde estuviste la última hora?
4
00:00:14,814 --> 00:00:16,577
Te dije que iba a la tienda.
5
00:00:16,616 --> 00:00:18,607
¿Y te hacen cerrar?
6
00:00:22,389 --> 00:00:23,583
¿Cómo dices?
7
00:00:23,623 --> 00:00:25,591
¿Cómo puedo escribir
cuando este lugar...
8
00:00:25,625 --> 00:00:28,526
...está lleno de alcornoques?
9
00:00:28,561 --> 00:00:32,088
¿HacÃan ruido? Cielos, cuando
estoy a solas con ellos...
10
00:00:
Subtitles for Author!author!
keywords: 1042, war, game, the, 1965, na, fps, eng, author, commentary,
original filename: 10428-War_Game,_The_(1965)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,960 --> 00:00:40,997
<i>These are their
approximate locations.</i>
2
00:00:41,080 --> 00:00:43,878
<i>To each of them
Russia has probably allocated</i>
3
00:00:43,960 --> 00:00:47,748
<i>a certain number of her
intermediate-range nuclear missiles,</i>
4
00:00:47,840 --> 00:00:49,159
<i>which are at this moment</i>
5
00:00:49,240 --> 00:00:53,677
<i>pointing at military objectives
in Western Europe.</i>
6
00:00:53,760 --> 00:00:55,637
<i>And to each of these locations,</i>
7
00:00:55,720 --> 00:00:57,676
<i>being those 25 key cities</i>
8
00:00:57,760 --> 00:01:02,276
<i>in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,130 --> 00:00:33,156
Number 3
2
00:00:55,255 --> 00:00:57,985
With having a drinking,
3
00:00:58,058 --> 00:01:02,893
the life of Virginia Woolf
and a wooden horse...
4
00:01:02,962 --> 00:01:06,989
Hey! A poem doesn't suit for
a girl working in a bar.
5
00:01:07,734 --> 00:01:09,065
Cut the crap, and sit beside me.
6
00:01:18,111 --> 00:01:19,442
Are you the manager?
7
00:01:20,046 --> 00:01:22,480
What the fuck is wrong
with the girls working here?
8
00:02:17,837 --> 00:02:19,327
Swan
9
00:02:24,177 --> 00:02:25,610
Winter in 1992
10
00:03:08,221 --> 00:03:11,122
Subtitles for Author!author!
keywords: toutlemondeaimeraymonds, 5, cd, everybody, loves, raymond, s05e0, 3, the, wallpaper, saphire, s05e03, s05e1, 7, stefania, arrives, s05e17, 6, fairies, s05e16, pet, cemetery, s05e05, 9, fighting, in, laws, s05e09, canister, s05e19, 8, humm, vac, s05e18, author, s05e06, silent, partners, s05e15, 2, italy, s05e01, 4, rays, journal, s05e14, meant, to, be, s05e04, christmas, present, s05e11, walk, door, s05e07, sneeze, s05e10, super, bowl, s05e13, what, good, are, you, s05e12, young, girl, s05e08,
original filename: toutlemondeaimeraymondS5-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,435 --> 00:00:04,369
L'Italie ne te manque pas?
2
00:00:04,404 --> 00:00:07,339
C'est la vue du balcon de Tante Colleta.
TOUT LE MONDE AIME RAYMOND
3
00:00:07,374 --> 00:00:10,309
Regarde-moi ce lac.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,743
La prochaine fois qu'on y va,
on devrait nager nus.
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,580
Il y a des poissons, tu sais.
6
00:00:16,616 --> 00:00:18,607
Tu iras toute seule, alors.
7
00:00:20,987 --> 00:00:22,955
C'était tellement bien là -bas.
8
00:00:22,989 --> 00:00:24,957
Tout le monde s'entendait
avec tout le monde.
9
00:00:24,991 --> 00:00:27
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, seizoen, 7, 2002, 7x1, 6, workforce, part, i, 3, repentance, 7x2, 4, renaissance, man, 7x0, imperfection, natural, law, 5, the, void, prophecy, friendship, one, 9, flesh, and, blood, endgame, inside, repression, homestead, shattered, 8, human, error, body, soul, lineage, critical, care, ii, drive, nightingale, author, unimatrix, zero,
original filename: Star.Trek.Voyager-Seizoen.7.2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,430
- Pardon, weet u waar de opzichter is?
