Search Movie Subtitles results for author! author! by relevance:
- Author.Author.1982.DVDRip.XviD-RAGE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:02:01:[MAN CHOKING ]
00:02:09:I can't breathe.
00:02:11:I can't breathe.
00:02:15:[PEOPLE LAUGHING ]
00:02:24:-What do you think?|-He's not funny.
00:02:27:He seems funny.|Everybody's Iaughing.
00:02:29:I've seen his work maybe 1 5 times now|and he's never made me Iaugh.
00:02:33:I don't Iike him.
00:02:34:Maybe that's it. I just don't Iike him.
00:02:38:FIPPS Y: How did I do?|J.J. : Oh, that was wonderfuI.
00:02:40:WonderfuI, Fippsy. You reaIIy sIay me.
00:02:42:-You sIay me.|-Terrific.
00:02:45:Oh, my God. I reaIIy appreciate that|coming from you, Mr. TravaIian.
00:02:50:-I aIways overdo.|-No, no, no. Good
- Author! Author! (1982).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,533 --> 00:02:02,966
[MAN CHOKING ]
2
00:02:09,293 --> 00:02:10,726
I can't breathe.
3
00:02:10,893 --> 00:02:15,171
I can't breathe.
4
00:02:15,573 --> 00:02:17,245
[PEOPLE LAUGHING ]
5
00:02:23,653 --> 00:02:26,725
- What do you think?
- He's not funny.
6
00:02:27,173 --> 00:02:29,129
He seems funny.
Everybody's laughing.
7
00:02:29,293 --> 00:02:32,888
I've seen his work maybe 15 times now
and he's never made me laugh.
8
00:02:33,053 --> 00:02:34,327
I don't like him.
9
00:02:34,493 --> 00:02:37,132
Maybe that's it. I just don't like him.
10
00:02:37,653 --> 00:
- TMPGEnc DVD Author 3 with DivX Authoring v3.0.5.149.txt
1 file(s), added on: 2008-07-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
TMPGEnc DVD Author 3 with DivX Authoring is the perfect all-in-one DVD and
DivX authoring solution for any video enthusiast, whether you're a beginner
or experienced videographer. TMPGEnc DVD Author 3 with DivX Authoring offers
new features and some great improvements over its predecessors, such as HDV
capture, DivX authoring, multiple subtitle streams, and the ability to add
even more types of source files to your DVD and DivX projects. Of course,
you can still cut-edit, create custom menus, and then burn your projects to
DVD to show your friends and family!
1. DivX Authoring
With DivX authoring, your DivX projects can now have great DVD-like menus
and navigation! DivX project
- Frasier-S01E22-Author-Author-DVDRip-XviD -VF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,930
Here you go, Doc... Your usual.
2
00:00:10,186 --> 00:00:12,063
How lovely it is to have a usual.
3
00:00:15,155 --> 00:00:18,067
- What is this?
- Latte with nutmeg and cinnamon.
4
00:00:18,369 --> 00:00:21,725
That's my brother's usual.
I'm the double Kona with cream.
5
00:00:23,463 --> 00:00:25,738
Oh, Frasier - am I glad to see you.
6
00:00:26,010 --> 00:00:28,570
- Your usual, Doc?
- Please.
7
00:00:32,314 --> 00:00:34,066
Thank you.
8
00:00:34,861 --> 00:00:38,012
Niles, you seem more than usually
agitated today. A problem?
9
00:00:38,326 -->
- Star-Trek-Voyager---7x20-Author,-Author- [snake_eyes].srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:07,202
U poèetku je tama, praznina
matrice koja èeka svjetlo.
2
00:00:07,474 --> 00:00:14,474
Pojavi se jedan foton,
drugi, uskoro i tisuæe novih.
3
00:00:14,748 --> 00:00:18,748
Spajaju se optronièke veze,
potprogrami nastaju iz kaosa...
4
00:00:19,686 --> 00:00:24,686
I raða se holografska svijest.
5
00:00:24,791 --> 00:00:28,791
Ugledao sam svijet
potpuno programiran,
6
00:00:29,029 --> 00:00:35,029
ali nesvjestan tegoba koje me
èekaju i svoga velikog potencijala.