- Daar.
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,319
Je toegangscode en je CV.
3
00:01:18,360 --> 00:01:21,955
Niveau 6 in thermodynamica
en kwantumfusie?
4
00:01:23,080 --> 00:01:26,231
Janeway, ik sta versteld.
5
00:01:26,400 --> 00:01:30,188
- Nu nog op tijd komen.
- Ik had het verkeerde transport.
6
00:01:30,360 --> 00:01:36,799
- Ik kwam bij Atmosfeerfiltratie terecht.
- Die zoeken ook geschoolde mensen.
7
00:01:36,960 --> 00:01:40,873
- Ik kom nooit meer te laat.
- Je raakt hier gauw verdwaald.
8
00:01:41,040 --> 00:01:4
Subtitles for Author!author!
keywords: frasier, s, 1, vo, s01e2, travels, with, martin, s01e21, s01e1, oops, s01e10, s01e0, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 9, give, him, the, chair, s01e19, 5, heres, looking, at, you, s01e05, 3, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, 8, and, whimper, is, s01e18, author, s01e22, cant, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, 4, i, hate, crane, s01e04, dinner, eight, s01e03, 6, show, where, lilith, comes, back, s01e16, my, coffee, niles, s01e24, space, quest, s01e02, beloved, infidel, s01e08, miracle, on, third, fourth, street, s01e12, buy, love, s01e14, crucible, s01e06, selling, out, s01e09, cranes, day, off, s01e23, fortysomething, s01e20, death, becomes, s01e11, midwinter, nights, dream, s01e17, good, son, s01e01,
original filename: Frasier.S1.DVDRip.Xvid.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:11,233
Oh, look, Roz, my brochures are here!
2
00:00:11,518 --> 00:00:14,316
Oh, God, very exciting! Vacation!
3
00:00:14,606 --> 00:00:19,316
The Golden Door Spa! Look at
those accommodations. That is nice!
4
00:00:19,699 --> 00:00:21,974
I'll leave Dad to fend for himself,
5
00:00:22,244 --> 00:00:25,554
while I spend an obscene amount
being pampered like a child.
6
00:00:25,876 --> 00:00:31,189
What else are vacations for?
What are you doing for your week off?
7
00:00:31,594 --> 00:00:33,903
Oh, I'm taking my mom
to Ireland to stay
8
00:00:34,181 --> 00:00:
Subtitles for Author!author!
keywords: frasier, s01e0, 1, the, good, son, vo, s01e01, 2, space, quest, s01e02, 3, dinner, at, eight, s01e03, 4, i, hate, crane, s01e04, 5, heres, looking, you, s01e05, 6, crucible, s01e06, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 8, beloved, infidel, s01e08, 9, selling, out, s01e09, s01e1, oops, s01e10, death, becomes, him, s01e11, miracle, third, or, fourth, street, s01e12, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, cant, buy, love, s01e14, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, show, where, lilith, back, s01e16, midwinter, nights, dream, s01e17, and, whimper, is, s01e18, give, chair, s01e19, s01e2, fortysomething, s01e20, travels, with, martin, s01e21, author, s01e22, cranes, day, off, s01e23, my, coffee, niles, s01e24,
original filename: 87539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,951
Listen to yourself, Bob.
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,338
You follow her to work. You eavesdrop
on her calls. You open her mail.
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,119
When you started doing these things,
the relationship was over.
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Thank you for your call.
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,881
Roz, we have time for one more.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,587
Yes. On line four,
we have Russell from Kirkland.
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,300
Hello, Russell, this is Dr Frasier Crane.
I'm listening.
8
00:00:34,617 --> 00:00:39,532
'I've been
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, season, 7, en, 7x0, 3, drive, 4, repression, 1, unimatrix, zero, part, 2, 7x2, renaissance, man, friendship, one, 7x1, 5, the, void, 6, endgame, 9, flesh, and, blood, homestead, imperfection, repentance, body, soul, critical, care, lineage, shattered, prophecy, q, inside, 8, human, error, workforce, nightingale, natural, law, author,
original filename: Star_Trek_-_Voyager_-_Season_7_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,809 --> 00:00:11,777
What's the matter, Harry?
You look a little pale.
2
00:00:11,845 --> 00:00:16,873
l volunteered for a test flight,
not a suicide mission.
3
00:00:16,950 --> 00:00:19,748
How can we put the new
Delta Flyer through her paces
4
00:00:19,819 --> 00:00:21,286
without taking a few risks?
5
00:00:22,355 --> 00:00:23,447
Another risk like that,
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,287
and we'll have
to rebuild her all over again.
7
00:00:28,895 --> 00:00:31,420
There's a vessel coming up fast
off our starboard beam.
8
00:00:31,498 --> 00:00:33,090
Shields.
9
00:00
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, 1995, sezonul, 7, complet, 2, 3, 9, fps, 1, 6, workforce, imperfection, unimatrix, zero, part, natural, law, lineage, flesh, and, blood, the, void, q, critical, care, friendship, one, repentance, homestead, body, soul, shattered, 8, nightingale, human, error, endgame, 4, prophecy, inside, repression, author, drive, renaissance,
original filename: 37510-Star_Trek__Voyager_(1995)_Sezonul_7_[Complet]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1482}{1573}Scuzaþi-mã, ºtiþi cumva|unde îl pot gãsi pe ºeful de turã?
{1574}{1598}Acolo.
{1600}{1637}Mulþumesc.
{1857}{1909}Prezentaþi autorizaþia|ºi licenþa, vã rog.
{1966}{2061}Nivelul 6 în termodinamicã|ºi fuziune cuanticã.
{2062}{2145}Ei bine, Janeway,|e impresionant.
{2147}{2175}Mulþumesc, domnule.
{2177}{2236}Sper cã vei reuºi sã vii la servici|la timp de acum încolo.
{2238}{2280}Ãmi pare rãu. M-am urcat|în alt transportor.
{2282}{2352}M-am trezit în Clãdirea|de Filtrare a Aerului.
{2354}{2401}ªi ei cautã angajaþi|foarte calificaþi.
{2403}{2448}Mã mir cã nu þi-au oferit|o slujbã.
{2
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, 2, 5, fps, s05e10, the, sneeze, saphire, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: 22072-Everybody_Loves_Raymond_(1996)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, season, 7, eng, 7x0, 3, drive, en, 4, repression, 1, unimatrix, zero, part, 2, 7x2, renaissance, man, friendship, one, 7x1, 5, the, void, 6, endgame, 9, flesh, and, blood, homestead, imperfection, repentance, body, soul, critical, care, lineage, shattered, prophecy, q, inside, 8, human, error, workforce, nightingale, natural, law, author,
original filename: Star Trek - Voyager - Season 7 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,809 --> 00:00:11,777
What's the matter, Harry?
You look a little pale.
2
00:00:11,845 --> 00:00:16,873
l volunteered for a test flight,
not a suicide mission.
3
00:00:16,950 --> 00:00:19,748
How can we put the new
Delta Flyer through her paces
4
00:00:19,819 --> 00:00:21,286
without taking a few risks?
5
00:00:22,355 --> 00:00:23,447
Another risk like that,
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,287
and we'll have
to rebuild her all over again.
7
00:00:28,895 --> 00:00:31,420
There's a vessel coming up fast
off our starboard beam.
8
00:00:31,498 --> 00:00:33,090
Shields.
9
00:00
Subtitles for Author!author!
keywords: startrek, voy, 7, xbr, star, 7x0, 6, inside, man, 7x2, author, 7x1, lineage, 5, critical, care, 8, human, error, the, void, 4, prophecy, 3, homestead, renaissance, endgame, unimatrix, zero, part, imperfection, repentance, workforce, drive, friendship, one, body, and, soul, nightingale, natural, law, 9, flesh, blood, repression, shattered, q,
original filename: 176266_StarTrek-Voy-7xBR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,700
Diário da Capitã,
Data Estelar 54208.3.
2
00:00:07,807 --> 00:00:09,335
Os dados do mês
passado provenientes
3
00:00:09,336 --> 00:00:10,936
da Frota Estelar
nunca chegaram,
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,740
de modo que a tripulação
espera os deste mês
5
00:00:12,812 --> 00:00:15,110
inclusive com mais
expectativa do que a usual.
6
00:00:15,181 --> 00:00:17,706
A todos viria bem receber
algumas notÃcias de casa.
7
00:00:20,453 --> 00:00:23,547
Ah. Aqui está.
O homem do momento.
8
00:00:23,623 --> 00:00:25,113
Certamente está de bom humor.