7
00:00:38,004 --> 00:00:41,004
Raèunalo, spremi
promjene i otvori prvo oglavlje.
8
0
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:12,000
<i>prevod i obrada: Gaca62
dopunio: srkis</i>
2
00:02:08,520 --> 00:02:09,960
Ne mogu da dišem.
3
00:02:10,120 --> 00:02:14,400
Ne mogu da dišem.
4
00:02:22,880 --> 00:02:25,960
Šta misliš?
-Nije smešan.
5
00:02:26,440 --> 00:02:28,360
Izgleda da jeste.
Svi se smeju.
6
00:02:28,520 --> 00:02:32,120
Video sam ga, do sad, bar 15 puta i
ni jednom me nije nasmejao.
7
00:02:32,320 --> 00:02:33,560
Ne sviða mi se.
8
00:02:33,720 --> 00:02:36,400
Možda je u tome stvar.
Jednostavno, ne sviða mi se.
9
00:02:36,880 --> 00:02:39,360
Kakav sam bio?
- Everybody Loves Raymond - 506 - The Author.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
Cap de gãgãuþã!
Cap de gãgãuþã!
2
00:00:08,808 --> 00:00:12,039
Fãrã nume de astea!
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,808
Unde ai fost de o orã?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,611
Ãi-am spus cã merg
pânã la magazin.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,640
ªi te-au închis acolo?
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
Pardon?
7
00:00:23,656 --> 00:00:25,624
Cum pot scrie
când întregul loc
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,559
colcãie de
capete de gãgãuþã?
9
00:00:28,595 --> 00:00:32,122
Ce,au fost zgomotoºi?
Eu când sunt singurã cu ei,
10
00:00:32
- Frasier-S01E22-Author-Author-DVDRip-XviD -VF-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,930
Here you go, Doc... Your usual.
2
00:00:10,186 --> 00:00:12,063
How lovely it is to have a usual.
3
00:00:15,155 --> 00:00:18,067
- What is this?
- Latte with nutmeg and cinnamon.
4
00:00:18,369 --> 00:00:21,725
That's my brother's usual.
I'm the double Kona with cream.
5
00:00:23,463 --> 00:00:25,738
Oh, Frasier - am I glad to see you.
6
00:00:26,010 --> 00:00:28,570
- Your usual, Doc?
- Please.
7
00:00:32,314 --> 00:00:34,066
Thank you.
8
00:00:34,861 --> 00:00:38,012
Niles, you seem more than usually
agitated today. A problem?
9
00:00:38,326 -->
- everybody.loves.raymond.s05e06.the.autho r.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
Guzoglavi! Guzoglavi!
2
00:00:08,808 --> 00:00:12,039
Hej, bez nadimaka! Klinci!
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,808
Gde si bila poslednjih
sat vremena?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,611
Rekla sam ti da idem
u prodavnicu.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,640
Šta, da te nisu zakljuèali?
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
Pardon?
7
00:00:23,656 --> 00:00:25,624
Kako mogu da pišem kad
mi je kuæa puna
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,559
guzoglavaca?
9
00:00:28,595 --> 00:00:32,122
Jesu li bili buèni? Bože,
kada sam ja sa njima,
10
00:00:32,165 --> 00:00:34,69
- everybody loves raymond - 5x06 - the author.srt
1 file(s), added on: 2011-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:03,099
nibo úå÷ï åñåðëøï ò"é
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,258
! øà ù-ëøåá! øà ù-ëøåá
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,970
! äéé, áìé ùîåú! éìãéÃ
4
00:00:12,940 --> 00:00:16,535
?à éôä äééú áùòä äà çøåðä
. à îøúé ìê ùà ðé äåìê ìçðåú -
5
00:00:16,580 --> 00:00:18,889
îä, äà áé÷ùå îîê
?ìòùåú à ú äñâéøä
6
00:00:22,260 --> 00:00:23,534
?ñìéçä
7
00:00:23,580 --> 00:00:28,495
à éê à ðé éëåì ìëúåá
?ëùäî÷åà äæä ùåøõ øà ùé-÷ù
8
00:00:28,540
- Star-Trek-Voyager-7x20---Author--Author. srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
ln the beginning,
there is darkness,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
the emptiness of a matrix
waiting for the light.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Then a single photon
flares into existence.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Then another.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Soon, thousands more.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Optronic pathways connect,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
subroutines emerge
from the chaos,
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
and a holographic consciousness
is born.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
l awaken into this world
f
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:12,000
<i>prevod i obrada: Gaca62
dopunio: srkis</i>
2
00:02:08,520 --> 00:02:09,960
Ne mogu da dišem.