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, s, 7, vo, 7x0, 3, drive, en, 4, repression, 1, unimatrix, zero, part, 2, 7x2, renaissance, man, friendship, one, 7x1, 5, the, void, 6, endgame, 9, flesh, and, blood, homestead, imperfection, repentance, body, soul, critical, care, lineage, shattered, prophecy, q, inside, 8, human, error, workforce, nightingale, natural, law, author,
original filename: Star.Trek.Voyager.S7.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,809 --> 00:00:11,777
What's the matter, Harry?
You look a little pale.
2
00:00:11,845 --> 00:00:16,873
l volunteered for a test flight,
not a suicide mission.
3
00:00:16,950 --> 00:00:19,748
How can we put the new
Delta Flyer through her paces
4
00:00:19,819 --> 00:00:21,286
without taking a few risks?
5
00:00:22,355 --> 00:00:23,447
Another risk like that,
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,287
and we'll have
to rebuild her all over again.
7
00:00:28,895 --> 00:00:31,420
There's a vessel coming up fast
off our starboard beam.
8
00:00:31,498 --> 00:00:33,090
Shields.
9
00:00
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, season, 5, eng, s05e10, the, sneeze, saphire, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: Everybody Loves Raymond - Season 5 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, italy, saphire, s05e03, the, wallpaper, s05e04, meant, to, be, s05e05, pet, cemetary, s05e06, author, s05e07, walk, door, s05e08, young, girl, s05e09, fighting, in, laws, s05e10, sneeze, s05e11, christmas, present, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal, s05e15, silent, partners, s05e16, fairies, s05e17, stefania, arrives, s05e18, humm, vac, s05e19, canister, s05e20, net, worth, s05e21, lets, fix, robert, s05e22, say, uncle, s05e23, separation, s05e24, frank, paints, house, s05e25, allys, birth,
original filename: 59746.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,272
Why, huh? Why would
you take Joanne's card?
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,103
What? I could
take her card.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,302
You never know
when I'm gonna need some...
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,278
"dental insurance."
5
00:00:13,313 --> 00:00:15,679
You know, there's a reason
she's your ex-wife.
6
00:00:15,715 --> 00:00:18,115
All right already.
Hey, Deb.
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,119
You know, I know
it's none of my business,
8
00:00:20,153 --> 00:00:22,644
but I cannot believe
you took that card.
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,554
Subtitles for Author!author!
keywords: 1756, star, trek, voyager, 1995, 2, 3, 9, 7, fps, 7x1, repentance, 7x0, body, and, soul, 7x2, 4, renaissance, man, natural, law, workforce, lineage, imperfection, drive, the, void, critical, care, prophecy, flesh, blood, endgame, 8, human, error, repression, homestead, shattered, q, unimatrix, zero, author, friendship, one, inside, nightingale,
original filename: 17566-Star_Trek__Voyager_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,030
This is Captain Kathryn Janeway
2
00:00:04,137 --> 00:00:05,536
of the Starship Voyager.
3
00:00:05,605 --> 00:00:07,266
We're responding
to your distress call.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,569
A ruptured conduit
is flooding my ship
5
00:00:09,642 --> 00:00:10,939
with plasma radiation.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,603
We request immediate transport.
7
00:00:12,679 --> 00:00:15,512
l'm detecting 1 1 life-signs;
two are weak.
8
00:00:15,582 --> 00:00:17,550
Transport the injured
to Sick Bay
9
00:00:17,617 --> 00:00:19,744
and the rest to Cargo Bay 1.
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 5, saphire, vo, s05e10, the, sneeze, s05e04, meant, to, be, s05e16, fairies, s05e11, christmas, present, s05e07, walk, door, s05e15, silent, partners, italy, s05e20, net, worth, s05e06, author, s05e23, separation, s05e08, young, girl, s05e05, pet, cemetary, s05e18, humm, vac, s05e21, lets, fix, robert, s05e25, allys, birth, s05e03, wallpaper, s05e24, frank, paints, house, s05e19, canister, s05e17, stefania, arrives, s05e09, fighting, in, laws, s05e22, say, uncle, s05e12, what, good, are, you, s05e13, super, bowl, s05e14, rays, journal,
original filename: Everybody.Loves.Raymond.S5.DVDRip.SAPHIRE.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,771 --> 00:00:08,229
- Don't miss your flight, Ray.
- Yeah yeah yeah.
2
00:00:08,274 --> 00:00:11,300
You got everything?
You got socks, underwear?
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,437
Yeah yeah, oh!
4
00:00:22,455 --> 00:00:25,253
- Toiletries?
- Yep.
5
00:00:28,228 --> 00:00:31,425
I'm forgetting something.
I feel like I'm forgetting something.
6
00:00:31,464 --> 00:00:34,695
No, you should just go, 'cause you can
buy whatever you need at the hotel.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,294
Yeah, I guess.
8
00:00:37,337 --> 00:00:39,464
All right, fine.
9
00:00:39,506 --> 00:00:41
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, season, 5, saphire, english, djj, home, sapo, pt, s05e05, pet, cemetary, s05e13, super, bowl, s05e20, net, worth, s05e24, frank, paints, the, house, s05e11, christmas, present, s05e15, silent, partners, s05e03, wallpaper, s05e06, author, s05e08, young, girl, s05e14, rays, journal, s05e17, stefania, arrives, s05e12, what, good, are, you, s05e10, sneeze, s05e21, lets, fix, robert, s05e09, fighting, in, laws, s05e04, meant, to, be, s05e25, allys, birth, s05e18, humm, vac, s05e22, say, uncle, s05e19, canister, s05e16, fairies, s05e23, separation, italy, s05e07, walk, door,
original filename: Everybody Loves Raymond (1996) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,100
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,764
- Hey, Ray.
- Shut the door. Shut it!
2
00:00:04,804 --> 00:00:07,238
- Why why?
- Shut the door and don't walk anywhere!
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,968
- Don't move!
- You're freakin' me out, man!
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,536
- What's going on?
- I've gotta... I lost the hamster,
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,070
Ally's hamster.
6
00:00:15,115 --> 00:00:19,575
- Oh, no, he got out?
- Yes, he got out. What the hell?
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,452
Come on. Debra and the kids are
gon
Subtitles for Author!author!
keywords: everybody, loves, raymond, 1996, season, 5, saphire, english, djj, home, sapo, pt, s05e05, pet, cemetary, s05e13, super, bowl, s05e20, net, worth, s05e24, frank, paints, the, house, s05e11, christmas, present, s05e15, silent, partners, s05e03, wallpaper, s05e06, author, s05e08, young, girl, s05e14, rays, journal, s05e17, stefania, arrives, s05e12, what, good, are, you, s05e10, sneeze, s05e21, lets, fix, robert, s05e09, fighting, in, laws, s05e04, meant, to, be, s05e25, allys, birth, s05e18, humm, vac, s05e22, say, uncle, s05e19, canister, s05e16, fairies, s05e23, separation, italy, s05e07, walk, door,
original filename: Everybody Loves Raymond (1996) - Season 5 - DVDRip - SAPHiRE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,100
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,764
- Hey, Ray.
- Shut the door. Shut it!
2
00:00:04,804 --> 00:00:07,238
- Why why?
- Shut the door and don't walk anywhere!
3
00:00:07,273 --> 00:00:08,968
- Don't move!
- You're freakin' me out, man!
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,536
- What's going on?
- I've gotta... I lost the hamster,
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,070
Ally's hamster.
6
00:00:15,115 --> 00:00:19,575
- Oh, no, he got out?
- Yes, he got out. What the hell?
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,452
Come on. Debra and the kids are
gon
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, seizoen, 7, 2002, 7x1, 6, workforce, part, i, 7x0, inside, man, 4, prophecy, 7x2, renaissance, imperfection, 3, repentance, unimatrix, zero, ii, 5, the, void, drive, friendship, one, natural, law, author, critical, care, endgame, 9, flesh, and, blood, q, repression, 8, human, error, body, soul, lineage, homestead, nightingale, shattered,
original filename: Star.Trek.Voyager-Seizoen.7.2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,430
- Pardon, weet u waar de opzichter is?
- Daar.
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,319
Je toegangscode en je CV.
3
00:01:18,360 --> 00:01:21,955
Niveau 6 in thermodynamica
en kwantumfusie?
4
00:01:23,080 --> 00:01:26,231
Janeway, ik sta versteld.
5
00:01:26,400 --> 00:01:30,188
- Nu nog op tijd komen.
- Ik had het verkeerde transport.
6
00:01:30,360 --> 00:01:36,799
- Ik kwam bij Atmosfeerfiltratie terecht.