3
00:02:10,120 --> 00:02:14,400
Ne mogu da dišem.
4
00:02:22,880 --> 00:02:25,960
Šta misliš?
-Nije smešan.
5
00:02:26,440 --> 00:02:28,360
Izgleda da jeste.
Svi se smeju.
6
00:02:28,520 --> 00:02:32,120
Video sam ga, do sad, bar 15 puta i
ni jednom me nije nasmejao.
7
00:02:32,320 --> 00:02:33,560
Ne sviða mi se.
8
00:02:33,720 --> 00:02:36,400
Možda je u tome stvar.
Jednostavno, ne sviða mi se.
9
00:02:36,880 --> 00:02:39,360
Kakav sam bio?
- Voy 7x20 - Author,Author.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,588
à Ãà ÷à ëå áûëà òüìà ,
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,382
ïóñòîòà ìà òðèöû,
îæèäà þùåé ñâåòà .
3
00:00:07,466 --> 00:00:09,927
Ãîòîì åäèÃñòâåÃÃûé ôîòîÃ
âñïûõèâà åò è ïîðîæäà åò æèçÃü.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,763
Ãà òåì äðóãîé.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,681
Ãêîðî òûñÿ÷è...
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,391
ÃïòðîÃÃûå ïóòè ñîåäèÃÿþòñÿ,
7
00:00:16,475 --> 00:00:19,603
èç õà îñà ïîÿâëÿþòñÿ ïîäïðîãðà ììû
8
00
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod i obrada|Gaca62
{3213}{3249}Ne mogu da dišem.
{3253}{3360}Ne mogu da dišem.
{3572}{3649}Šta misliš?|-Nije smešan.
{3661}{3709}Izgleda da jeste.|Svi se smeju.
{3713}{3803}Video sam ga, do sad, bar 15 puta i|ni jednom me nije nasmejao.
{3808}{3839}Ne sviða mi se.
{3843}{3910}Možda je u tome stvar.|Jednostavno, ne sviða mi se.
{3922}{3984}Kakav sam bio?|-Izvanredan.
{3988}{4042}Izvanredno, Fippsy.|Oborio si me sa nogu.
{4046}{4097}Oborio si me.|-Sjajno.
{4102}{4196}O, moj Bože. Stvarno mi je drago što|vi tako mislite, gospodine Travalian.
{4223}{4311}Uvek se malo zanesem.|-Ne, ne, ne. Dobro je, dobro, dobro.
{4
- LHP S06E14 Author! Author!.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,835 --> 00:00:11,642
LOS PIONEROS
2
00:00:56,501 --> 00:00:59,561
ESCRITOR, ESCRITOR
3
00:01:18,381 --> 00:01:19,511
Es papá.
4
00:01:20,516 --> 00:01:22,696
Mamá, papá llegó.
5
00:01:27,948 --> 00:01:30,410
-Papá.
-Esperen a ver lo que traigo.
6
00:01:31,364 --> 00:01:32,782
El nuevo arado.
7
00:01:32,782 --> 00:01:35,690
No me refiero al arado,
ahora se los muestro.
8
00:01:35,690 --> 00:01:37,477
Un telegrama para mamá.
9
00:01:37,477 --> 00:01:38,811
¿Para m�
10
00:01:39,995 --> 00:01:41,287
Bueno, ábrelo.
11
00:01:46,628 --> 00:01:49,937
-No pue
- VOY 7x20 - Author, Author.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: 29.97fps|/SubEdit b.3829 (http://subedit.xx.pl)/
00:00:01:Na pocz¹tku by³a ciemnoÅæ - pustka|matrycy czekaj¹cej na Åwiat³o.
00:00:07:PóŸniej narodzi³ siê pojedynczy foton.|Potem nastêpny. Wkrótce ju¿ tysi¹ce.
00:00:14:Åcie¿ki optroniczne po³¹czone,|podprogramy wy³aniaj¹ siê z chaosu
00:00:18:i rodzi siê|holograficzna ÅwiadomoÅæ.
00:00:24:Obudzi³em siê na tym Åwiecie|w pe³ni zaprogramowany,
00:00:27:ale ca³kowicie niewinny - nieÅwiadomy|trudnoÅci, jakie napotkam,
00:00:30:ani potencja³u, który|pewnego dnia wykorzystam.
00:00:37:Komputer, zapisz zmiany i|otwórz
- Star_Trek_Voyager.7x20.Author.Author.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,568
Na poèátku je temnota,
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,401
prázdnota matrice
èekajÃcà na svìtlo.
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,942
Pak se k životu
rozzáøà jeden foton.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,774
Pak dalÅ¡Ã.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,677
Brzy jsou jich tisÃce.
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,409
Optronické cesty se spojujÃ,
7
00:00:16,483 --> 00:00:19,611
podprogramy se vynoøujÃ
z chaosu,
8
00:00:19,686 --> 00:00:24,714
rodà se holografické vìdomÃ.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
Probudil jsem se do tohoto svìta
plnì naprogramov
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod i obrada|Gaca62
{3213}{3249}Ne mogu da dišem.
{3253}{3360}Ne mogu da dišem.
{3572}{3649}Šta misliš?|-Nije smešan.
{3661}{3709}Izgleda da jeste.|Svi se smeju.
{3713}{3803}Video sam ga, do sad, bar 15 puta i|ni jednom me nije nasmejao.
{3808}{3839}Ne sviða mi se.
{3843}{3910}Možda je u tome stvar.|Jednostavno, ne sviða mi se.
{3922}{3984}Kakav sam bio?|-Izvanredan.
{3988}{4042}Izvanredno, Fippsy.|Oborio si me sa nogu.
{4046}{4097}Oborio si me.|-Sjajno.
{4102}{4196}O, moj Bože. Stvarno mi je drago što|vi tako mislite, gospodine Travalian.
{4223}{4311}Uvek se malo zanesem.|-Ne, ne, ne. Dobro je, dobro, dobro.
{4
- Everybody-Loves-Raymond---05x06.the.auth or.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
Guzoglavi! Guzoglavi!
2
00:00:08,808 --> 00:00:12,039
Hej, bez nadimaka! Klinci!
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,808
Gde si bila poslednjih
sat vremena?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,611
Rekla sam ti da idem
u prodavnicu.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,640
Šta, da te nisu zakljuèali?
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
Pardon?
7
00:00:23,656 --> 00:00:25,624
Kako mogu da pišem kad
mi je kuæa puna
8
00:00:25,658 --> 00:00:28,559
guzoglavaca?
9
00:00:28,595 --> 00:00:32,122
Jesu li bili buèni? Bože,
kada sam ja sa njima,
10
00:00:32,165 --> 00:00:34,69
- Everybody Loves Raymond - 5x06 - The Author.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,470 --> 00:00:06,462
ÃïõöéïêÃöáëå! ÃïõöéïêÃöáëå!
2
00:00:08,808 --> 00:00:12,039
Ã, ü÷é êáêÃò ëÃîåéò!
ÃáéäéÃ!
3
00:00:12,078 --> 00:00:14,808
Ãïõ Ãóïõà åäþ êáé ìÃá þñá;
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,611
Ãïõ Ã¥Ãðá üôé èá ðÃãáéÃá
óôï êáôÃóôçìá.
5
00:00:16,649 --> 00:00:18,640
Ãé, óå Ãâáëáà Ãá ôï êëåéäþóåéò;
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,616
ÃõããÃþìç;
7
00:00:23,656 --> 00:00:25,624
Ãùò ìðïñþ Ãá ãñÃøù üôáÃ
ôï óðÃôé
8
00:00:25,658 -
There are more subtitles available for Author! Author!
Click here to view them