- Die zoeken ook geschoolde mensen.
7
00:01:36,960 --> 00:01:40,873
- Ik kom nooit meer te laat.
- Je raakt hier gauw verdwaald.
8
00:01:41,040 --> 00:01:4
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, seizoen, 7, 2002, 7x1, 6, workforce, part, i, 3, repentance, 7x2, 4, renaissance, man, 7x0, imperfection, natural, law, 5, the, void, prophecy, friendship, one, 9, flesh, and, blood, endgame, inside, repression, homestead, shattered, 8, human, error, body, soul, lineage, q, critical, care, ii, drive, nightingale, author, unimatrix, zero,
original filename: Star.Trek.Voyager-Seizoen.7.2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,430
- Pardon, weet u waar de opzichter is?
- Daar.
2
00:01:13,600 --> 00:01:16,319
Je toegangscode en je CV.
3
00:01:18,360 --> 00:01:21,955
Niveau 6 in thermodynamica
en kwantumfusie?
4
00:01:23,080 --> 00:01:26,231
Janeway, ik sta versteld.
5
00:01:26,400 --> 00:01:30,188
- Nu nog op tijd komen.
- Ik had het verkeerde transport.
6
00:01:30,360 --> 00:01:36,799
- Ik kwam bij Atmosfeerfiltratie terecht.
- Die zoeken ook geschoolde mensen.
7
00:01:36,960 --> 00:01:40,873
- Ik kom nooit meer te laat.
- Je raakt hier gauw verdwaald.
8
00:01:41,040 --> 00:01:4
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, season, 7, englishv, napisypl, 7x1, 3, repentance, asd, 7x2, 5, 6, end, game, lineage, workforce, part, natural, law, 9, q, 7x0, inside, man, imperfection, 4, repression, unimatrix, zero, homestead, drive, 8, human, error, shattered, flesh, and, blood, the, void, nightingale, friendship, one, critical, care, prophecy, author, renaissance, body, soul,
original filename: Star.Trek.Voyager.Season.7.[EnglishV+NapisyPL].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,146 --> 00:00:07,898
Hier captain Janeway van de
Voyager. We reageren op uw SOS.
2
00:00:08,067 --> 00:00:12,902
M'n schip zit vol plasmastraling.
Ik vraag om evacuatie.
3
00:00:13,071 --> 00:00:16,129
Elf levenstekens. Twee zwakke.
4
00:00:16,297 --> 00:00:20,014
Gewonden naar de ziekenboeg,
de rest naar laadruim 1.
5
00:00:20,184 --> 00:00:22,243
Allebei laten bewaken.
6
00:00:29,572 --> 00:00:31,795
- Onze wapens.
- Die krijgt u terug.
7
00:00:31,970 --> 00:00:36,510
- Dit zijn criminelen. Sluit ze op.
- We doen ons best.
8
00:00:37,264 --> 00:00:40,486
Ik had acht gev
Subtitles for Author!author!
keywords: star, trek, voyager, sezonul, 7, 2000, 2001, 2, 3, 9, fps, 7x1, 6, workforce, snake, eyes, 7x0, body, and, soul, 4, prophecy, 7x2, renaissance, man, shattered, author, imperfection, q, 5, endgame, inside, 8, human, error, the, void, homestead, repentance, critical, care, lineage, flesh, blood, friendship, one, drive, natural, law, unimatrix, zero, repression, nightingale,
original filename: 31746-Star_Trek__Voyager_-_sezonul_7_(2000-2001)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,827 --> 00:01:05,593
Scuzaþi-mã, ºtiþi cumva
unde îl pot gãsi pe ºeful de turã?
2
00:01:05,664 --> 00:01:06,653
Acolo.
3
00:01:06,732 --> 00:01:08,290
Mulþumesc.
4
00:01:17,443 --> 00:01:19,638
Prezentaþi autorizaþia
ºi licenþa, vã rog.
5
00:01:22,014 --> 00:01:25,950
Nivelul 6 în termodinamicã
ºi fuziune cuanticã.
6
00:01:26,018 --> 00:01:29,479
Ei bine, Janeway,
e impresionant.
7
00:01:29,555 --> 00:01:30,715
Mulþumesc, domnule.
8
00:01:30,789 --> 00:01:33,280
Sper cã vei reuºi sã vii la servici
la timp de acum încolo.
9
00:01:33,358 --> 00:01